Осенний трон - читать онлайн книгу. Автор: Элизабет Чедвик (Англия) cтр.№ 61

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Осенний трон | Автор книги - Элизабет Чедвик (Англия)

Cтраница 61
читать онлайн книги бесплатно

Рихенза – вся внимание – кивнула. Алиенора присмотрелась к ней. Умна и любознательна, но что она сможет понять, не имея собственного опыта? Пока для нее все это лишь слова.

Кроме устных новостей, гонец привез еще и пачку писем, и Алиенора позвала писца, чтобы он прочитал их для нее. По большей части послания касались повседневных дел и по сравнению с решением Ричарда принять крест были совсем незначительными. Но королева встрепенулась, когда писец зачитал приказ Генриха о том, чтобы Рихенза и Адель отправлялись через Узкое море в Кан, где двор будет отмечать Рождество. Их должен сопровождать Ранульф де Гланвиль. Самой Алиеноре предписывалось остаться в Англии и провести праздник в Винчестере.

Рихенза, которая все это время молча шила, уставилась на бабушку с выражением, в котором смешались испуг и восторг.

– Рождество в Кане?

– Отчего ты удивляешься? – Алиенора заставила себя улыбнуться. – Твоему дедушке хочется посмотреть, как ты выросла и чему научилась. Ты же неглупая девочка и прекрасно знаешь, зачем тебя призывают ко двору: ты – блестящая брачная партия, и пришло время показать тебя в соответствующей обстановке.

Рихенза вспыхнула:

– А что, если я разочарую дедушку?

– Ни в коем случае. А вот я буду скучать, ведь ты стала мне очень дорога. Но нельзя же держать тебя здесь до конца твоих дней. У тебя будет своя жизнь.

– Я вернусь к тебе? – с тревогой спросила Рихенза.

– Надеюсь, что да. Пока же у нас есть немного времени перед твоим отъездом, чтобы сшить несколько нарядов, в которых ты сведешь с ума всех претендентов на твою руку.

Румянец Рихензы запылал еще ярче.

Алиенора хлопнула в ладони, подзывая музыкантов. Она решила не впадать в уныние, а отпраздновать событие. И еще велела принести ключи от сундуков с тканями.

– Зеленый шелк будет тебе к лицу и синяя шерсть, если дополнить ее оторочкой из горностая.

Глаза Рихензы зажглись предвкушением, и она почти позабыла о своих страхах. Красивые ткани и изысканные драгоценности были ее страстью. Алиенора это поощряла, считая, что благородная дама обязана одеваться в соответствии со своим статусом. Королева видела множество женщин, которые навешивали на себя все, что имели, думая поднять таким образом себе цену. Не исключено, что цену они действительно набивали, но при этом теряли достоинство. Рихензу она учила правильно подбирать наряд и умело использовать одежду: как инструмент обольщения, как щит, как утверждение собственного «я» и своей женской власти.

Алиенора с головой ушла в подготовку внучки к выходу в свет. Ей нужно было чувствовать, что в ее силах на что-то повлиять и что-то сделать, потому что улучшить ситуацию, сложившуюся в отношениях Ричарда и Генриха, она не могла.

Глава 25

Замок Сарум,

1188 год


В этот пасмурный сентябрьский день стемнело рано. Пропитанный дождем ветер колотил в ставни, словно кулак путника в дверь убежища, и Алиенора радовалась растопленному очагу в ее покоях и новой пачке восковых свечей, доставленной утром. На коленях королева держала незавершенное рукоделие, но шить ей наскучило, да и трудно стало сосредоточиться на мелких стежках в неровном свете пламени. Поэтому она с готовностью отложила иголку, когда камергер сообщил о прибытии Уильяма Маршала.

Они не виделись около двух лет, с тех пор, как Уильям уехал в Кендал со своей юной подопечной. Алиенора возмущалась тем, что талантливый полководец отослан в северные дикие края, населенные только овцами, но ей пришлось смириться. По крайней мере, там Маршал в безопасности.

Когда он предстал перед ней, королева отметила, что рыцарь нашел время переодеться – наряд его был чистым и сухим, а на волосах оставил свои следы гребень. Темная короткая борода обрамляла лицо, в уголках глаз лучились тонкие морщинки.

Он опустился перед ней на колено, но она быстро подняла его и поцеловала:

– Ах, Уильям, как приятно видеть тебя!

– Госпожа, с удовольствием видеть вас не сравнится ничто. Я ожидал найти вас в Винчестере, но мне сказали, что вы здесь.

Алиенора горько усмехнулась:

– Я всегда знаю, когда дела у Генриха идут не очень хорошо, потому что он либо призывает меня разрешать его трудности, либо отсылает в Сарум, ничего не объясняя. По крайней мере, мне не запрещено принимать посетителей, в противном случае тебя здесь не было бы. – Она указала ему на скамью у огня. Слуга принес вина и поднос, нагруженный сырными лепешками – горячими, только что с жаровни. – Я помню, как ты любил такие лепешки, когда был оруженосцем, – с улыбкой сказала Алиенора. – Трубадур еще и трех стихов не исполнил, а ты уже уничтожил целое блюдо.

– Госпожа, в этом смысле ничего не изменилось, уверяю вас. – По ее приглашению он взял салфеткой одну лепешку и начал есть с видимым наслаждением.

– Рассказывай же: женился ли ты на своей маленькой северной наследнице?

Маршал прожевал, проглотил и покачал головой:

– Нет, госпожа. Элоиза – милая девушка, и я оберегал ее и заботился о ее благополучии, но не планирую жениться на ней.

– То есть ты не собираешься осесть в Кендале?

Уильям приступил ко второй лепешке:

– Госпожа, это красивейшая местность, там я отдыхаю душой. У меня есть идея заложить небольшое аббатство в Картмеле, дарованном мне королем, и переселить туда часть монахов из Браденстока. Там будут вечно поминать моего молодого господина и молиться за упокой его души.

– Кендал полезен твоей душе, но не способен удовлетворить человека, который хочет оставить свой след в мире, – подметила мудрая Алиенора. – Хотя меня не может не радовать твое желание сохранить память о моем сыне.

– Госпожа, это всегда входило в мои намерения. – Он протянул ей блюдо с лепешками, но Алиенора покачала головой, отказываясь.

– Что же заставило тебя покинуть северный край?

Маршал вытянул ноги к огню:

– Король повелевает мне присоединиться к нему и графу Пуату в Шатору. Филипп Французский захватил наши земли, там идут сражения. Между прочим, – бросил он, многозначительно глянув на королеву, – мне обещана Дениза де Шатору в невесты, если я приведу с собой достаточно воинов.

Алиенора откинулась на спинку стула. Дениза де Шатору – завидная партия, эта наследница стоит на куда более важной ступени на лестнице фортуны, чем Элоиза Кендал. Никогда раньше Генрих не показывал, что ценит Уильяма Маршала столь высоко. Раз он сделал подобное предложение, значит королю приходится совсем туго или он решил изменить стратегию.

– И ты согласился?

Она почти ничего не знала о наследнице Шатору, но ее земли лежат в зоне жизненно важных интересов Франции и Анжу. Чтобы удержать такую крепость, требуется сильный человек недюжинных способностей, и Уильям для этого идеально подходит.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению