Осенний трон - читать онлайн книгу. Автор: Элизабет Чедвик (Англия) cтр.№ 88

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Осенний трон | Автор книги - Элизабет Чедвик (Англия)

Cтраница 88
читать онлайн книги бесплатно


Вечером она поговорила с Амленом. Днем он занимался поместьем и теперь с наслаждением расслабился в любимом кресле, вытянув ноги к огню. Изабелла села напротив супруга, взяла в руки вышивание и сообщила новость про Иоанна.

– Я волнуюсь. Нужно постараться, чтобы Уилл не поехал с ним.

Амлен без особой радости принимал Иоанна под своей крышей, но и дать ему от ворот поворот не мог – перечить наследнику трона крайне неразумно. Все время, что брат короля провел у них в доме, Амлен старательно отводил глаза, чтобы не видеть, как он тайком переглядывается с Беллой. Даже если они обманывают всех, знать об этом Амлен не хотел – слишком больно. Что касается сына, то Изабелла всегда слишком уж заботилась о нем и вообще переживает больше, чем надо, но сейчас, пожалуй, права.

– Я велю ему вернуться домой и найду дело, чтобы занять его здесь. – Он тяжело вздохнул. – Чем раньше вернется Ричард, тем лучше. Если Иоанн собрался во Францию, ничего хорошего это не сулит.


Амлен и Изабелла завтракали, когда их с извинениями прервал слуга: один из лесников, Хэргрим, просил графа о немедленной аудиенции, и с ним был еще кто-то – раненый.

Амлену жаль было отрываться от уютного застолья, но встревоженный вид слуги вынудил его поспешить во двор замка.

Там вокруг маленькой повозки уже собралась небольшая толпа. На повозке лежал молодой человек с посеревшим лицом. Он дышал с трудом, однако был в сознании.

– Что случилось? – спросил Амлен.

Вперед вышел Хэргрим – невысокий худой мужичок, но при этом жилистый и крепкий. В голубых глазах светился ум. До того как стать лесником во владениях Амлена, он служил у него сержантом.

– Милорд, я нашел парня на дороге; его лошадь попала копытом в яму, сломала ногу и, падая, выбросила его из седла. Я прикончил лошадь, чтобы не мучилась, а парня привез сюда. С псарни уже отправилось несколько человек, чтобы забрать конину на корм для собак.

Амлен узнал в раненом оруженосца из свиты Иоанна. Вроде бы недавно ему доверили быть гонцом. Ему не было и тридцати – рановато для встречи со смертью.

– Приведите капеллана, – скомандовал Амлен. – Поторопитесь. – Он обернулся к Хэргриму. – Он вез какие-то письма?

– Нет, милорд, ничего. При нем был только кошель и нож.

Амлен нахмурился. Странно, что гонец не везет никаких посланий, если, конечно, ему не поручили передать что-то устно.

Присев на корточки, он заговорил гонцу почти в самое ухо:

– Ты очень серьезно ранен. Мы позаботимся о твоем теле и душе, а ты скажи: нет ли у тебя информации, которую я должен передать твоему господину? Куда ты направлялся?

Лицо раненого исказилось, он закашлялся, брызгая кровью.

– Мне нужно найти графа Мортена, – просипел он.

– Его здесь нет. Он уехал в Хоуден. Но я могу передать ему твое сообщение.

Гонец слабо мотнул головой:

– Оно предназначено только для ушей моего господина.

На скулах Амлена заиграли желваки.

– Твоя преданность похвальна, но мне ты можешь все рассказать. До вчерашнего дня твой господин был гостем в моем доме.

– С меня взяли клятву… не могу… – Он содрогнулся всем телом и закатил глаза.

Прибежал запыхавшийся отец Хью. В руке он держал коробочку с елеем, за спиной развевалась косо наброшенная ряса, а вокруг тонзуры торчали взлохмаченные волосы. Толпа любопытных расступилась, пропуская его к умирающему для свершения соборования. Несколько мгновений спустя молодой гонец скончался, сжимая в руке крест, который успел ему сунуть отец Хью.

– Обыщите его как следует! – распорядился Амлен. – С уважением к покойнику, но проверьте все, что можно. Включая подкладку плаща и котту.

Коротко кивнув, Хэргрим стал охлопывать одежду мертвого гонца, чтобы определить, нет ли у него потайных карманов. Потом он осторожно осмотрел изнутри его брэ, портянки и обувь.

– Ничего, милорд.

– Шляпу, – указал рукой Амлен.

Хэргрим взял в руки головной убор мертвеца и заглянул внутрь.

– Вши, – поморщился он, но все же ощупал тесьму, которой была обшита шляпа, и вдруг замер. Вытащив нож, вспорол шов и извлек длинную узкую полоску пергамента. В пергамент оказалось завернуто кольцо с резной печатью.

Амлен прищурился. На полоске пергамента было зашифровано сообщение, и существовал лишь один способ прочитать его: обмотать вокруг цилиндра конкретных размеров. Эти размеры были известны только тому, кто послание шифровал, и получателю. Конечно, почти любой код можно разгадать, но на это уйдут дни или даже недели, а в замке не было человека с достаточным опытом и способностями.

Тогда он развернулся, отыскал Беллу, едва ли не силой притащил ее в свой кабинет и велел прислуге удалиться.

– Рассказывай! – велел он, когда закрылась дверь. – Что за дело у Иоанна во Франции? Не говори, будто тебе это неизвестно, потому что это будет ложью. И сразу предупреждаю: если не ответишь, мне придется считать тебя изменницей.

– Почему ты не спросишь у моего брата? – Белла вырвалась из отцовской хватки и потерла сдавленное предплечье. – Он состоит в свите Иоанна и участвует во всех его делах.

Амлен посмотрел на дочь тяжелым взглядом:

– Твоего брата здесь нет, хотя скоро он вернется домой. Пока же говорить придется тебе, а если откажешься, то подумай о последствиях. Повторяю: что за дело возникло у Иоанна во Франции?

В глазах Беллы сверкнуло упрямство, однако чувство самосохранения взяло верх, и она решилась сообщить то, что знала:

– Филипп Французский предлагает Иоанну брак со своей сестрой Адель и земли Ричарда в обмен на вассальную клятву. Иоанн склоняется к тому, чтобы принять это предложение, потому что Ричард ясно показал, что считает своим наследником маленького Артура в обход родного брата.

Амлена словно ударили под дых. Нечто в этом роде следовало бы предвидеть, но вновь он повел себя слишком доверчиво.

– И ты планировала держать это в тайне?

– Я не видела причин докладывать об этом. Кстати, мой брат тоже все знает и тоже ничего не рассказал тебе.

– Хватит прятаться за спину брата! – рявкнул он. – Один раз Иоанн уже сломал тебе жизнь и запросто сломает снова. А сейчас иди к матери и не покидай ее покои без сопровождения, а не то я посажу тебя под замок. Поняла?

– Да, отец.

Она присела перед ним в нарочито глубоком реверансе, и Амлену оставалось только молча стиснуть зубы. Теперь, задним числом, стало ясно, что следовало найти для дочери более энергичного супруга, чем престарелый Роджер де Ласи. Но это значит, что вина опять падает на него с Изабеллой, а у него нет ни времени, ни желания сворачивать на этот путь.

Проглотив злость, он вызвал писцов и гонцов. Надо было слать срочные письма юстициарам и королеве. Требовалось во что бы то ни стало помешать отплытию Иоанна во Францию.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению