ГоТМ. Книга 2 - читать онлайн книгу. Автор: Вячеслав Васильев, Денис Росс cтр.№ 58

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - ГоТМ. Книга 2 | Автор книги - Вячеслав Васильев , Денис Росс

Cтраница 58
читать онлайн книги бесплатно

– Как всё просто. – С иронией в голосе произнесла девушка. – Но тут я с тобой согласна. Тогда пошли?

– Пойти мы всегда успеем. – Ответил Алекс. – Не знаю, как ты, а я уже находился достаточно. Может поищем какой-нибудь драндулет? Ну хоть, самый задрипаный! – взмолился он.

В результате недолгого диспута они пришли к общему мнению, что им хоть и страшно, а заглянуть на территорию сектора-музея, всё-таки, нужно. Этого требовала необходимость оперативного выполнения последней части задуманного путешествия. К тому же, мнимое спокойствие наблюдаемого пространства давало некоторую призрачную надежду на то, что ботов на близлежащей территории нет. Пока.

– Кто же, тогда включил освещение и рекламу? – задала очень интересный вопрос Кэт.

– Возможно она не отключалась с момента сбоя. – Предположил Алекс.

– А почему в окружающих секторах настоящий хаос, а здесь будто бы ничего не произошло? – продолжала допытываться она.

– Хотелось бы мне знать ответ на этот вопрос…

– Может, ну его на хрен? Обойдём его по дороге… – Предприняла она последнюю попытку отговорить Алекса от дурацкой и опасной затеи.

– Может. – согласился он. – А может и не обойдём. Давай хоть одним глазком глянем?

Алекс нерешительно потоптался на месте. Ему было непонятно, кого он больше уговаривает: Кэт или себя. Его настораживали нетронутые разрушениями постройки, свет, льющийся отовсюду, эта чёртова пустота – для ловушки это было слишком примитивно. Более того, от этого веяло каким-то идиотизмом. И это подкупало, заставляя думать о том, что ничего плохого не может произойти.

– Ладно! – он решительно снял с плеча винтовку, выстрелившую один единственный раз с начала их побега с фазенды. – Тебе винтовка, а мне меч. Только не подстрели меня, пожалуйста. – Кэт кивнула в ответ головой.

Они направились к ближайшему зданию. Высокая трава, росшая по всей буферной зоне, давала возможность спрятаться при виде первой же опасности. Совсем некстати ему вспомнилась одна передача про донных жителей глубин океанов, где царит многовековая непроглядная темнота. Многие из них умели светиться в темноте, приманивая ничего не подозревающую жертву мерцающим отростком в пасти, усеянной огромным количеством зубов. Как только глупая рыбка подплывала к источнику света, пасть мгновенно захлопывалась. Конец красивой сказки про лучик света в тёмном царстве.

Алекс усмехнулся, тряхнув головой, пришедшему на ум сравнению. Они просидели ещё десять минут в зарослях тщетно пытаясь высмотреть хотя бы малейший намёк на угрозу. Сидеть можно было до самого утра, но никто потом не давал гарантии, что их не обнаружат при свете дня. К тому же организм, адаптировавшийся к ночным прогулкам, начинал требовать отдыха, позёвывая время от времени и медленно моргая. Нужно было срочно искать укрытие.

«Была не была!» – подумал Алекс, подавая знак Кэт, чтобы она двигалась точно за ним.

Они рванули к ближайшему строению, пригибаясь, чтобы не отсвечивать во весь рост на фоне искрящихся светом зданий и рекламных иллюминаций. Короткая перебежка до ближайшего угла, быстрое изучение обстановки за ним, следующая перебежка до угла, снова вытягивание любопытной головы. Алекс оглянулся на темнеющие заросли травы свободного от построек пространства. И ему вдруг отчётливо послышался звук клацнувших друг об друга изогнутых клыков. Пасть захлопнулась.

Усилием воли подавил желание отказаться от дурной затеи и вернуться назад. Развернулся по направлению к центру и побежал к следующему укрытию.

Тридцать минут такого передвижения не позволили выявить опасность, пространство было пустынно, и это не расслабляло, а наоборот напрягало всё сильнее и сильнее. Плюнув на всякую осторожность, Алекс выпрямился во весь рост, не обращая внимания на предостерегающие возгласы Кэт, и пошёл медленным шагом вдоль освещённой дорожки. Если сейчас на них нападут, то они всё равно не успеют спрятаться, так что придётся встречать опасность лицом к лицу, а из полусогнутого положения это было делать совсем не удобно.

– Да что ты шипишь там? – Алекс спросил девушку вполголоса, поднимая руки кверху. – Оглянись! Здесь никого нет! Мы уже тут полчаса бегаем, загнувшись раком. С меня хватит! – он демонстративно развернулся к ней спиной, однако меч в ножны не убрал.

Кэт подбежала к нему сзади.

– Ты с ума сошёл? – разъярилась она полушёпотом, оглядываясь в поисках заметивших их глупую выходку.

Однако ни через минуту, ни через десять, никто не выскочил из-за угла и не попытался их пристрелить или сожрать. Алекс брёл посередине дорожки, даже не пытаясь держатся прикрытий или тени. Кэт ничего другого не оставалось, как следовать за ним и надеяться на то, что им на пути никто не встретится. Рассвет они встретили в пути, не было никакой необходимости куда-то спешить, в любом месте можно было найти подходящее убежище. Через каждые восемь километров начинался очередной мини-сектор, огороженный двухметровым голографическим забором, на котором транслировались самые захватывающие и удачливые моменты, отснятые за всю историю существования ГоТМа. Стоило шагнуть за виртуальную границу и можно было оказаться в совершенно ином мире, с небольшим отклонением от первоначального замысла: внутри и снаружи – нигде не было ни одного долбанного бота. Внутри восьмикилометровой зоны находился дом-музей управляющего с положенной атрибутикой, только экспонаты в нём были узкого назначения. Они отражали как можно шире всё захватывающее содержимое, относящееся к данному сектору, чтобы заставить людей, посетивших это место страстно возжелать присоединиться к истории места, купив хотя бы недельный билет на нахождение в игре. Вокруг него было понастроено множество дополнительных сооружений, начиная от дешёвых забегаловок для принятия пищи под открытым небом и заканчивая шикарными ресторанами, оформленными под стиль и эпоху, соответствующую духу рекламируемого сектора. Дешёвые мотели и дорогие гостиницы для VIP-персон с бассейнами, шезлонгами, зонами отдыха, парком развлечений и прочей лабудой направленной на то, чтобы оставить клиента без сбережений. Ни людей, ни животных, ни ботов – никого, пустынное, покинутое место. Алекс и Кэт не пожалели времени и заглянули в первый попавшийся им на дороге мини-музей.

Вот тут-то им и пришлось откинуть прочь свою беспечность и вновь почувствовать опасность нависшей угрозы, как только они приоткрыли плотно закрытые входные двери, потому что внутреннее убранство мини-музея кардинальным образом отличалось от наружного порядка и чистоты. Внутри всех комнат царил настоящий бедлам. Всё, что можно было перевернуть или сломать, было уничтожено. Разбитое стекло, щедро рассыпанное по полу, вырванные листы каких-то старых журналов, переломанная мебель, искорёженные металлические стойки и части чего-то невообразимого, было перемолото в труху и разбросано по комнатам поверх высоких куч стащенных сюда мертвецов со всей прилежащей округи. Кошмарный запах гниющей плоти наполнял каждое помещение, казалось, его можно было нарезать пластами разной толщины и при желании выносить вон.

Осклизлое мясо трупов было густо усыпано жирной шевелящейся массой личинок вездесущих насекомых. При желании можно было услышать копошение миллиардов крошечных червей, устроивших свой собственный пир на костях гостей, так некстати оказавшихся в этом месте.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию