Южнорусское Овчарово - читать онлайн книгу. Автор: Лора Белоиван cтр.№ 71

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Южнорусское Овчарово | Автор книги - Лора Белоиван

Cтраница 71
читать онлайн книги бесплатно

В общем, дурак дураком: на улице жара, а он в сапогах, в пуховике и вязаной шапке. Хорошо еще, что перчатки забыл в яме.


– Я, собственно, тебя вот чего искал, – говорил Белый Нику. – Я одну вещь спросить хотел.

Они сидели за столиком уличного кафе – понятно, что Белый был уже не в полевой амуниции: друзей в Иерусалиме много, ни за что б не дали пропасть. Белый хотел сказать Нику, что его беспокоит вопрос с антилопой – как она-то очутилась в его, Белого, саду? Белый уже и рот открыл, чтобы спросить об антилопе, и Ник смотрел на него вопросительно – и Белый сказал:

– Хочешь в Овчарово?

– Да, – ответил Ник. – Бабе Люде этрогов привез бы. Или сок этроговый, еще лучше. Знаете?

– Тогда погоди, – сказал Белый, – мне надо одну вещь проверить.

На проверку ушло полтора дня. За это время Белый дважды слазал в подземный ход Сиро-Яковитского придела, дважды вылез в совершенно разных точках Южнорусского Овчарова и дважды вернулся в Иерусалим через абсолютно разные норы в ближних овчаровских окрестностях.

– Смотри, какое дело, – говорил он Нику, когда они подходили к дому бабы Люды. – Вот почему, интересно, так? Из Иерусалима в Овчарово всегда одна и та же дорога, а из Овчарова в Иерусалим – через любую дыру буквально?

– А написано где-то, – отвечал Ник, – что все пути ведут в Иерусалим.

– Это про Рим, – возражал Белый, – все дороги ведут в Рим.

– Это, может, из других мест в Рим дороги ведут, – отвечал Ник, – а из вашего Овчарова все дыры ведут в Иерусалим. Даже те, которых потом фиг найдешь.

– А, может быть.

– Да так и есть.

– И это при том, что мы много чего не знаем.

– Наверное.

– И никогда не узнаем.

– Ну и ладно.

– Ну.

– Ну.

Сиреневый свет (Послесловие)
Южнорусское Овчарово

У меня фит-браслет строгий, у меня здоровье так себе, у меня норма шагов большая.

У меня скука смертная – я не люблю гулять по деревенским улицам, но если каждый раз стану ездить в город, то про норму шагов можно забыть, потому что в город я езжу раз в три месяца, и чаще у меня не получится.

Мне приходится мириться со скукой и с деревней.

Каждый день я быстрым шагом пересекаю несколько овчаровских кварталов, неприятно дивясь плодам своего воображения. Если б я знала, что когда-нибудь придется их пожинать, придумала бы что-нибудь поинтереснее. У Овчарова получились симпатичное лицо и мягкий нрав, но в общем и целом моя деревня такая же дура, как и все ее сестры.

Дура консервативна и предсказуема. Если ей показать что-нибудь новенькое, она не изменится в лице, но будет украдкой креститься, одновременно плюясь через левое плечо. Овчарово – моя фатальная ошибка. Если бы я в свое время сочинила город, то ходила бы сейчас по-шведски, с лыжными палками, и ни одна душа на меня бы даже не обернулась, но мне каждый день надо притворяться, будто у меня какое-то важное дело за деньги, а не выгул зеленого фит-браслета.

Я быстрым шагом иду по раздолбанным овчаровским улицам, засунув руки в карманы куртки, и зло думаю о степени собственной парадоксальной несвободы – на поле, которое, как я полагала, полностью принадлежит мне. «Я, автор Овчарова, не могу гулять по его улицам с лыжными палками в руках», – думаю я – и тут вдруг понимаю, почему никто из нас никогда не видел Бога.

Я мысленно крещусь, сплевываю через левое плечо и тоскливо смотрю на бесконечный забор из малинового металлопрофиля. Скучнее нет дороги, чем дорога вдоль глухого забора, особенно такого длинного, как этот. Половина Овчарова осуждает несметные богатства Бумагина, исходя из того факта, что у него в огороде находится аэродром, а между тем, у Бумагина и огорода-то нет. Все его тридцать соток вытянуты в длину: большой, но ужасно неудобный участок, похожий на супертанкер, дом-надстройка в корме, а от надстройки и до заката сплошная бетонная полоса. Бумагин забетонировал свою кишкообразную территорию и обнес ее глухим забором, чтобы ни одна любознательная деревенщина не увидела, как он на старости лет учится кататься на роликах; и действительно, нет ни одного очевидца бумагинских тренировок, зато пойди найди того, кто не видел, как два года назад за его забором сел «Су-27», – окажется, что все видели, включая тех, кто живет по ту сторону сопки. Даже рев истребителя им не был слышен за дальностью расстояния, а туда же: «Да я своими глазами!..» Как же, конечно. Боже, ну какой аэродром! «Сушка» присела на бумагинский участок вынужденно: летели себе курсант и инструктор, выполняли фигуры над заливом, а тут бац – утечка из топливной системы. До военного аэродрома рукой подать, но все равно не дотянуть. Можно было катапультироваться и утопить самолет в небольших наших глубинах, но тут салага увидел внизу справа прекрасную посадочную полосу, обрамленную привлекательными оранжевыми конусами. Сели успешно – тормозной парашют выкинулся без сюрпризов, и истребитель аккуратно припарковался к бумагинскому крыльцу, оставив метровый воздушный зазор между собственным заостренным рылом и снегоуборочной лопатой, прислоненной к стене. Аэродром, как же. Эвакуировали истребитель ночью, на большом грузовике с платформой: Бумагин оценивающе глянул на сопла истребителя и не позволил летчикам взлетать с бетонки – ни до ремонта топливной трансмиссии, ни после, никогда.

Будь у меня такой же длинный участок, как у Бумагина, я бы выполняла норму шагов, не выходя за ворота. И, само собой, каталась бы на роликах.

Каким бесконечным ни казался бы малиновый забор, наступает тот сладкий момент, когда он остается позади. Следующий участок представляет собой чисто поле, посреди которого торчит в небо аккуратная дуля: это земляной дом Зары, состоящий из полусферы и примыкающей к ней цилиндрической невысокой башни. Зара – цыганка, по ряду причин предпочитающая выдавать себя за татарку. Мы с ней дружим, хоть и не близко. Однажды Зара обмолвилась, что у нее ровно два недостатка, мешающие ей жить спокойно. Первый – тяга к перемене мест, а второй – умение видеть прошлое. Это умение появилось у нее после того, как она утратила способность видеть будущее. «Неизвестно, что хуже, – сказала она, – оба говно, что так, что эдак». В Овчарове живут два человека, в чьем прошлом Зара увидела себя, предсказывающую им будущее. «Но я пока никуда не хочу переезжать, – жаловалась мне она, – я столько сил на этот дом убила». Иногда я почти согласна считать, что имею непосредственное отношение к компактному проживанию в одной деревне троих персонажей, связанных между собой Зариным шарлатанством, но меня смущает наивная глупость сюжетной линии, а также неловкость перед Зарой. Зара, кстати, персонаж вполне самостоятельный, и дом, сложенный из мешков с землей, она построила себе своими руками, выдернув ноу-хау из интернета. Ну как сама: строила бригада узбеков, но командовала ими Зара лично. Если б я сочиняла Зару, я бы на скорую руку придумала ей кибитку или хотя бы кунг, но никак не сферический дом из земляных мешков с двухэтажной башней из них же. Вдобавок, я понятия не имею, где в ее доме расположены кухня и все остальное, что именно помещается в башне, а что в полусфере; нет, Зара сама по себе, это точно.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению