ГоТМ. Книга 2 - читать онлайн книгу. Автор: Вячеслав Васильев, Денис Росс cтр.№ 33

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - ГоТМ. Книга 2 | Автор книги - Вячеслав Васильев , Денис Росс

Cтраница 33
читать онлайн книги бесплатно

– Куда мы идём? – поинтересовался Крис вполголоса, чтобы девушки его не услышали, бодро вышагивая рядом. – В какую-нибудь задницу?

– Да тут кругом одни задницы! – ответил ему Мак. – Одна побольше и поглубже, а другая поменьше, но такой же глубины.

– А если точнее?

Крис всё равно не отстанет, пока не добьётся своего. Это Мак знал не понаслышке, поэтому шепнул ему:

– Красный сектор. Какой-то «Дикий запад», дери его за ногу.

– Ого! – воскликнул Крис, чем привлёк внимание девушек, усиленно пытавшихся понять, о чём там переговариваются их спасители. Но тут же перешёл на заговорщический тон. – Тут должно быть полно индейцев… И ковбоев… – Он радостно потёр ладони. – Всегда мечтал оказаться в подобном месте. Представляешь, они тут друг у друга скальпели снимают без всякого стыда!

– Что снимают? – не понял Мак.

– Скальпели. – Пояснил тот терпеливо. – Делают здесь надрез, – он показал на своём лбу, – и дёргают со всей силы за волосы, отрывая вместе с кожей нахрен!

– На себе не показывают. – Пробурчал Мак.

– Лады. – Не стал препираться Крис. – Проводят остро отточенным ножом по лбу, – он провёл по лбу Мака пальцем, – и отрывают волосню к чертям собачим!

– Это не скальпель. – Сказал Мак равнодушно. – А скальп.

– Да какая, блин, разница, когда останешься без волос на голове? Круто! – Крис довольно улыбнулся.

– Чему ты так радуешься? – удивился Мак, глядя на сияющее лицо друга.

– А что, мне нельзя порадоваться? – удивился в ответ Крис.

– Ты больной на всю голову, Крис! – заявил Мак.

– А я-то что? – возмутился он. – Это ты нас сюда затащил!

– Ладно! – оборвал его Мак. – Только не горлань на всю округу.

Крис победно засиял улыбкой. Девушки крутили головами в разные стороны, с любопытством разглядывая незнакомый ландшафт. Каждый сектор в ГоТМе можно было считать настоящим произведением искусства. В каждом из них потрудились самые лучшие дизайнеры, стараясь придать соответствующий тематике сектора вид. Если действие должно было разворачиваться в джунглях, то они старательно перекапывали каждый квадратный метр земли, насаживая бесконечное количество деревьев и кустарников, чтобы придать ему наибольшую достоверность. Вообще тематику секторов старались привязать к местности, чтобы поменьше вкладывать средств, но, если без этого никак нельзя было обойтись, то вкладывали не жалея. Руководство понимало, что лучше один раз хорошо представить новое развлечение, чтобы потом собирать с него немалую прибыль, чем, не вкладывая ничего, надеяться на заинтересованность потенциальных клиентов. Так что теперь путники видели перед собой обычную прерию с вполне обычными деревьями, никаких джунглей.

– Там! – Мак показал на небольшую ложбинку с небольшой речушкой, по берегам которой разрослись деревья.

«Там» можно было спрятаться от любопытных глаз и немного передохнуть, хорошенько при этом перекусив. При мысли о еде, рот Мака заполнила слюна и он выплюнул её на землю. Сейчас он искренне сожалел, что не прихватил с собой при катапультировании недельный паёк сублимированной пищи, хранившийся в каждом истребителе на всякий случай. Надрываешь пакетик, сыпешь в рот безвкусный порошок, запиваешь водой и готово! До следующего приёма пищи. Не отвлекаясь во время выполнения задания ни на охоту, ни на приготовление. Но, разве при катапультировании есть мысли о том, что ты забыл дома выключить утюг?

Проблем с разжиганием костра не возникло, повсюду валялись сухие ветки и остатки высохшей травы. Крис отправил девушек на сборы дров, а сам в это время облазил окрестности на всякий случай.

– Вроде чисто. – Доложился он Маку по возвращении. – Ни одного индейца поблизости. – Сказал он сокрушённо.

– Но-но! Ты это брось! – Мак погрозил ему пальцем. – Не хватало нам ещё с ними разбираться.

Костёр весело затрещал сгораемыми ветками, и Мак пододвинул поближе к нему запас стейка, взятый в гараже, чтобы разогреть. Получилось очень даже вкусно. Горячие куски прожаренного мяса со специями источали аромат, от которого начиналось обильное слюноотделение и усиленное урчание живота. Судя по горящим глазам девушек, они были бы совсем не против съесть стейки и в не разогретом виде, но горячая пища усваивалась намного лучше, поэтому Мак позволил себе немного их подразнить. Дождавшись, наконец, своей порции девушки с жадностью принялись за обед, которому больше подходило название ужина, судя по времени.

С интересом наблюдая за тем, как дамы увлечённо расправляются с мясом, он представил, что в другой ситуации они вряд ли позволили себе приступать к еде без столовых приборов. Сейчас же, сбросив с себя налёт напыщенности и мнимой культурности, держа куски сочного мяса обеими руками, уплетали стейки за обе щеки, не обращая внимания ни на перепачканные губы, ни на ароматный сок, стекающий по подбородку. Обед на природе! Что может быть лучше?

Покончив с едой, Крис закопал упаковку в землю, чтобы не оставлять после себя следов пребывания. Девушки ушли к речке, чтобы умыться, а Мак позволил себе расслабиться в тени дерева, блаженно вытянув ноги. Казалось, ничего не сможет нарушить идиллию отдыха.

Внезапно со всех сторон послышалось дикое гиканье и топот конских копыт. В ствол дерева рядом с головой Мака со звоном впилась стрела. Его костюм отреагировал на изменившуюся обстановку раньше, чем сам он понял в чём дело. Дымчатый шлем окутал голову силовым полем, а боевые системы, мгновенно активировавшись, впрыснули в кровь Мака приличную дозу адреналина, заставив его подскочить на месте. Крис появился рядом незаметно, в его глазах плескалась та же возбуждённость, что и у напарника, вызванная инъекцией. У реки истошно завизжали девушки, но их крик тут же оборвался. Сзади, из кустов, выскочил краснокожий размалёванный тип с топором, и помчался на них с каким-то дурным криком, по-видимому, призванным парализовать врага своей силой и мощью. Маку ничего другого не оставалось, как, подпрыгнув высоко в воздух, дать ему хорошего пинка по размалёванной роже, оправив в глубокий нокаут, от которого тот перевернулся в воздухе и рухнул на землю безвольным куском мяса, потеряв всякий интерес к наступательным действиям.

После этого индейцы посыпались со всех сторон, словно тараканы. Все они были, как братья близнецы похожи друг на друга от разрисованных рож до лезвия боевого тамагавка. Все они одинаково орали свой боевой клич, похожий на блеяние взбесившегося козла, и старались одолеть военных в рукопашной схватке, которым ничего другого не оставалось, как раздавать щедрых тумаков направо и налево, ломая носы, руки, ноги и сворачивая дурные головы, утыканные орлиными перьями, на несовместимые с жизнью градусы относительно тела. Крис, вспомнив года, проведённые на полигонах учебки, резвился, как дорвавшийся до развлечений дуболом. Нападавшие на него индейцы разлетались в разные стороны, словно манекены. Он не стал устраивать показательное выступление, а использовал, полученные в неоднократных схватках, знания с наибольшей эффективностью, подтверждая своё звание мастера контактного боя. Один удар – один поверженный враг, который не сможет подняться и продолжить бой, даже если очень сильно этого захочет. Принимая во внимание, что это всего лишь боты, напарники не стали страдать гуманностью и пацифизмом, работая конечностями до тех пор, пока индейцы, в один прекрасный момент, не закончились.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию