Магиня - читать онлайн книгу. Автор: Александра Лисина cтр.№ 63

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Магиня | Автор книги - Александра Лисина

Cтраница 63
читать онлайн книги бесплатно

— Останови его! — вдруг гаркнул во весь голос Угорь и огромным прыжком оказался возле застывшего в ступоре мага. — Останови, пока он не угробил судно! Живее!

Маг, наконец, спохватился и, вытянув руки, что-то торопливо забормотал. Над ним тут же сгустились свинцовые тучи, со спины задул свирепый ветер, заставив нескольких вылезших на палубу пиратов снова попрятаться в трюме. Что-то снова властно прокричал Кратт, но за поднявшимся шумом его никто не услышал. Жалобно пискнула спасенная девушка, прижатая могучим телом нахибца к доскам. Почти в то же мгновение Даст сгреб ее в охапку, чтобы не сдуло или не смыло за борт. А затем с неба ударила первая молния, и судно содрогнулось до основания.

— Что они делают?! — в ужасе прошептала незнакомка.

— Колдуют, — прохрипел Даст, намертво вцепившись в заходившие ходуном борта. — Разве не видишь? Просто колдуют, чтоб им пусто было!

Его голос заглушил громкий треск и протяжный стон рухнувшей мачты, после которой в палубе осталась лишь обугленная по краям, внушительная дыра.

Девушка, подняв глаза и обнаружив странную пустоту впереди, испуганно вздрогнула.

— Они же разрушат корабль!

— Точно. Но боюсь, мы им не сможем помешать.

— Тогда помоги им!

— Как? — зло оскалился южанин и скрипнул зубами, когда какая-то неведомая сила внезапно остановила закрутившийся вокруг своей оси корабль, при этом едва его окончательно не смяв. — Я же не маг! И я прикован, если ты не заметила!

— А он? — она кинула полный ужаса взор на неподвижно стоящего Вэйра, которого упавшая мачта, кажется, совершенно не впечатлила. Более того, даже не задела, хотя колдун в плаще целился именно в него. Да только не попал. Почему-то. И, судя по озадаченному виду, совсем не ожидал такого нелепого промаха. В то время как водяной смерч, призванный юношей, опять приблизился к борту обреченного судна и был готов вот-вот обрушиться на него с новой силой.

Даст, мельком покосившись на бледное лицо парнишки, усмехнулся.

— Он как раз маг. Водяной, я так думаю. Но, полагаю, ему сейчас сильно не до нас.

— Подожди… — вдруг хрипло прошептал пришедший в себя Хиг, с трудом приподнимаясь с палубы. — Я сейчас… попробую снять оковы… только не мешайте…

Нахибец ошарашенно обернулся.

— ЧТО?!

— Я умею, — прохрипел парень, подползая ближе, и положил ладони на кандалы Даста. — Но это может занять время…

— Ты что… тоже МАГ?! — испуганно вскрикнула девушка, едва не шарахнувшись прочь. Но угрюмый молчун, от которого Даст всю дорогу не видел никакого прока, вдруг упрямо сжал зубы и, схватив толстое кольцо на ноге южанина, принялся что-то торопливо шептать.

— Всевышний… — пораженно замер тот, с изумлением заметив, как по кандалам, словно какая-то зараза, принялась расползаться самая настоящая ржа. — Ты что, сразу не мог этого сделать?!

Хиг, сжав кандалы крепче, мотнул головой.

— Нет, не мог: силы копил. Кандалы толстые, а я — очень слабый маг. Меня даже в Академию не взяли. Сказали, что дальше первого года обучения все равно не пройду. А я не захотел терять из-за этого память, вот и не пошел к Арке во второй раз.

— Как же тебя тогда угораздило попасть в рабство?!

— Как всех, — криво усмехнулся Хиг, на побледневшем лице которого внезапно выступили крупные капли пота. Но зато на кандалах противно скрипнул испорченный замок, а секундой спустя они неохотно разомкнулись. — Вот так… уводи девчонку. Без тебя она не выживет. А я попробую помочь Вэйру.

Даст замер, неожиданно заподозрив неладное.

— Да? Почему это вдруг ему. а не себе? Тебе что, жить неохота?

Хиг на мгновение поднял взгляд, и южанин поразился горевшей там решимости. Но еще больше он поразился странному, необъяснимому спокойствию малознакомого парня, которое на разваливающемся корабле было совсем неуместно.

— Я знаю свое Предназначение, — тихо сказал Хиг, заставив нахибца оторопело отступить на шаг. После чего кивнул на свои ноги, на которых уже не было кандалов, и странно усмехнулся. — Арка показала мне всего два пути в жизни: один давал возможность попасть в Академию Высокой Магии и. проучившись там год, услышать от учителей, что я ни на что не годен, после чего потерять память и с позором вернуться домой… а еще я мог попасть на непонятный корабль, где должен был или помочь трем беглецам, которые в скором времени совершат какое-то важное дело, или же чуть позже умереть в цепях, потеряв разум и волю… я выбрал второе. И если потороплюсь, то у вас появится шанс сделать то, что вы должны. В противном случае… думаю, ты не захочешь узнать, что ЕЩЕ я увидел на своем испытании.

Южанин растерянно проследил за тем, как Хиг тянется к ногам неподвижно замершего Вэйра. благодаря которому на море бушевал уже целый ураган, и вздрогнул.

— Ты видел ЭТО в Арке?! И знал, что все будет именно так?!

— Нет. Потому и не говорил вам — вдруг бы не сбылось? — прошептал Хиг, упрямо взявшись за кандалы ничего не замечающего аргаирца, от которого во

все стороны расходились волны вполне ощутимой силы. — Но, как оказалось. Арки и вправду никогда не лгут: у каждого из нас есть свое Предназначение…

Ирушка неожиданно вздрогнула и инстинктивно прижалась к Дасту.

— Ты тоже знал?

— Нет, — передернул плечами южанин. — А Вэйр, я думаю, даже сейчас не понимает, что творит. И вряд ли он умеет себя хорошо контролировать. Так что давай-ка, ползи подальше, а то заденет случайно и оправдывайся потом, что мы сами не заметили.

Для верности он легонько подтолкнул девушку, мысленно поразившись ее хрупкости и тому, как удивительно быстро она сориентировалась и проворно поползла в сторону. А потом перехватил выразительный взгляд Хига, под руками которого начали осыпаться проржавевшие насквозь кандалы, поспешил следом, стараясь не оказаться между страшновато изменившимся Вэйром, который вдруг стал сам не свой, и его противником, начавшим стрелять короткими сизыми молниями.

Пока парню везло: выпушенные магом молнии погасли, не долетая до него нескольких шагов. Его собственный водяной смерч тоже крутился все с большей скоростью, однако, судя по вздувшимся жилам на лбу юноши, что-то у него не получалось. Или же тот маг мешал? Вон же шепчет чего-то, гад. руками машет, брыкается, жезлом своим дурацким размахивает и явно настроен не дать воде коснуться хрупкого суденышка во второй раз. Потому что ясно — если Вэйр сможет ЭТО повторить, то от судна не останется даже щепки. И проклятый колдун вкладывал в свое заклятие почти все, что имел. Хотя, кажется, этого все равно не хватало.

От нового удара судно опять содрогнулось до основания. Блеск молний на мгновение ослепил всех присутствующих. В нем отчетливо запахло гарью, затем потянуло дымком. Одурманенные невольники дружно качнулись, не в силах вырваться из опутавших разум чар. Вялыми чурками перекатились по палубе, будто деревянные куклы. Уже перестав понимать что бы то ни было и ни к чему не стремясь. Потом раздался громкий треск со стороны левого борта, до которого дотянулась очередная поднятая Вэйром волна, затем — с правого, где уже крутился призванный кем-то из магов смерч. Наконец, они с воем сошлись, перемалывая палубу и всех, кто попался следом, словно гигантскими челюстями. После чего раздался протяжный скрип разваливающегося надвое судна, бешеный рев разверзнувшегося под днищем водоворота. Следом снова бабахнула молния, заглушив дружный вопль оказавшейся в воде команды, а потом…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению