Яд в его крови - читать онлайн книгу. Автор: Ольга Кандела cтр.№ 87

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Яд в его крови | Автор книги - Ольга Кандела

Cтраница 87
читать онлайн книги бесплатно

В жилах кипела кровь, бурлила, выплескивая недавнее напряжение, страх, злость. Безумную ярость от понимания, что только что могло произойти. А в висках стучало дикое, невыносимое желание кого-нибудь убить.

* * *

Я не могла ничего понять. Все случилось так быстро, что я совершенно растерялась. И теперь мерила шагами хозяйскую спальню, не находя себе места.

Полночная звезда, я ведь даже не поняла, здорова ли!

Лаар вернулся через пару часов. Рывком распахнул дверь и сразу прошел в купальню, не удостоив меня даже взглядом. До слуха донеслись звуки льющейся воды.

Я немного посидела, ерзая от нетерпения. Но все же не выдержала, тихонько заглянула в купальню. Лаар стоял под тугими струями искусственного дождя, закинув голову, подставляя лицо прохладному потоку. Да, вода была холодной, я почувствовала это, даже не подходя.

— Все хорошо? — спросила несмело, готовая в любой момент отступить, убраться подальше, оставив его одного.

Лаар опустил голову, уперся ладонями о гладкую плитку.

— Да. — Голос напряженный и немного хриплый. — Жди меня в спальне, я сейчас буду.

Тотчас юркнула за дверь. Признаться честно, я просто побоялась оставаться рядом, когда Лаар в таком состоянии. Чувствовала, что ему нужно побыть одному. Успокоиться, остыть.

Уселась на постель, нервно сцепив ладони, уговаривая себя не волноваться понапрасну. В конце концов, он больше не шарахается от меня, значит, с запахом все в порядке и можно вздохнуть с облегчением. Пока ждала его возвращения, чего только не успела себе надумать…

Шум воды смолк, и я замерла, считая мгновения. Одно, второе. Шорох открывшейся двери, мягкие шаги по ковру. Лаар сел за моей спиной. Холодный, мокрый, в одном полотенце, обернутом вокруг бедер. Притянул к своей груди, и я вздрогнула от контраста температур. Но заставила себя расслабиться. Откинулась назад, привыкая к его прикосновению, ощущая, как часто-часто бьется его сердце. Видимо, холодная вода не слишком помогла. Хотя не ручаюсь, что мое собственное сердце сейчас билось спокойнее.

— Я испугалась… — произнесла еле слышно и прильнула теснее, ощущая, как потихоньку теплеет его кожа.

Лаар молчал, просто сжимал руки вокруг моего тела и часто дышал, уткнувшись носом в макушку. Успокаивался. И когда я уже перестала ждать ответа, вдруг тихо сказал:

— Я тоже.

И ко мне наконец пришло долгожданное облегчение.

А потом Лаар разжал объятия, повернул лицом к себе и, очень серьезно глядя в глаза, спросил:

— Скажи мне, кто принес в твои покои те цветы?

— Какие цветы? — сначала не поняла я, но почти сразу вспомнила: — Мако?

Лаар кивнул.

— Не знаю. — Я напрягла память, но ничего толкового не шло в голову. — Кажется, они появились еще с утра. Я вернулась с прогулки, а они уже стояли. Наверное, принес кто-то из служанок. А что с ни…

И осеклась на полуслове. Тяжелый взгляд мужа был красноречивее всяких слов, и меня словно разрядом молнии поразило догадкой.

— Так это из-за цветов мако? Это их запах ты принял за…

И снова кивок.

— И самое паскудное, что я даже не предполагал, что что-то может пахнуть подобным образом. Это даже не сами цветы. — Лаар нахмурился и мотнул головой. — Их стебли, стоящие в воде. Они быстро начинают гнить, испуская мерзкий аромат.

Ошарашенно уставилась на мужа.

Боги, но я не чувствовала ничего подобного! Более того, мне нравился запах мако, и белые шапки, состоящие из множества соцветий. Такие нежные и нарядные. Могла ли я подумать, что они принесут беду?

— Я не знала…

— Угу. А кто-то, по всей видимости, знал. — Лаар помрачнел еще сильнее.

— Но, может, это просто случайность? Кто-то принес по незнанию. Надо поговорить со служанками. Уверена, все прояснится!

— Я уже поговорил, — припечатал раан-хар. И пусть его голос звучал ровно, тон мне не понравился. — Никто ничего не знает. Словно они возникли из ниоткуда! Слишком уж это невероятно для случайности…

Я не знала, что на это ответить. Я и сама не понимала, что все это может значить. Кому и зачем потребовалось приносить цветы? Неужели мог найтись хоть кто-то, кто бы хотел разлучить нас с Лааром?

Подобные мысли совершенно не хотели укладываться в голове. Это было невообразимо, немыслимо для моего понимания!

Меж тем Лаар поднялся, достал из стенного шкафа чистые вещи и принялся одеваться.

Полночная звезда, куда он теперь-то собрался?

Спросить не успела. В двери спальни настойчиво забарабанили.

— Кто? — недовольно кинул Лаар.

— Надо поговорить! — Я узнала голос Халида, а спустя несколько мгновений увидела и самого кшатрия.

— Разговор настолько срочный, что ты позволяешь себе врываться в мою спальню? — В голосе мужа не было ни капли насмешки, лишь холодная угроза. И обманчиво медленные, степенные движения, с которыми он одевался, пугали до дрожи в коленях.

— Какого демона ты пересажал всех служанок в ямник?! — гаркнул Халид, и я оторопела.

Что? В ямник? Это он так с ними поговорил?

И выходит, что Хальди сейчас тоже…

— Лаар? — неверяще обернулась к мужу, ожидая, что он все прояснит. Но Лаар и вовсе не глядел на меня. Лишь только зло уставился на Халида, до выступивших желваков сжимая челюсти.

— Это мои слуги, и я поступаю с ними так, как сочту нужным!

— Да ты совсем головой тронулся?! Они что, все разом провинились?! — Халид прямо-таки орал.

А я подумала, что никогда прежде не видела мудрого и почтительного кшатрия в подобном состоянии. То, как он позволял себе разговаривать с раан-харом, было верхом дерзости и непокорности. За один только этот тон Лаар запросто мог кинуть его в ямник.

— А ты, я гляжу, хочешь к ним присоединиться?! — Муж словно прочитал мои мысли.

— Да пусть бы и так, невелика беда! — фыркнул кшатрий. Угрозы раан-хара, кажется, ничуть его не пугали. — Может, все-таки объяснишь, что происходит? Или это тоже лишь твое личное дело?

Лаар подобрал тунику, перекинул через плечо и, как был в одних штанах, направился к дверям.

— Не здесь, идем!

И лишь на пороге обернулся ко мне:

— Не выходи никуда, хорошо? Если понадобится что, обратись к стражам.

И с этими словами вновь оставил меня в одиночестве.

* * *

В резиденции было тихо. И тишина эта пугала. Словно где-то у стен затаился свирепый хищник и все люди попрятались по норам, выжидая, когда минует опасность.

Мне вновь было неспокойно. Но как бы сильно ни хотелось узнать, что творится во дворце, я не смела ослушаться мужа. Так и просидела до конца дня в его покоях, а когда на город опустилась ночь, я, уставшая и измотанная, легла на край хозяйской постели и сама не заметила, как провалилась в сон. Лишь в какой-то момент сквозь сонную полудрему ощутила, как кто-то лег рядом, чуть касаясь бедра. А поутру мужа вновь не оказалось рядом — ушел еще до моего пробуждения.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению