— Сейчас он нам всё правдиво расскажет, — угрожающе проговорил Макар. — Так чего ты там выслушивал, гадёныш?
— Я з-знать х-хотел, т-там в-вы или… — с трудом выдавил из себя Иосиф. — Я…
— Та-а-ак, — протянул Макар, — а кто тебя надоумил на это?
«Я не должен говорить про незнакомца на улице, — подумал юноша. — Если я не выдержу и сознаюсь, они примут меня за полицейскую ищейку и…»
Размахнувшись, разбойник отвесил ему крепкую затрещину, от которой у юноши слёзы брызнули из глаз и зазвенело в левом ухе.
— Это чтобы ты понял, что с тобой не шутят, — пояснил Макар. — Выкладывай поскорей, о чём спрашивают, или мы с тебя шкуру спустим.
— Отвечай, кто послал тебя? — строго спросил Сиплый.
— Никто не посылал, — дрожа от ужаса, ответил Иосиф. — Я нужду малую справлять на улицу вышел, вот и…
— И давно ты нас здесь пасёшь? — подавшись вперёд, взял его за плечи и затряс как куклу Макар. — Ты чего здесь вынюхиваешь, паскуда еврейская?
— Я… я… — юноша облизал пересохшие губы, — я не знаю, кто вы. Я… я… я видел раньше, что вы в подсобке прячетесь, и хотел посмотреть, там вы или…
— Ты говорил кому-нибудь о нас, отвечай? — наседал Макар.
— Нет, никому, — пролепетал несчастный юноша.
— Не скажешь правду — пришибём! — пригрозил Сиплый.
— Этого щенка придушить придётся, — произнёс задумчиво Макар. — Теперь он представляет для нас большую опасность.
— Не надо, не надо, — всполошился юноша, для которого слова разбойника прозвучали как приговор. — Я никогда и никому не скажу, что вас видел!
— Так я тебе и поверил, жидёнок, — усмехнулся Макар. — Ты слишком много знаешь, и это твоя беда.
— Если вы меня убьёте, то пострадаете и сами, — неожиданно смело заявил Иосиф. — Тот, кто меня послал, знает о вас.
— Что-о-о? — переглянулись разбойники.
— Выходит, тебя всё-таки кто-то послал? — спросил Макар, бледнея.
— И кто он, говори? — прошептала зловеще Аксиния.
В этот момент дверь распахнулась, и в проёме возник человек с револьвером в руке.
— Его послал я, — удовлетворил он всеобщее любопытство. — Если кто-то дёрнется, вышибу мозги! А ты, юноша, вставай со стула и выходи, пока я держу этих оглоедов на мушке.
4
Совещание в кабинете начальника судебных приставов города Верхнеудинска продолжалось с полудня до шести вечера. Когда Дмитрий Степанович Хвостов объявил об его окончании, все шумно встали, заговорили, задвигались и стали выходить в коридор.
Кузьма Малов вышел в коридор вместе со всеми. К нему подошёл сослуживец Алексей Комов:
— Я так и не понял, чего нас всех собирали.
— Внимательнее слушать надо было, тогда бы и понял всё, — зло огрызнулся Кузьма. — На чистом русском языке было сказано, что все наши действия временно приостанавливаются в связи с… Я сам не понял в связи с чем. Февральскую революцию и отречение царя пережили, а теперь…
— А теперь неизвестно чего ждать, — согласился с ним Комов. — Большевики с меньшевиками чего-то делят, а мы…
— А мы должны сидеть по домам и выжидать чего-то, — ухмыльнулся с горечью Кузьма. — По крайней мере сегодня на совещании Дмитрий Степанович так и сказал, слово в слово.
Комов промолчал и растерянно посмотрел на Малова. Лицо его побледнело.
— А ты как считаешь, насколько всё серьёзно, Кузьма Прохорович?
Проходивший мимо сослуживец остановился и, едко улыбнувшись, сказал:
— И как вам всё это нравится, господа? Временное правительство всех нас в отставку выгоняет. Что нам остаётся делать?
— А нам остаётся слушаться приказов и подчиняться им, — хмуро глянув на него, ответил Кузьма. — Мы все давали присягу и должны следовать ей до конца.
Явно сбитый с толку таким категоричным ответом, «коллега» пожал плечами и пошагал дальше. Неожиданно приоткрылась дверь кабинета Хвостова. Дмитрий Степанович выглянул в коридор, отыскал взглядом Малова и взмахом руки пригласил его вернуться в кабинет.
Переступив порог, Кузьма увидел незнакомого человека и нахмурился.
— Проходи, садись, Кузьма Прохорович, — сказал Дмитрий Степанович. — Это начальник Верхнеудинской городской милиции Василий Николаевич Жердев. Он очень хочет поговорить с тобой, не возражаешь?
— У меня к вам несколько вопросов, Кузьма, — сразу же перешёл к делу Жердев. — Готовы ли вы ответить на них?
В знак согласия Малов с недоумением пожал плечами.
— Меня интересует всё, что вам известно о бывшем сыщике Бурматове. Вы ведь состоите в дружеских отношениях с Митрофаном, не так ли?
— Мы просто хорошие знакомые, — не задумываясь, ответил Кузьма.
Жердев занервничал и перешёл на «ты».
— А ты до конца со мной откровенен?
Кузьма пожал плечами и для «убедительности» развёл руками.
— Делайте выводы сами, — сказал он. — Митрофан служил в другом ведомстве, и наши пути редко пересекались.
— В городе вдруг объявилась дерзкая банда налётчиков, — пропустив его слова мимо ушей, продолжил Жердев. — Но, что удивительнее всего, ею руководит Митрофан Бурматов!
— Кто-о-о? — чуть ли не в голос воскликнули Малов и Хвостов.
— Да-да, господа, вы не ослышались, — ухмыльнулся Жердев. — Банда действует решительно и нагло, совершает ограбления среди бела дня, — продолжил начальник милиции. — Объектами их пристального внимания являются богатые горожане, большей частью ювелиры и купцы.
— А почему вы решили, что бандой руководит именно Бурматов? — недоумевал Кузьма.
— Пострадавшие описывают внешность главаря одинаково. Странно, но Бурматов при налётах даже лица не прячет, сукин сын!
— Всё это крайне непонятно, господа, — подал голос всё это время молчавший Хвостов. — А не кажется ли вам, что Митрофана кто-то подставляет?
— В ваших словах, конечно же, есть доля истины, господин Хвостов, — сказал задумчиво Жердев. — Но, сопоставив факты, я всё же склоняюсь к мнению, что руководит бандой именно Митрофан. Лишившись работы, он вполне мог заняться преступным ремеслом.
— А какие факты вы сопоставили, господин Жердев? — поинтересовался Кузьма. — Почему Бурматов, а никто иной, под вашим подозрением? В Верхнеудинске преступников всех мастей сколько угодно.
— Преступник преступнику рознь, — вздохнул Василий Николаевич. — Повторю, что горожане описывают именно гнусную рожу Митрофана!
— Ну хорошо, — вздохнул Кузьма. — Раз вы пригласили меня на этот разговор и открыли свои мысли, значит, чего-то от меня хотите?
— Да, я уповаю на твою порядочность, господин Малов, — не стал темнить Жердев. — Я подготовил Бурматову ловушку и очень прошу тебя поучаствовать в этом мероприятии.