Мата Хари. Пуля для обнаженной - читать онлайн книгу. Автор: Владимир Зырянцев cтр.№ 49

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мата Хари. Пуля для обнаженной | Автор книги - Владимир Зырянцев

Cтраница 49
читать онлайн книги бесплатно

Проснулась оттого, что Каллахан вежливо, но настойчиво тряс ее за плечо.

– Вставайте, пора, – сказал он. – Мы подошли к берегу.

Она встала, пригладила волосы. «Я, наверное, ужасно выгляжу, – подумалось ей. – Спала в одежде, весь день не причесывалась. Да, а еще этот грим! При первой возможности надо будет привести себя в порядок».

Маргарет взяла саквояж, с трудом поднялась по крутой лесенке и оказалась на палубе. Стояла ночь, было темно, хоть глаз выколи. Но кое-что она все же увидела и удивилась: нигде, сколько она ни смотрела, не было ни причала, ни сходней.

– А где же берег?

– Вон там, – ответил Каллахан, махнув рукой куда-то в сторону. – До него триста метров.

– Триста метров? А почему мы не подойдем ближе? И какой это порт?

– Порт называется «скала под кустом», миссис, – вступил в разговор один из матросов. – Просто пустынный берег, у которого есть одно важное преимущество – здесь нет англичан.

– Мы подходили к Йолу, но с берега просигналили, что там опасно, – объяснил Каллахан. – Англичане рыщут повсюду. Так что придется вам доплыть до берега в лодке. Джон проводит вас до ближайшей фермы, а потом вернется обратно.

Матросы быстро спустили на воду небольшой ялик. Джон спрыгнул в него, помог спуститься Маргарет. И вот шхуна осталась позади, был виден лишь фонарь на мачте. А на берегу, куда они плыли, даже фонаря не было. Маргарет не переставала удивляться, каким образом Джон узнает, куда ему грести. Но матрос греб уверенно, быстро – как видно, он знал эти места.

Они плыли, плыли… Ей показалось, что прошло не меньше часа, как вдруг что-то изменилось. Рядом с ними выросло что-то темное, загородившее полнеба. Это был берег. Днище ялика зашуршало по песку. Джон выскочил и втащил лодку выше, потом, рывком, еще выше. Он готов был вынести свою пассажирку на руках, но она не позволила этого. Спрыгнула, как и он, в воду и, опираясь на его руку, выбралась на берег. И тут увидела неподалеку огоньки – видно, там и находилась ферма, о которой говорил капитан.

– Ну, поздравляю вас, миссис, – сказал матрос. – Вот вы и в Ирландии!

Глава 31

Джон вытащил ялик на берег, чтобы его не унесло приливом, и проводил Маргарет до фермы. Хозяева – молодые муж и жена – как видно, специально не ложились спать, ожидая гостью. Встретили они ее радушно, отвели в комнату, где она смогла переодеться в сухое и привести себя в порядок. Но при этом заявили, что переночевать здесь ей не удастся: нужно срочно уехать в глубь страны, покинуть побережье, по которому ходили патрули англичан.

– Вот-вот приедет Крошка Пит, он вас отвезет, – сказала молодая женщина, которая даже не назвала Маргарет своего имени.

И действительно, не успела она снять с лица ужасный старушечий грим и сменить мокрое платье, как во дворе послышался стук копыт, скрипнула дверь, и в прихожей послышался чей-то низкий бас.

Когда Маргарет, приведя себя в порядок, вышла в прихожую, она увидела приехавшего и поняла, откуда взялось его прозвище. Крошка Пит был ростом почти два метра и соответственно широк в плечах. Его лицо заросло густой бородой, и в целом облик получался суровый и даже внушающий оторопь. Вдобавок и одет приезжий был во все черное, словно сотрудник похоронной конторы. Но, поговорив с ним несколько минут, Маргарет поняла, что Пит – человек мягкий и добрый.

Они вышли во двор, и Пит помог ей сесть в небольшую повозку с откидным верхом, который сейчас был поднят. Никаких прощаний и пожеланий доброго пути не было; едва она села, возница тронул лошадей, и повозка выехала со двора.

Короткая майская ночь подходила к концу, с океана тянуло холодным ветром, и спустя несколько минут Маргарет поняла, что она одета слишком легко для такого путешествия. Только она собралась попросить великана Пита об одолжении, чтобы он снабдил ее какой-нибудь накидкой, как возница повернулся и спросил:

– Вы случайно не озябли? У нас тут не жарко. Вот, возьмите мою доху. Она, правда, не очень хорошо сшита, на бал в ней не пойдешь, зато в ней тепло.

Маргарет с благодарностью приняла тяжелую доху, накинула на себя и сразу согрелась. Тем временем возница вновь обернулся и произнес:

– Послушайте меня, миссис. Я не спрашиваю ваше имя, а вы могли слышать мое. Но лучше вам его забыть, как забыть и ферму, на которой вас приютили. Если вдруг нам не повезет, и мы попадем в руки англичан, выдумайте любую историю, какую хотите, но в ней не должно быть места тем людям, которые помогли вам сюда добраться. То, что я говорю, – не шутки. Англичане установили в нашей стране средневековые порядки, людей здесь расстреливают каждый день десятками, по приговорам военно-полевых судов.

– Я поняла, – отозвалась Маргарет. – Но это случится, если нам не повезет. А если повезет?

– Если повезет, то вскоре мы прибудем в надежное место. Там вы сможете находиться все время, пока вас не переправят дальше. Я не спрашиваю, куда, это не мое дело. Я просто выполняю свою часть работы в нашей организации.

Маргарет за это утро уже успела убедиться, что организация, о которой говорил Крошка Пит, – это сильная, хорошо отлаженная структура. Десятки, а может, и сотни людей служили ей, рискуя своей жизнью и ничего не прося взамен. Они вели тяжелую, опасную борьбу с целым государством, одним из самых сильных в Европе. И она уже начала проникаться напряжением этой борьбы, ее суровым духом.

– Да, и еще о том, что будет, если вам повезет, – вновь заговорил возница. – Если повезет, вы увидите наших руководителей – Донавана, Пирса и самого Джеймса Конноли. Это великие люди!

Уже совсем рассвело, и Пит все чаще с тревогой посматривал кругом. Маргарет понимала, что он боится появления английских патрулей. Но вот они въехали в лес, постепенно он становился все гуще, деревья все выше. Местность сделалась более изрезанной, дорога то поднималась на крутые холмы, то спускалась в глубокие распадки. А потом Крошка Пит повернул лошадей, и повозка покатила по лесу вообще без всякой дороги. Качало немилосердно, и Маргарет попросила его остановиться на минуту, чтобы она могла выйти и продолжить путь пешком.

– Да, миссис, здесь легче идти, чем ехать, – отозвался он. – Да тут совсем чуток остался.

Впрочем, этот «чуток» растянулся еще на час. Наконец, когда лес сделался совсем дремучим, среди деревьев показалась крыша какого-то строения, похожего на лесную сторожку. Из-за дерева вышел человек с винтовкой в руке. Узнав Пита, он помахал ему рукой. Возница помог Маргарет выйти из повозки и донес ее саквояж до сторожки.

Она оказалась в просторной комнате, уставленной грубой мебелью. В центре комнаты за столом сидел человек и что-то быстро писал, волосы у него были рыжеватого оттенка. Когда он поднял голову и взглянул на вошедших, Маргарет увидела его глаза цвета неба.

– Добрый день! – сказал сидевший и встал, приветствуя ее. – Меня зовут Джеймс Конноли, я возглавляю штаб Армии Ирландской республики. А вы, как я понимаю, та женщина, которую преследует английская контрразведка?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению