Дом: основной инстинкт - читать онлайн книгу. Автор: Диана Эпплярд cтр.№ 32

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дом: основной инстинкт | Автор книги - Диана Эпплярд

Cтраница 32
читать онлайн книги бесплатно

Прежде всего мне нужно было прибраться на кухне. Задача не из легких, потому что я ничего не убирала после завтрака. Повсюду стояли тарелки с прилипшими хлопьями, стол был усыпан крошками от бутербродов, которые я наспех приготовила в обед. Интересно, другие хозяйки такие же неряхи? Иногда мне требуется полежать полчасика с газетой, чтобы набраться сил и вытащить чистую посуду из посудомоечной машины. Приготовление мяса в тесте не займет много времени. Я даже не забыла купить для него лук шалот. Натирая мускатный орех, я ободрала мизинец. Ничего, так даже будет вкуснее. Ребекка несколько раз заглядывала на кухню, чтобы стащить кусочек шоколада, но была выдворена.

— Я хочу тебе помочь, — сказала она.

— Ты мне очень поможешь, если пойдешь и погуляешь, — ответила я, еле сдерживаясь. — Где папа?

— Играет с Томом на улице. Он никогда не играет со мной, — мрачно произнесла моя дочь.

— Ты не права, — заметила я, открывая окно, чтобы позвать Майка.

Наконец все было готово, кроме слоеного теста. Я начала немножко нервничать. «Это всего лишь тонко раскатанное тесто», — уговаривала я себя. Но после долгого взбивания яиц для смазывания теста, в которое я завернула мясо, в руках совсем не осталось силы, и вместо тонких, почти прозрачных полосок у меня получались толстые куски. Ничего, зарумянятся в духовке и будут что надо.

Теперь уборка. Я пронеслась по дому, запихивая газеты под диван и собирая пылесосом собачью шерсть. Без десяти восемь я была в ванной. Майк сказал, что пригласил их к восьми, но все обычно опаздывают. У нас уходит полчаса только на то, чтобы выйти из дома. Когда я втирала в волосы бальзам для волос, размышляя о том, что надеть, раздался звонок в дверь.

— Майк! Не впускай их! — заорала я из ванной.


Воскресенье, 7 июня

Голова раскалывается, во рту неприятный привкус. Требуется приложить массу усилий, чтобы что-то сделать. Ужин (как бы это помягче сказать) получился немного не таким, как я ожидала. Не думаю, что Делия Смит [24] прибежит ко мне записывать рецепт моего десерта. Мне ничего не оставалось делать, кроме как напиться, и сегодня утром я могла развлечь Ребекку и Тома только просмотром мультфильмов. Сама же лежала трупом на диване.

Когда Гарриет и Мартин приехали, я выскочила из ванной как ошпаренная и схватила из шкафа первое попавшееся платье. Я едва подсушила волосы, намазала глаза и губы (на тщательный макияж у меня уже не было времени). Конечно же, Гарриет просто цвела и пахла. На ней было простое светло-желтое платье (достаточно короткое, чтобы продемонстрировать длинные стройные загорелые ноги), такого же цвета замшевые босоножки на высоком каблуке, а светлые шелковистые волосы красиво падали на плечи.

— Здравствуй, милая! Надеюсь, мы не застали тебя врасплох? Извини, что мы вовремя. Я могу себе представить, как много у тебя дел. Ведь ты еще и работаешь. Дом просто прелесть, — сказала она, явно покривив душой и вручая мне букет цветов.

— Ерунда, — ответила я, следуя за ней на кухню. Ее бедра раскачивались при ходьбе. Она, что без трусов? Во всяком случае, они совсем незаметны под ее обтягивающим платьем.

Мои волосы, подсохнув, превратились в копну, так как я не успела уложить их как следует. Чтобы соорудить на моей голове хотя бы некое подобие прически, нужно потратить по меньшей мере полчаса. Платье, которое я схватила, явно было тесновато в талии, и шов на спине начал расходиться. Если я тотчас же не выпровожу ее из кухни, мы сядем есть не раньше полуночи. Мартин и Майк тоже явились к нам. Мартин крепко обнял меня и сказал:

— Ну, как дела у нашей телезвезды?

На нем был жуткий галстук-бабочка, а на ботинках кисточки. Как Гарриет с ним живет?

Я вручила им напитки и выпроводила их из кухни, прошипев Майку, чтобы он проводил гостей на террасу, где я зажгла свечи, чтобы создать уютную атмосферу. Теперь я могла греметь кастрюлями и ругаться. Никто меня не услышит. Пора ставить мясо в духовку. Я оглядела кухню. Мяса на столе не было. Оно должно было стоять здесь, завернутое в тесто и намазанное взбитыми яйцами. Боже мой! Куда я его дела? Я начала судорожно соображать. Тут я заметила, что Плюха нет на привычном месте в корзине. Его гладкая спина торчала из-под стола. Я нагнулась и посмотрела на него. Он виновато прижал уши, поднял на меня глаза и слабо завилял хвостом. Обычно подобный вид говорит о том, что он что-то натворил.

— Да как ты посмел! Выходи!

Он выполз из-под стола, как угорь. Он либо все съел, либо отнес в чулан. Мясо действительно стояло в чулане. Очевидно, он уволок туда кастрюлю, намереваясь полакомиться мясом, но в этот момент в нем проснулась совесть. Все-таки не зря мы его воспитывали.

В таком виде мясо никуда не годилось. Мне пришлось выбросить приготовленное мною тесто и достать из холодильника другое, покупное. Я выскребла грибы и лук и помыла мясо. Что мне еще оставалось делать? У меня не было времени, чтобы приготовить что-нибудь другое, да и от слюны лабрадора еще никто не умирал. «Никто и не догадается», — думала я, наспех заворачивая мясо без лука в тесто и засовывая противень в духовку.

С террасы доносились смех и звон бокалов, а я, вся красная, носилась по кухне. Это просто несправедливо. Я провожу лучшую часть ужина у плиты. Зачем Майк позвал их в гости? Ну, ничего, он никуда не денется и будет убирать все после ужина.

Мне удалось неплохо накрыть стол, но не удалось скрыть от пытливого взгляда Гарриет плохо помытые ножи и вилки, мутные бокалы (я запихнула их в посудомоечную машину, чтобы помыть по-быстрому) и пятно от красного вина на скатерти, которое я вовремя не посыпала солью, потому что была слишком пьяна. Она сидела рядом с Майком, который в это время рассказывал об усадьбе, и внимательно его слушала, слегка наклонив голову.

— Тогда вы будете жить поближе к нам! Как здорово! Дети будут просто в восторге, — сказала она.

Похоже, она действительно была рада. Она кокетливо отбрасывала волосы с плеча и обольстительно улыбалась. Надо бы потренироваться и тоже освоить подобные штучки.

В перерывах между беготней на кухню и обратно Мартин парил меня рассказами о новом внедорожнике, который он недавно купил, и жаловался на то, как дорого ему обходится обучение мальчиков в школе. Как будто бы деньги и вправду были проблемой в их семье. Я не слышала, о чем разговаривали Майк и Гарриет, потому что они сидели далеко от меня и негромко беседовали, наклонившись друг к другу. Сказать Мартину: «Заткнись» — и включиться в их разговор, который был явно интереснее, я не могла. Никто не сказал ни слова по поводу мяса, но мне показалось, что оно утратило свой вкус из-за того, что я его помыла. Что бы Гарриет не говорила Майку, он, судя по смеху, находил это весьма забавным. Он наклонился, чтобы наполнить ее бокал, а потом отставил бутылку.

— Налей и мне тоже, — сказала я.

— Извини, — ответил он и протянул мне бутылку вместо того, чтобы налить вина.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию