Белая Башня (Хроники Паэтты) - читать онлайн книгу. Автор: Александр Федоров cтр.№ 168

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Белая Башня (Хроники Паэтты) | Автор книги - Александр Федоров

Cтраница 168
читать онлайн книги бесплатно

– Стоит, капитан! – отрезал Каладиус. – Впрочем, вы вправе отказаться от своей доли – воля ваша! Но зачем вы отказываетесь от доли своих людей? Не думаю, что они будут благодарны вам!

– Хорошо, – согласился Шэд. – Тогда так и поступим. Я отказываюсь от своей доли! Заплатите лишь то, что причитается моим людям – и будем в расчёте.

– Думаю, я поступлю правильно, если отдам вашу долю этим достойнейшим людям, – по палубе в ответ грянуло радостное «Ура!». – Эти молодцы показали себя настоящими героями, и достойны соответственной награды!

– Что ж, мессир, не буду учить вас, как распоряжаться вашими деньгами! – рассмеялся Шэд, и это усилило ликование матросов.

– А куда вы отправитесь дальше? – поинтересовался Кол у Шэда.

– Если я больше не буду вам нужен, то, думаю, мы с ребятами мотанём в Кинай, эту землю обетованную для всех моряков. Там можно будет дождаться летней навигации в маленьких радостях, какие обычно скрашивают сухопутную жизнь морских волков.

– Нет, дальше наш путь будет лежать посуху, – ответил Каладиус на первую часть реплики. – В ваших услугах, капитан, мы более нуждаться не будем.

– Ну, мы пробудем в Шатре минимум дня три-четыре, – пожал плечами Шэд. – Нужно подготовиться к дальнейшему плаванью. Если что – разыщите нас в течение этого времени тут.

– Спасибо, будем иметь в виду! – кивнул маг.

Краткий остаток морского путешествия прошёл почти в полном молчании. Пассажиры чувствовали грусть, прощаясь с судном, которое больше месяца было их домом, и с которым они столько всего пережили. Пугала и предстоящая неизвестность, ведь именно сейчас начинались самые важные этапы их пути.

Наконец «Нежданная» филигранно пришвартовалась к каменному пирсу. Стукнули сходни, булькнул, уходя ко дну, якорь, полетели на сушу концы швартовых, где их тут же подхватили услужливые руки мальчиков, надеющихся урвать медяк-другой. Морское путешествие успешно завершилось.


***

В отличие от найрского порта, где всегда было не протолкнуться от людей, в порте Шатра ситуация была несколько иной. Быть может, от того, что он был раза в три больше, и не меньшее, а то и большее количество людей, чем в Найре, не создавало ощущения столпотворения. Но скорее всего разгадка была куда проще – в связи с зимним временем навигация почти везде прекратилась, поэтому не так много кораблей было пришвартовано сейчас в главном порте империи. Во всяком случае, идя по кажущемуся бесконечным каменному пирсу, друзья не так уж часто вынуждены были проталкиваться через скопления народа.

Позади несколько носильщиков на тележках везли багаж, в числе которого был и тот самый сундучок, доверху набитый банковскими бумагами. Несмотря на то, что людей на причалах было не так уж много, шум стоял, наверное, даже больший, чем бывал в Найре.

– Какие крикливые, однако, – морщась, заметил Бин, когда они проходили мимо очередной группы саррассанских моряков, громко и эмоционально что-то обсуждавших. Так же громко кричали носильщики и грузчики, портовые мальчишки и торговцы, сборщики пошлины и стража. От этого крика у непривычного человека вскоре начинала болеть голова.

Было позднее утро, однако солнце уже пригревало так, что, довольно плотно одетые путешественники стали покрываться бисеринками пота. От моря шёл несколько гнилостный запах, присущий любому порту.

– Уф, поскорей бы добраться до места! – утирая лоб, выдохнул Кол. – А, кстати, мессир, что это за место? Куда мы вообще направляемся?

– К одному моему знакомому, – лаконично ответил Каладиус. – За ним числится должок, и я надеюсь, что он поможет нам на первых порах – обеспечит жильём и всем необходимым.

– Что за знакомый? – Варан видел, что Каладиус не особенно хочет распространяться на эту тему, но считал, что в данной ситуации он должен знать больше.

– Один купец, – чуть поморщился Каладиус. – Влип в неприятности по своей дурости, а я помог ему избежать наказания. Точнее, вообще сделал так, что его имя так и не засветилось. Думаю, он благодарен мне до конца своих дней.

– Надёжный человек? – не отставал Варан.

– Такой же надёжный, как вода, бьющаяся об этот пирс, – усмехнулся маг. – Но он страшный трус, и, думаю, ему хватит ума не перечить нам и делать всё, что мы скажем. Тем более, что от него требуется всего лишь жилище, не более того.

– Нам нужно привыкать быть максимально осторожными, – будто оправдываясь за минувший допрос, проговорил Варан. – Здесь мы уже довольно близки к Ордену.

– Ну вообще-то империя не водит особо тёплых отношений с лиррами, – возразил Каладиус. – Конечно, их здесь живёт куда больше, чем в Загорье, но здешние семьи не обладают ни политическим, ни финансовым влиянием. Так что, думаю, что пока мы не подойдём достаточно близко к Латиону и Санну – нам нечего особо опасаться.

– Однако для орденских ищеек не нужно быть здесь политическими тяжеловесами, – не сдавался Варан. – Несколько ассассинов могут действовать независимо и незаметно. Когда мы покинули Найр морским путём, думаю, не нужно быть великими провидцами, чтобы понять, куда мы направимся, учитывая, что северные моря сковало льдом. Я бы строил наши дальнейшие планы исходя из того соображения, что именно здесь, в Золотом Шатре, нас могут поджидать.

– Мне кажется, что Варан прав, – поддакнул Кол, озираясь по сторонам так, будто уже ожидал увидеть парочку-другую ассассинов, поджидавших их.

– Мне тоже так кажется, – не стал спорить Каладиус. – Но особого выбора у нас нет. Шататься в поисках съёмного жилья мне не хочется. Пилион Барса – купец, к которому мы направляемся – повторюсь, тот ещё трус. От него не стоит ожидать ничего экстраординарного.

– Вам виднее, мессир, – было видно, что Варана не удалось убедить до конца.

– Если всё пойдёт, как я надеюсь, – попытался успокоить друзей маг. – То через пару дней мы, возможно, переберёмся в императорский дворец. Уж там нас никаким ассассинам не достать.

Между тем, они наконец дошли до конца пирсов и вступили на землю, точнее, на мощёную каменной плиткой площадь. Здесь толчея была уже более ощутима.

–Это ещё что? – воскликнул Кол, указывая на несколько больших металлических клеток, висящих на высоких каменных столбах.

Эти клетки были высотой около пяти футов и как раз такого размера, чтобы в них уместился человек, хотя он и не смог бы там распрямиться в полный рост. Большинство клеток были пусты, но в двух находились люди. Обнажённые, скрюченные люди.

– Боги, какой ужас! – побледнела Мэйлинн. – Кто эти несчастные, и почему они в клетках?

– Думаю, что это – либо преступники, либо беглые рабы, – нахмурившись, ответил Каладиус. – Скорее всего – второе. Вероятно, пытались бежать морем, спрятавшись на каком-либо корабле, но были пойманы и посажены сюда в назидание.

– Но это же варварство! – Мэйлинн сделала над собой усилие и заговорила тише. – И сколько они будут тут сидеть?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению