Проклятие дома Ланарков - читать онлайн книгу. Автор: Антон Кротков cтр.№ 42

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Проклятие дома Ланарков | Автор книги - Антон Кротков

Cтраница 42
читать онлайн книги бесплатно

— …Тем более странно, что Йейтс уцелел. Кто бы на него не напал, бежать от зверя абсолютно бесполезно, всё равно догонит.

— Просто наш док — везунчик.

— Лично я в такое везение не верю, — возразил скептик. — Доктор утверждает, что стрелял в нападавшего практически в упор, а тот снова ожил, — как ни в чём ни бывало. По-моему, сказки всё это.

— Нет, не похоже, что Эдмунд врёт. Не такой доктор человек.

— Он и не врёт — густо и властно пробасил охотник, который явно пользовался большим авторитетом у товарищей, потому что с ним не пытались спорить. — Вы же видели, как вначале док языком не мог ворочать, будто онемел от страха. Сами ведь знаете, что с перепугу даже хороший стрелок может промазать по цели и с пяти шагов… К тому же вспомните вчерашний случай с аптекарем, разве оба эти нападения не имеют нечто общее?

Ловко орудуя найденным на земле камнем, Вэй за несколько ударов забила каблук на место, надела сапожок и попыталась подняться. Грянул выстрел. Скарлетт спасло чудо — злополучный каблук снова подвернулся, и пуля свистнула над самым ухом женщины, когда она уже падала, сбив с неё шляпку…

* * *

Сразу после выстрела наступило странное состояние, будто поменялось восприятие окружающего мира. А тишина какая звенящая! И на её фоне каждый шорох воспринимался удивительно отчётливо. Ощущение себя целой и невредимой тоже было сродни чуду.

Первыми появились собаки, которые недоумённо обнюхали Скарлетт, покрутились вокруг и убежали. Вэй продолжала лежать с закрытыми глазами, боясь пошевелиться. Шаги быстро приближались — к ней бежали. Кто-то воскликнул:

— Проклятье, Даг! Ты убил не того! Уложил наповал — а-аме-ери-ика-анку!

Скарлетт открыла глаза, её обступили суровые мужчины, увешанные амуницией и оружием. Дегриль выдохнул с облегчением и подивился сам себе, ибо впервые промазал со столь близкого расстояния:

— Ты сам себя слазил, Даг, своей последней своей фразой, — с усмешкой сказал ему один из товарищей.

— А ведь верно! — довольно хохотнул вожак охотников. — Вот удача то! Как вы себя чувствуете, леди? — От его мощной фигуры веяло не просто мужской, а именно охотничьей хваткой. Мужчина-охотник — уходящий персонаж современной цивилизации, и тем казался особенно привлекательным для женского глаза.

Дегриль помог Вэй подняться, после чего поднял с земли дамскую шляпку. Пуля проделала в ней дыру довольно внушительных размеров. Дегриль просунул в отверстие свой толстый указательный палец и удручённо покачал головой, на его квадратном бульдожьем лице появилось что-то отдалённо напоминающее смущение. Почесав себя по мощному затылку, он вернул шляпку владелице.

— Прошу прощения, леди. Могу лишь предложить коньяк в качестве компенсации.

Вэй с удовольствием сделала несколько глотков из протянутой фляги. В это время главный здешний пират-браконьер с косичкой и серьгой в ухе не спускал с ней глаз:

— Не сочтите меня бестактным, леди, но что вы тут делаете — одна в лесу?

— Дамочка сама виновата, — назидательным тоном объявил подошедший констебль Север. Он мгновенно оценил обстановку, от его цепкого взглядя не укрылась дырка в шляпке и дымящийся ствол ружья под мышкой у Дегриля. — Не нужно заниматься самодеятельностью! Нечего в юбке лезть в мужские дела.

— Вы что же, намеренно шли по следу? — не поверил охотник, его выпуклые глаза ещё больше выкатились из орбит от удивления. Затем он переглянулся со своими соратниками, и было видно, что бывалые мужики никак не ожидали такой отваги у хрупкой на вид барышни. Дегриль повернулся к полицейскому:

* * *

— Извини меня, конечно, старина Пит, но ты редкостный грубиян, как я погляжу. Разве так можно с дамами! И пускай на леди юбка, а не брюки, но что касается храбрости, она даст пятьсот очков форы многим в штанах.

— Не вижу проблем, джентльмены, в следующий раз я надену брюки — пообещала Вэй.

— Вот видишь, Пит, — добродушно усмехнулся Дегриль. Глаза у него оказались ослепительно-синие и весёлые. Он снова с ухмылочкой на губах взглянул на полицейского:

— Ты просто старый сухарь, Пит, а мне и моим парням «Миссис Америка» по душе.

Удивительно, но этот огромный и свирепый с виду дикарь умел быть очень обаятельным, даже его некрасивый нос картошкой стал казаться Вэй очаровательным. На радостях Дегриль стал травить новой знакомой свои охотничьи байки. Скарлетт просто заслушалась его и перестала обращать внимание на лающих неподалёку собак — часть охотников между тем отправились дальше вглубь леса.

Обратно в реальность её вернула какая-то тревожная суета неподалёку: оживлённо разговаривали пятеро стрелков. Отчего-то на душе снова стало тревожно. От группы отделился человек. Его грубо вытесанное лицо с тяжёлыми надбровными дугами и глубоко запрятанными под ними колючими глазами почти ничего не выражало, однако он то и дело перекладывал двустволку из одной руки в другую и затравленно озирался по сторонам.

— В чём дело, Болт? — спросил его Дегриль.

— Мы прошли по следу примерно восемьдесят ярдов и обнаружили след крупного волка… На краю болота… Он ведёт вглубь трясины.

— А человеческий след? — не понял Дегриль. — Куда он подевался?

— Я же сказал, он обернулся волком! — неожиданно истерично воскликнул обладатель брутальной внешности. — Ты бы посмотрел на наших собак, Даг: они жмутся к ногам и поскуливают, словно перепуганные суки.

— Хорошо, Болт, я тебя понял — Дегриль похлопал стрелка по мощному плечу. — Мы возвращаемся.

— А почему вы не хотите обойти болото? — удивилась Скарлетт.

Охотники переглянулись, и один из них с седыми усами хмуро произнёс, не глядя на женщину:

— Там начинается территория Зверя. Чтобы соваться к нему, нам потребуются другие собаки и другие пули.

* * *

На улице по пути в гостиницу Скарлет заметила знакомый силуэт журналиста с кладбища. Его нелепая фигура не могла не броситься в глаза: длинный, словно жердь, сутулый, он вопросительным знаком маячил впереди: голова и плечи уныло опущены — весь нескладный, печальный. Рядом к стене прислонён велосипед.

Вэй только что рассталась с охотниками. Правда, любезный Дегриль звал новую знакомую в их «логово» — так члены местного стрелкового клуба именовали пивную, место своих сборищ, — но Скарлетт вежливо отказалась. На сегодня приключений довольно! Вэй даже не стала говорить о проблеме со сломанным каблуком. Зачем портить впечатление о себе? Ведь храбрые стрелки безоговорочно приняли «крутую леди» в свой круг, и в перспективе это знакомство могло ей ещё пригодиться. Так что сама как-нибудь справиться. По пути она уже несколько раз останавливалась, чтобы приколотить каблук на место…

Лопоухое недоразумение в клетчатой кепке не решился сразу подойти к американке и увязался за ней следом, держась на почтительном расстоянии. Вэй это позабавило: «Интересно, и долго меня будет сопровождать этот эскорт?». Столь робкий репортёр попадался ей впервые. Скарлетт не оглядывалась, но украдкой ловила в витринах отражение унылого велосипедиста, слышала позади шорох шин.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению