Не обещай ничего - читать онлайн книгу. Автор: Линвуд Баркли cтр.№ 21

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Не обещай ничего | Автор книги - Линвуд Баркли

Cтраница 21
читать онлайн книги бесплатно

Маловероятно, но если не проверить, останется в разряде возможных версий.

– Когда вы уехали из Промис-Фоллс в Бостон? – спросил он.

– Я уже говорил – в четверг. Рано утром, чтобы оказаться на месте к десяти. Серию собраний закончили вчера вечером, но я слишком устал, чтобы вести машину, и отложил возвращение на утро. Встал пораньше и поехал. Постоянно звонил Роз, и на домашний, и на мобильный, но она не отвечала.

– Но вчера вы с ней разговаривали? В воскресенье?

Билл кивнул:

– Около двух. У нас был корпоративный обед, на котором нас накачивали всякими умными идеями. После обеда у меня оставалось еще несколько минут до следующего заседания, и я позвонил по мобильному Роз.

– Она ответила?

Билл снова кивнул.

– О чем вы разговаривали?

– Так, ни о чем. Я сказал, что скучаю. Спросил, как Мэтью. Предупредил, что вернусь скорее всего на следующее утро. Но если передумаю, позвоню и дам знать.

– Больше вы ей не звонили?

– Нет, пока не тронулся утром в путь. – Он прикусил губу. – Надо было возвратиться вечером. Какого черта я задержался? Вернулся бы домой, и ничего бы не случилось.

– По мере расследования мы узнаем больше, мистер Гейнор, но пока представляется, что нападение совершено вчера во второй половине дня. Даже если бы вы вернулись вечером, это вряд ли что-либо изменило.

Билл Гейнор закрыл глаза и медленно втянул в себя воздух.

– Я заметил, что у вас в доме установлена система охраны.

Гейнор поднял веки.

– Да, но Роз включала ее только на ночь, когда ложилась спать, а днем держала выключенной. Иначе приходилось бы постоянно отключать, когда она открывала дверь, чтобы сходить в магазин или погулять с Мэтью. Поэтому на день выключала.

– Хорошо. А как насчет замка?

Быстрый кивок.

– Запирать она не забывала. А когда возвращалась домой, закрывалась еще на задвижку.

– У нее были друзья? Она состояла в каком-нибудь клубе? Например, в женском университетском, физкультурном или в каком-нибудь другом?

– Нет. – Гейнор покачал головой.

– Я должен задать вам следующий вопрос: не было ли у нее кого-нибудь еще?

– Кого-нибудь еще?

Дакуэрт промолчал, давая Гейнору время осмыслить его слова.

– О нет, мы были друг другу верны. Она недавно родила. Да что вы, как можно такое спрашивать?

– Прошу прощения. С законом проблем не было?

– Вы серьезно? Разумеется, нет. Хотя неделю назад ее оштрафовали за превышение скорости, но это вряд ли можно назвать проблемами с законом.

– Конечно, нельзя, – мягко согласился инспектор. – У вас в городе есть родственники?

– Нет. Мы вообще небогаты на родню. Я единственный ребенок в семье, и мои родители скончались, когда мне еще не было двадцати. У Роз была старшая сестра, но она давно умерла.

– Как это случилось?

– Занималась верховой ездой, упала с лошади и сломала шею.

Дакуэрт поморщился.

– Родители?

– Роз, как и я, их рано потеряла. Мать – когда ей было девятнадцать, отца – в двадцать два года.

– То есть нет ни родителей, ни родственников, у которых мог быть ключ от вашего дома?

– Только у Сариты.

– Кто такая Сарита?

– Няня. Не знаю, куда она подевалась. Должна была находиться здесь. Я уверен, что сегодня день, когда она работает по утрам.

– Как фамилия Сариты?

Гейнор открыл рот, но ничего не произнес.

– Фамилия Сариты? – повторил инспектор.

– Я… никогда не знал, как ее фамилия. Такими вопросами занималась Роз. – Билл от смущения покраснел. – Это мой просчет, я должен был спросить.

– Хорошо. – Дакуэрт ничем не выдал своего неодобрения. – Что вы можете о ней рассказать?

– Когда родился Мэтью, я подумал, что неплохо бы найти для Роз помощницу. У нее были проблемы со здоровьем. Чтобы кто-нибудь приходил несколько раз в неделю и помогал. Сарита не только няня, хотя у нее есть необходимая подготовка и она работала с детьми. Она разгружала Роз. Давала ей возможность выйти из дома. Сделать покупки и не тащить за собой сына, не возиться с автомобильным креслом и все такое. Плюс к этому занималась другими вещами: убирала в доме, ходила в прачечную, готовила. Пока не наступало время идти на смену.

– На смену? – спросил детектив.

– Да. Она работала то ли в каком-то частном интернате, то ли в больнице, точно не могу сказать.

– Как вы нашли эту Сариту? Каким образом наняли?

– Этим занималась Роз. Я только сказал, хорошо бы найти ей помощницу, а искала она. Кажется, увидела объявление в Интернете, там был номер телефона. Позвонила, Сарита пришла на собеседование и понравилась ей. Вроде бы так.

– Вы уверены, что не знаете ее фамилии?

Гейнор покачал головой.

Дакуэрт подумал, что Розмари должна была внести няню в список контактов в своем телефоне. Если нет, ее номер записан где-то на бумаге. Затем ему в голову пришла другая мысль.

– Каким образом вы платили Сарите? На погашенных чеках должна стоять ее фамилия. У вас могли сохраниться несколько таких чеков.

– Мы платили ей наличными, только наличными. Строго говоря, я не уверен, что она работала здесь официально.

– Ладно. Откуда родом эта Сарита?

– Я никогда не думал, что мексиканцы едут так далеко на север, но она, возможно, откуда-то оттуда. Или с Филиппин. Но она не выглядела такой уж иностранкой. Наверное, кто-то из ее родителей был американцем. Белым американцем.

Дакуэрт промолчал, только сделал пометку в блокноте.

– Прошу прощения, я могу ошибаться, но какая разница, откуда эта Сарита? У вас есть ненормальная, которая захватила Мэтью. Вот с кем вам надо серьезно разговаривать.

– Извините, я отлучусь на минуточку, – сказал Дакуэрт.

Он вышел из столовой и знаком подозвал Гилкрайста:

– Выясни, где проживает Марла Пикенс, и опечатай дом. Чтобы ни одна живая душа туда не попала. Немедленно.

– Будет сделано, – ответил полицейский.

Детектив возвратился на свой стул в столовой. Гейнор держал в руке мобильный телефон. Он не звонил и не проверял почту. Просто смотрел на него.

– У меня такое чувство, будто я должен кому-то позвонить, – сказал он. – Только не могу сообразить кому.

– Давайте вернемся к Сарите. Вы сказали, что сегодня она должна быть здесь. Я вас правильно понял?

– Да. Я уверен: сегодня ее день, когда ей положено быть здесь с утра. И вчера тоже. Вчера она должна была находиться у нас.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию