Отражение - читать онлайн книгу. Автор: Сергей Плотников cтр.№ 26

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Отражение | Автор книги - Сергей Плотников

Cтраница 26
читать онлайн книги бесплатно

Ми ускорила шаги, догоняя Руке и зажимая себе рот рукой.

Площадь, с которой уходили автобусы в нужном нам направлении, была родной сестрой той, на которую мы сюда прибыли: такая же круглая, такая же шумная и – ну да, с автобусами. Старшая демонесса, видимо, неплохо подготовилась: мы подошли к месту пересадки ровно в тот момент, когда нужный нам автобус распахнул двери перед маленькой толпой ожидающих.

– До школы «Карасу Тенту», – сообщила Руке водителю.

13

В автобусе Ми демонстративно заняла место в стороне от матери. Впрочем, теперь помощь и сопровождение Руке дочери были не особо и нужны: младшая демонесса уже вполне освоилась в магическом мире… по крайней мере, настолько, чтобы самостоятельно выйти из автобуса на нужной остановке.

Конгломерат скрытых под пространственными заклинаниями мест Силы, связанных воедино маршрутами перевозчиков, оказался не таким уж странным и непривычным местом, как можно было бы предположить, и… не таким уж магическим, если на то пошло. Демоны и колдуны не только напоминали людей внешне, они и вели себя как люди, имели человеческие привычки и пользовались той же логикой. Современные люди с современной логикой, хочу подчеркнуть. Наверное, в таких холдах тоже было легче лёгкого попасть в неприятности – примерно так же, как и в обычном городе, зайдя в полночь в криминогенный район, размахивая дорогим мобильником, или приехать в очередную «горячую точку» на Ближнем Востоке туристом, но пока увиденное в Китае-2 настраивало на позитивный лад.

Конечно, надо помнить, что один холд, даже самый большой, – это, образно говоря, капля в море… но ведь и по капле можно представить океан. Может, мы слишком рано расслабились, однако у меня и у Ми с каждой минутой крепла уверенность, что ничего особо необычного нас впереди не ждёт. Ну, школа-интернат, и что? Тем более Руке там была, а она, несмотря на свои экзотические представления о том, что и как будет лучше для дочери, всё же любит Мирен и заботится о ней. Ну, как умеет…

– Школа «Карасу Тенту», – объявил перевозчик, опять оставив впечатление, что сказал это прямо на ухо. Похоже, как раз таки пресловутая магия в самом что ни на есть бытовом применении – микрофоном водитель не пользовался, да и названия предыдущих остановок я не слышал, зато, видимо, слышали те, кто на них выходил. Занятно…

На сей раз поездка заняла значительно меньше времени, всего полчаса, но за это время успело основательно потемнеть. Серые сумерки окутывали туманный тоннель, выглядящий, правда, не совсем стандартно: с одной стороны зыбкую на вид стену пространственной техники заменяла… каменная крепостная стена! Не очень высокая, где-то в два человеческих роста, зато с крытой галереей, двумя башенками и монументальными деревянными воротами между ними. Правда, именно в тот момент, когда напротив эпически выглядящего входа затормозил наш транспорт, в арке зажглись светодиодные фонари, напрочь убив ощущение старинной каменной твердыни.

Ми, по-прежнему не глядя на мать (правда, под впечатлением от увиденной части будущего места учёбы, а не нарочно), быстро прошла к передней двери и, спрыгнув на вытоптанную даже не тропинку, а настоящую дорогу, ведущую под сень врат, немедленно задрала голову, разглядывая арку. Да, явно не новострой: мощные деревянные балки, поддерживающие перекрытия, аж почернели от времени, а с карниза на подвешенные лампы скалились недовольные соседством каменные китайские дракончики.

– Мирен Родика прибыла. Приём.

Ми резко развернулась на голос: Руке, стоящая рядом с раскрытой дверью автобуса, держала в руке маленькую рацию, в заднюю крышку которой была вделана ярко блестящая в искусственном освещении золотая пластинка.

– Вас понял, Роксано-сан, – с некоторой задержкой отозвался респондент на японском. – Встречаем.

Роксана убрала переговорное устройство в сумочку (заставив меня машинально начать гадать, что же ещё она там носит?!), встретилась глазами с дочерью, спокойно кивнула… и зашла обратно в салон. Дверь за ней закрылась, и машина, выплюнув на прощание облако вонючего дыма, под нашими ошарашенными взглядами покатила дальше. О-хре-неть… И что это было?!


По счастью, когда ворота начали открываться, мы уже успели немного прийти в себя.

– Мирен Родика-сан? – деловито уточнил прошедший между створками типичный японец средних лет, будто сошедший с фотографии обычных работников токийских офисов среднего звена. То есть невысокий, узкоглазый, черноволосый и в костюме-тройке. – А где почтенная Роксано-сан?

Говорил встречающий на своем родном языке, видимо хорошо знакомый со способностями суккубов.

– Уехала. – Ми очень хотелось добавить пару-тройку более… сильных слов, но сдержалась, ограничившись только уточнением после ответа на поклон-приветствие: – На том же автобусе.

– Очень жаль! – Судя по эмоциям, мужчина действительно слегка расстроился. – Что ж, Родика-сан, добро пожаловать в старшую школу для колдунов и демонов.

– Пожалуйста, позаботьтесь обо мне! – Ми выговорила вежливую ритуальную фразу и поклонилась, согнувшись в поясе примерно на сорок пять градусов, – всё в полном соответствии с правилами хорошего японского тона. Мужчина, умилившийся, судя по его чувствам, столь старательному следованию этикету родной страны иностранкой, зеркально (и гораздо более непринуждённо) склонился в ответ, распрямился и тут же поклонился вновь [16]:

– Прошу меня простить, что не представился сразу: Окина Маô. Я – преподаватель физической культуры.

О как. Маô. Ещё одна замечательная фамилия. Если её адекватно перевести на русский, то получится «господин Дьявол», ну, или «Князь Тьмы, повелитель демонов» – это развёрнуто, а не в одно слово. Физрук, похоже, засёк лёгкое замешательство суккубы, или просто привык уже к подобной реакции, и, поманив Ми за собой в ворота, пояснил:

– Люди когда-то называли моих предков именно так. – Мужчина улыбнулся, и получилось это у него на редкость недобро. – Тем более студентам не придётся напрягаться лишний раз и выдумывать мне прозвище.

– Прозвище? – переспросила моя подруга, окончательно сбитая с толку.

– Ну да. Я же учитель физкультуры, – ещё раз зачем-то повторил японец.

– А…

– Скоро сама поймёшь.

– Да, сенсей.


Вау! – не удержался я, разглядывая территорию за школьными воротами.

После Китая-2 я убедился, что бывают по-настоящему большие холды, но, честно говоря, не ожидал увидеть такой у школы, рассчитанной на максимум шестьдесят учеников, пусть даже и постоянно проживающих в ней. В наступивших сумерках уходил куда-то в тень высокий купол свода, а противоположный край я не смог разглядеть за группой строений впереди, стена, тянувшаяся в обе стороны от ворот, сколько хватало глаз, терялась за тёмными кронами деревьев. А этот самый Куроко Кабуки не просто крут, а неимоверно крут – отжать такую жилплощадь у прежних владельцев на месте Силы, наверное, было не проще, чем в обычном мире где-нибудь в Москве в пределах МКАД. Хотя… рано торопиться с выводами.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию