Там, где кончается море - читать онлайн книгу. Автор: Патрик Несс cтр.№ 10

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Там, где кончается море | Автор книги - Патрик Несс

Cтраница 10
читать онлайн книги бесплатно

– Такой взрослый, а так ничему и не научился, – сказал Илай.

Деклан услышал, как остальные смеются, и продолжил тянуть леску.

– Задумался о своем? – спросил Илай. – Об этой своей речной девчонке?

Деклан на мгновение замер, а затем вернулся к работе.

Внезапно его ухо обожгло горячее дыхание Илая.

– Ты выродок.

Деклан резко развернулся, встав спиной к низкому борту лодки. Илай возвышался над ним, а остальные рыбаки пристально за ними следили.

– Не скажу, что мне по нраву присутствие в моей лодке извращенца, – громко сказал Илай, чтобы все услышали.

– Я не извращенец, мы просто друзья, – сказал Деклан.

– Ты врешь, мальчишка. Мы все это видим по твоему Шуму.

– Вам какое дело до этого? – спросил Деклан. Его лицо горело от стыда.

Илай наклонился ближе. Глаза его расширились, дыхание смердило.

– Может быть, госпожа и не возражает…

– Не совсем…

– …но здесь, на волнах, главный – капитан. И капитан не уверен, что хочет находиться рядом с таким вонючим выродком, как ты.

Слышны были только удары волн о низкий борт лодки и Шум твари, кружившей рядом в воде. Но Деклан видел, что Илай что-то замыслил.

– Не надо… – выпалил он, но было уже поздно.

Илай схватил его за ворот рубашки, поднял с пугающей легкостью и швырнул за борт лодки…

…но не отпустил.

Деклан висел над водой, только стопы и лодыжки еще оставались в лодке. Кружившее под ним чудовище зашумело: Еда! чувствуя, что его вот-вот могут накормить.

– Никто не будет по тебе скучать, парень, – сказал Илай. – Может быть, матушка примется рыдать и убиваться, но даже она в глубине души будет рада, что избавилась от скверны.

– Капитан… – сказал один из сыновей Илая, нервно сжимая копье.

Илай не обратил на него внимания.

– Они твари, – плюнул он в Деклана. – Убивают людей на западе. Грядет война. Думаешь, ты имеешь право жить с одной из них?

Деклан попытался вырваться. Вода теперь была опасно близка.

– Она не такая

– Пап! – громче, чем прежде, сказал сын Илая.

В чем дело? – взревел Илай.

– Тут их две, – сказал сын.

– Три, – сказала Дебора, всматриваясь в воду.

– Если он и дальше будет так висеть, приплывут другие, – сказал сын Илая. – Или брось его в воду, пап, или затащи обратно в лодку.

Илай усмехнулся, но все же посмотрел вниз, в воду.

Деклан постарался извернуться так, чтобы увидеть, на что все смотрят. В глубине вод действительно кружили три темных силуэта. К ним подплыл четвертый.

Илай и Деклан переглянулись. В Шуме Илая Деклан видел, как тот отпускает его, как он падает в воду, прямо к голодным чудовищам, которые уже ждали этого…

Но Илай кряхтя затащил Деклана обратно в лодку, грубо уронив его на деревянную скамью.

– Плывем на берег! – крикнул Илай тоном, не допускавшим возражений.

Дебора завела небольшой атомный двигатель, взяв курс на гавань Горизонта.

Никто из присутствовавших в лодке старался не смотреть в глаза Деклану.

* * *

С одной стороны на горизонте взошла луна, с другой – начало садиться солнце.

Деклан не мог поверить в то, что ему только что сказала Мо.

– Если так суждено… – наконец сказал он, не глядя на нее. Слова застревали у него в горле. – Может быть, нам лучше расстаться, может быть…

Я сказала правду, – показала она. – Мы найдем выход.

– Но, Мо…

– Ты думаешь, только тебе придется пойти на жертву, но это неправда.

Деклан обхватил лицо руками, не зная, что делать дальше. Она станет изгоем. Врагом всех спэков. Вот что сказала ему она. Когда этим вечером она пришвартовала свою лодку, спэки уже ждали ее. Они больше не верили, что Деклан – всего лишь домашний любимец. Конечно, они уже знали о ее чувствах благодаря Шуму, но считали их всего лишь мимолетным увлечением. Они терпели его потому, что жители Горизонта – а значит, и Деклан – должны были покинуть город. Когда спэки услышали в ее Шуме, что Мо и Деклан собираются остаться вместе, они недву смысленно намекнули ей о последствиях.

– Грядет война между нашими народами, – показала она ему.

– Но если так, то куда нам идти? Где мы сможем укрыться?

– За морем. Есть другие земли, с другими голосами.

– Но как нам переплыть море?

– Мы сделаем то, что будет нужно. Мир большой. В нем обязательно найдется место для нас двоих.

– Хотелось бы, чтобы было так. Почему-то пока все выходит наоборот.

Он оглядел маленький сад с обветшалым забором, с сорняками, сполоть которые ни у кого не дошли руки, опустевший дом с покосившимся деревянным каркасом. Когда-то этот городок основали потому, что были полны надежд. Теперь надежды ушли.

Обо всем этом она узнала мгновенно, и он уже слышал, как ее Шум усилился, возражая ему.

– Я расстанусь с тобой, – сказал он снова, не смотря ей в глаза, – если будет нужно. Если так ты будешь в безопасности.

– Но почему ты решил, что тебе придется со мной расстаться? – показала она.

Ее Шум снова изменился, и он увидел, что она пытается найти в нем место для него. Он попытался найти место для нее в своем Шуме, но его надежда оказалась недостаточно сильна. Он смог лишь утонуть в ее объятиях и попробовать найти выход в том будущем, где выхода на первый взгляд не было.


Их вспугнул стук в дверь. Солнце садилось за холмы, наступала ночь, а с ней пришел и сильный холод. Приближалась зима, и она обещала быть лютой.

Снова постучали.

– Я знаю, что ты там, Деклан. Даже слепой увидел бы твой Шум! – прокричал голос из-за двери.

– Госпожа Койл, – прошептал Деклан.

– Она благосклонна к нам, – показала Мо.

– Отчасти.

Деклан встал. Мо последовала за ним. Они прошли в дом и открыли входную дверь. Госпожа Койл окинула их взглядом.

– Мне нужно поговорить с тобой, Деклан, – сказала она. – Наедине.

– Я же сказал вам, госпожа. Я никуда не уйду.

– Я здесь не за этим.

Она смотрела сурово, но больше ничего не сказала.

Деклан попытался выждать, пока госпожа Койл уйдет, но это еще не удавалось ни кому. Он посмотрел на Мо, а потом снова на госпожу:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению