400 страниц моей любви - читать онлайн книгу. Автор: Марина Андреева cтр.№ 43

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - 400 страниц моей любви | Автор книги - Марина Андреева

Cтраница 43
читать онлайн книги бесплатно

Ну надо же, эк его эта Кайра зацепила-то!

— Ладно. А известно, от кого конкретно послание?

— Увы, — развел руками брат. — Но есть предположение. Хотя не уверен…

— Не тяни. Кто?

— Мне показалось…

— Винс! — не выдержав, рявкнул я, ощущая, что от выпитого накануне вина, бессонной ночи и этих шарад голова раскалываться начинает.

— Голос похож на Вартиена дел Корена.

— Главы Совета магов? Ему-то что от нас понадобилось? И как он узнал, что Мила тут?

— Чего не знаю, того не знаю, — развел руками брат.

Пока метался, собирая вещи, успел отловить вернувшуюся в замок Талису.

— Миор, меня отослала литэ Сейла. — Завидев меня, служанка тут же запричитала, оправдываясь, и это вновь вызвало какие-то нестыковки в ее манере поведения, но сосредоточиться на них я по-прежнему был не в состоянии, в голове билась одна-единственная мысль: «Что нужно папаше Каитора от меня и Милы?»

— Встретишь мою жену и поможешь ей собраться, — распорядился я и продолжил ломать голову над происходящим.

Особенно напрягал тот факт, что нас вызвали обратно в академию утром праздничного дня, когда все нормальные люди отсыпаются после бессонной ночи, а значит, у руководства академии должны быть на то веские причины.

Не в силах больше ждать, прихватил свои вещи и спустился во двор, где помимо Винса и Сейлы с удивлением обнаружил еще и Леона. Оказывается, ребята решили нас проводить. Почему-то не было Шелда, Кайры и Сеймоны. Странно, конечно, но не до сантиментов сейчас. Мой младший брат небось перебрал вина вчера, а девчонки… Проще думать, что они отсыпаются, а не злятся на неудавшиеся маневры Кайры, которая, в принципе, получила неплохую моральную и физическую компенсацию в виде Винса.

Мила явно нервничала от неопределенности, вот только мне нечего было ей сказать, сам терялся в догадках и предположениях. А пугать ее не хотелось, вдруг на самом деле ничего страшного не произошло? Избегая разговоров с женой и спеша поскорее узнать причину нашего вызова, я гнал леросса вперед, чему тот был только рад.

И вот мы достигли стен академии. Нас впустили внутрь прямо на лероссах и тут же препроводили к ректору, где помимо него нас поджидали Дарлетта дел Навитор, второй советник его величества Гарион дел Сарье и, как Винс и предполагал, глава эрензийского Совета магов Вартиен дел Корен. Оба визитера, занимая одни из высочайших постов в королевстве, истово ненавидели наш род, а значит, ничего хорошего ждать не приходилось.

— Дел Ларго, думаю, вы прекрасно понимаете, чем вызвано это собрание, — без предисловий произнес ректор. — Вы поставили под угрозу опалы не только меня, но и весь педагогический состав академии. И отсюда вытекает вопрос: что будем делать?

Мила тревожно озиралась по сторонам, и чтобы поддержать ее, я взял ее холодную ладошку в свою и тихонько сжал.

— Полиней дел Ларго, вы ничего не желаете нам сказать? — подал голос мечтающий занять пост моего отца второй советник.

— Миор Гарион дел Сарье, — соблюдая видимость приличий, я слегка склонил голову в знак приветствия. — Я, безусловно, польщен тем, что второй советник его королевского величества и глава Совета магов собственнолично заинтересовались моей персоной, но, слово чести, даже не предполагаю, чем обязан вниманию со стороны столь высоких гостей.

— Я так понимаю, это милое создание и есть причина всех наших проблем? — ехидно произнес дел Корен, окидывая сальным взглядом фигуру моей жены. Я с трудом сдержал порыв убрать с его лица это похотливое выражение. А гость, получив кивок от ректора, продолжил: — Ну что же, я, пожалуй, могу предложить вариант…

Ох не нравится мне его тон…

— И какой же? — взглянула на него магистр дел Навитор, с которой у нас с самого первого дня сложились хорошие отношения.

— Так как правила были нарушены, то в присутствии представителя его величества, — главмаг, как его звали в народе, взглянул на второго советника, — и от лица Совета магов я назначаю Камилле дел Севальон…

— Дел Ларго, — поправил его я.

— Да-да, Камилле дел Ларго в качестве отца ее будущего ребенка Вартиена дел Корена.

— Что? — хором выдохнули все присутствующие, за исключением визитеров из столицы.

Перед глазами вспыхнула красная пелена. В висках застучала кровь. Казалось, этот кошмар происходит не наяву. Не здесь и не с нами. Сейчас я проснусь и…

— Отца ребенка? — выдергивая меня из кровавого тумана в жестокую реальность, произнесла Мила.

— Но это же вы! — возмутилась магистр.

— Вы не посмеете… — Я покрепче сжал ладошку жены.

Да, по закону они действительно имеют на это право, и этот факт сводит с ума. Что делать? Как предотвратить неизбежное? Я же просто-напросто не переживу этого. Сойду с ума, зная, что моя женщина, пусть и вынужденно, находится в объятиях другого мужчины. Да еще и этого мерзкого Вартиена дел Корена. Вот Каитор-то порадуется!

Однако саму Милу, как оказалось, взволновало совсем другое.

— Дел Корен? — повторила она.

«Бог мой, да тебе-то какая разница, кто?! Важен сам факт!» — мысленно возопил я.

— Да, — отозвался главмаг. — Это действительно я, Вартиен дел Корен, глава эрензийского Совета магов. А вы, литэ, — он взглянул на Милу, — имеете честь учиться с моим сыном. И именно я, — он снова обернулся к магистру и ректору, — призван выполнить означенную миссию. Как известно, сильные маги вынуждены вступать в связи с одаренными женщинами в целях повышения вероятности рождения одаренных детей…

На лице Милы промелькнуло знакомое выражение, предшествующее очередному язвительному высказыванию. Сжимаю ее руку, намекая, что сейчас не время и не место, можно лишь усугубить ситуацию. Хотя куда больше-то?

— Как раз сейчас подошел мой черед, и совет утвердил мою кандидатуру, — продолжал тем временем главмаг. — Так что… Вот бумаги. — Он выложил на стол несколько листов с магическими вензелями.

— Но она ведь пока еще всего лишь студентка академии! — вскинулась магистр дел Навитор.

— Вы считаете, что это помешает ей забеременеть от этого юноши? — Он небрежно кивнул в мою сторону, и я ощутил, как внутри все не просто закипает, а уже бурлит от едва сдерживаемого гнева. — Правила для всех одаренных едины — первый ребенок должен быть рожден от избранного Советом магов мужчины. И только после этого женщина вольна заводить любовников или выходить замуж.

— Еще неизвестно, закончит ли она академию или будет отчислена за неуспеваемость и лишена магии, поэтому не вижу смысла торопить события, — произнес ректор.

«А это вариант», — мелькнула мысль. Да, я понимал, что познавший дар с трудом перенесет его потерю. Но, в конце-то концов, гарем Миле уже не грозит и женщин на передовую не отправляют. Хотя тоже вопрос, смогу ли я отправить ее в «Драконье гнездо», зная, что там ее поджидает Шелд?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению