Книжный клуб заблудших душ - читать онлайн книгу. Автор: Анна Крут, Валерия Осенняя cтр.№ 57

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Книжный клуб заблудших душ | Автор книги - Анна Крут , Валерия Осенняя

Cтраница 57
читать онлайн книги бесплатно

Но пообщаться нам не дали мои «надзиратели», выступавшие в роли медиков. Один из врачей преградил мужчине путь, всем своим видом показывая, что не подпустит никого ко мне.

— Мистер, вам лучше уйти!

— О, вы должно быть не так поняли, — незнакомец оказался настойчивым и не желал столь легко сдавать позиций. — Я — Крис Вернон, тот самый человек, благодаря которому следователям стало известно, где держат юную мисс.

Странное дело, но его имя отозвалось чем-то знакомым. Кажется, я уже где-то его слышала…

— Все в порядке, господа, — неожиданно появившийся Кольд, стал на защиту мужчины. Быстро переговорив с врачами, он дал какие-то указания и вновь развернулся к нам.

— Рэбекка, познакомься, этому человеку ты обязана жизнью, — почтительно сообщил Данкарэ, несколько обескураживая меня настолько громким заявлением.

Понимая, что глупо вот так молча сидеть и никак не реагировать, поспешила встать, чтобы поблагодарить, как и подобает, когда мистер Вернон сам первым заговорил:

— Я бы не стал так это называть, ведь всего лишь выполнял свою работу и гражданский долг, — мужчина ослепительно улыбнулся, вежливо протягивая руку. Он слегка наклонился вперед, будто желая поцеловать мою ладошку.

Пусть мистер Вернон и старался всем своим видом и поведением показать скромность, было прекрасно видно, что слова Данкарэ ему льстят.

— Крис Вернон — корреспондент газеты «Вестник», — мужчина хотел было уже прикоснуться губами к моей ладошке, но я в последний момент резко выдернула руку.

Заготовленные фразы Криса Вернона вырвались непонятным бурчанием, но я смогла уловить основную мысль: в знак благодарности их газета с удовольствием возьмет у меня эксклюзивное интервью.

Вся напыщенность журналиста вмиг исчезла, сейчас он выглядел очень растерянным. Признаться, меня это порадовало.

— Так это вы!? — возмущенно воскликнула, ни капли, не желая скрывать своего негодования.

— «Я»? — сконфуженно переспросил он, искренне не понимая моей неожиданной смены настроения.

— Рэбекка, что с тобой? — недоуменно спросил Данкарэ, желая взять меня за локоть, но я лишь раздраженно отмахнулась. Крис Вернон не тот человек, перед которым стоит церемониться.

— Ох, вы, наверное, очень довольны тем, что спасли главного свидетеля этого дела! — с издевкой заявила журналисту, не обращая внимания на пытавшегося угомонить меня следователя. Я понимала, что Данкарэ неизвестно причины моей ненависти к этому мужчине, но просто не могла успокоиться.

Посмотрев прямо на следователя, прошипела главный вопрос:

— Хотелось бы узнать, и каким же образом он сопутствовал моему спасению?

— Рэбекка, я правда не понимаю твоего столь вопиющего поведения, — обескуражено проговорил Данкарэ, все же беря меня под руку. — Благодаря этому человеку, я смог отыскать тебя! Именно мистер Вернон позвонил и сообщил, что тебя похитили…

— Хм, — я недовольно поджала губы, — а мистер случайно не уточнил по чьей вине все так обернулось?

— Прошу тебя!

Хотела возразить, но осеклась, замечая любопытствующий взгляд журналиста. Мужчина тихо стоял рядом и с интересом наблюдал за нашей короткой перебранкой. Его растерянность давно прошла, полностью уступив месту профессиональному любопытству.

Ох, я только сейчас поняла, как непринужденно выглядела со стороны наша ссора с Данкарэ! И как свободно мы обращаемся друг к другу по имени. Не хватало еще, чтобы он подумал о том, чего нет…

Мои щеки помимо воли вспыхнули, и я непроизвольно прикрыла их, догадываясь, как нелепо выгляжу.

— Что-то не так? — с наигранным беспокойством поинтересовался журналист. В голосе мужчины отчетливо послышались довольные нотки.

Бросив быстрый взгляд в его сторону, заметила, как сильно изменились черты Вернона. Теперь на меня смотрели глаза полные решительности.

— Мисс Винстон устала и немного не контролирует эмоции, — сдержанно проговорил Данкарэ, по всей видимости, желая сгладить сложившуюся ситуацию. — Пожалуй, нам стоит отложить этот разговор.

— Как интересно… — загадочно протянул журналист с гаденькой улыбочкой на губах, — передовой следователь королевского магического надзора в личных секретарях у провинциального библиотекаря?

Пусть это и было сказано довольно непринужденным тоном, но заставило сразу двоих людей насторожиться. Вот он и раскрыл карты, подтверждая мои опасения.

— Вы забываетесь, мистер Вернон, — сухо проговорил Кольд, чуть сильнее сжимая мою руку.

— Разве? Я вроде не позволял себе переходить грань дозволенного.

Вновь укол в нашу сторону. Журналист «тонко» намекнул, что и сам следователь не церемонится, обращаясь ко мне лишь по имени.

— Всего хорошего, мистер Вернон, гражданскому лицу здесь не место, — безэмоционально проговорил Данкарэ, — я распоряжусь, чтобы вас провели.

Следователь уже развернулся, легонько потянув меня за собой, как был остановлен журналистом. Крис Вернон явно не из тех людей, кто легко сдаются.

— Простите, но все-таки я хотел бы с вами переговорить, мисс! — мистер Вернон обращался именно ко мне, чуть ли не насильно впихнул в ладошку свою визитку. — Надеюсь, какие-то ошибочные суждения не помешают нам. Думаю, это будет интересно обеим сторонам.

Я с удивлением опустила взгляд на позолоченный кусок картона. Ещё ни разу мной не интересовались настолько, чтобы давать именную карточку. Признаться, в нашем городке даже книжные поставщики Нийдлейлы ими не пользовались.

Меня так сильно выбили из колеи последние события, отчего я инстинктивно запихнула визитку в перчатку, вместо того, чтобы выбросить. Больше ничего не говоря, в тишине последовала за Данкарэ. Он ничего не сказал мне по поводу того, что оставила себе визитку журналиста.

Не удержавшись, все-таки оглянулась, замечая, как Крис Вернон говорит о чем-то с полицейским, попутно записывая что-то в свой блокнотик. Вернее, мужчина в форме настойчиво пытался журналисту донести какую-то мысль, но Вернон никак не реагировал, спокойно продолжая «опись».

— Рэбекка, что это только что было? — все-таки с легкими нотками недовольствам задал вопрос Данкарэ, которого я боялась. Ведь ответа у меня на него не было. Не скажу же я правду, за что невзлюбила этого журналиста. Признаваться в том, что именно Криса Вернона виню в нападениях, глупо. Но если бы он тогда не упомянул в своей статье мое имя…

— О чем вы? — соврала, не желая обсуждать эту тему. Да и признаться меня возмутил тон, коим был задан вопрос. Не люблю, когда повышают голос!

— Я понимаю, мистера Вернона нельзя назвать приятным человеком, но все же, прошу, в таком деле лучше быть более сдержанной!

Не смотря на то, что Данкарэ сменил гнев на милость, я все равно чувствовала себя униженной. Меня отчитали словно несмышленого ребенка, хотя я имею полное право — ненавидеть журналиста.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению