Двойной бренди, я сегодня гуляю - читать онлайн книгу. Автор: Мария Елифёрова cтр.№ 56

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Двойной бренди, я сегодня гуляю | Автор книги - Мария Елифёрова

Cтраница 56
читать онлайн книги бесплатно

Невидимый жгут стянулся на горле с новой силой. Мэлори согнулся и кашлянул.

– Сядьте, – сказала Лика, – я сделаю вам кофе.

Её лицо было таким бледным, что веснушки казались шоколадными. Встав, она подошла к сенсорной панели, набрала команду и подхватила выдвинувшуюся из стены чашку.

– Держите, – сказала она. Мэлори молча принял обжигающую чашку и сел в свободное кресло.

– Что они намерены делать дальше? – спросил он, растирая висок.

– Вернуться, – сообщил Лагранж. – Продолжать поиски слишком опасно в таких условиях. Они оставят там робот-приёмник, чтобы он мог поймать сигнал от аварийного маячка.

Аварийные маячки срабатывали, если скафандр не снимался в течение двадцати часов. Учитывая, что точное время побега Лаи было неизвестно, не оставалось иных вариантов, кроме как ждать.

– А если маячок не сработает? – задала вопрос Лика.

– Такого ещё не бывало. Бывало, к сожалению, что он срабатывал уже на покойниках.

На последних словах Лагранжа Айена Иху подскочила, как от удара током. Грубо оттолкнув юного Ори, она сорвалась с кресла, подбежала к Мэлори и вцепилась в его рукав. Кофе из его чашки выплеснулся на стол.

– Йесли Виктор покойник, – своим пронзительным голосом выкрикнула она, – я вас буду делать покойник!

– Айена, Айена, – Лика аккуратно, но твёрдо отстранила барнардку от начальника экспедиции. Мэлори поставил локоть в кофейную лужу и поднял голову, в которой глухими ударами колотилась боль. Почему вокруг столько глаз? Глаза, глаза, глаза… Злые, чёрные, горящие глаза Айены. Чёрные же, но матовые, пустые глаза Эрики. Холодные голубые глаза Патрика Коннолли. Прищуренные серые глаза Лагранжа в лиловых старческих веках. Невыносимее всего были зеленоватые, внимательные глаза Лики Мальцевой.

Только бы он нашёлся, взмолился Мэлори про себя. Псих стриженый… Для чего ему всё это понадобилось? Он ведь знал содержание метеосводки…

Петля затянулась. Мэлори скрутило и перегнуло пополам. Флендерс выхватил телефон.

– Эльза? – крикнул он. – Скорее сюда, нужно противорвотное. Кто-нибудь, позвоните техникам, пусть пришлют пылесос.

Через десять минут Мэлори полулежал в кресле с браслетом на руке, чувствуя, как спазмы в желудке ослабевают. Круглый красный робот собирал пакость с пола под укоризненным взглядом технички. Когда на ковровом покрытии осталось лишь мокрое, с лимонным запахом пятно, техничка выключила робота, подхватила его под мышку и удалилась.

– Вам бы лучше ко мне в медпункт, – посоветовала Эльза Рэй. Мэлори помотал головой.

– Обойдусь.

Между ресниц горели слепящие радужные пятна; свет люцифериновых ламп въедался через зрачки в мозг. Мэлори зажмурился, думая о Лаи, вспоминая его надменный взгляд и подрагивающую губу под выпендрёжными усиками. Зачем он это сделал, чёрт его возьми?

– Вам об этом лучше знать, Артур, – услышал он голос Лагранжа. – Мы же не присутствовали при вашем разговоре в кабинете.

Мэлори сообразил, что заговорил вслух.

– Пойдёмте поужинаем, – неуверенно предложила Лика. – Предупредим Риту, чтобы подогрела для вас что-нибудь лёгкое.

– Идите без меня, – сказал Мэлори. – Кто-то должен остаться здесь, ждать звонка.

Как же ты нелепо выглядишь со стороны, моментально подумал он – словно неумело разыгрываешь героя, хотя на самом деле просто ищешь благовидный предлог побыть одному. Хреновый ты король, Артур.

Я же человек науки, думал он жалобно, просто науки. Все вопросы к паршивому шантажисту Сойеру, который навязал ему руководство экспедицией. Из огня да в полымя, вот как это называется. Откажись ты тогда, что бы тебе грозило? Подмоченная репутация, потеря пары контрактов, разрыв с несколькими чистоплюями, которые демонстративно перестали бы с тобой общаться и принялись бы перемывать тебе косточки на форумах; может быть, тебя бы даже в должности не понизили. А сейчас у тебя на носу вполне реальная перспектива пойти под суд, если с этим чокнутым барнардцем что-нибудь случится.

Продолжение ада наступило раньше, чем он ожидал. Душераздирающе вякнул скайп. Мэлори спешно нажал на кнопку ответа и остолбенел.

Экран отобразил ту же центральную рубку спасательной станции. Но вместо седого крепыша-администратора на Мэлори смотрел загорелый до глянца человек в тёмных очках, с не по возрасту высветленными волосами. Поверх рубашки у него была напялена чёрная футболка с логотипом, который насчитывал уже почти четыреста лет. Сложно было не узнать Ларри Бауэра по прозвищу «Джедай», космического корреспондента Би-би-си.

– Добрый вечер, – сказал Бауэр с экрана. – Я разговариваю с главой экспедиции D-12 Артуром Мэлори?

Прежде чем Мэлори успел дать утвердительный ответ, Джедай с ходу приступил к делу.

– Это правда, что у вас пропал находившийся в командировке барнардский профессор?

– Без комментариев! – рявкнул Мэлори и отжал кнопку. Отвернувшись от экрана, он закрыл лицо руками. Боль заполняла всё сознание – слепая, давящая тяжесть. Что этот урод делает на Марсе? И как он прознал про исчезновение Лаи?

Мэлори застонал и закусил зубами основание большого пальца. Но заглушить одну боль другой удалось лишь на мгновение.


30. ЛИЦОМ К ЛИЦУ У КРАЯ ЗЕМЛИ

Барнарда, 20 декабря 2309 г. по земному календарю.


Заключительный банкет проходил, как и положено банкету, в самом большом зале Золотого Университета Таиххэ, с высокими сводами и окном во всю стену, за которым открывался вид на тающие в сумерках карамельные шпили и башни города. Смеркалось на Барнарде своеобразно – очень, очень медленно, по мере того как невидимое за опаловой атмосферой солнце сползало за горизонт, опал лиловел и синел, постепенно наливаясь сумраком. Зал был ярко освещён старомодными светодиодными подвесками. Со своего места во главе стола встал ректор университета – уже немолодой, с седеющими усами, но, как многие барнардцы, по-юношески стройный, в коричневом костюме и лимонно-жёлтой пилотке. Подняв бокал с зеленоватой пенистой жидкостью, он произнёс хорошо поставленным голосом по-маорийски:

– Дамы и господа, для нас было большой честью проводить этот конгресс, ставший значительным научным событием как для нашей планеты, так и для Земли, гости с которой присутствуют здесь. Для нас также большая честь принимать наших земных коллег, в сотрудничестве с которыми было сделано археологическое открытие века – ископаемая цивилизация планеты Марс. И особая честь для нас видеть на нашем конгрессе потомка Фаомы Лаи, сто девятого ректора нашего университета.

Лаи, сидевший рядом с ним, тоже встал, зардевшись. Его чёрный костюм был снова безупречно вычищен, рубашка белела как никогда, и на этот раз он воспользовался сурьмой (к неудовольствию Лики). Ректор свободной рукой обнял его.

– Именно при участии Виктора было совершено это открытие. Кроме того, уже во время конгресса Виктор благодаря своей эрудиции и сообразительности сумел обезвредить страшное оружие, оставшееся от войны двухтысячелетней давности, о которой не рассказывают в учебниках. Ваше здоровье, Виктор!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению