Свадьба на Рождество - читать онлайн книгу. Автор: Андреа Лоренс cтр.№ 22

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Свадьба на Рождество | Автор книги - Андреа Лоренс

Cтраница 22
читать онлайн книги бесплатно

Натали намеревалась как можно полнее насладиться временем, отпущенным им с Колином, а потом резко порвать отношения, не допустив, чтобы кто-либо из них привык к мысли, что они пара. Их представления о людях, которые вместе, радикально отличаются.

– Не так уж и плохо, правда? – поинтересовался Колин.

Вопрос вывел Натали из задумчивости и вернул в реальность. Она по-прежнему лежит на диване в его объятиях.

– Правда. Должна признать, это самое приятное украшение елки за десять лет.

– Натали, ты хоть раз наряжала елку за эти десять лет?

Конечно, он спросил об этом.

– Нет. Очень ценю твои усилия, но даже окажись этот вечер самым ужасным в жизни, все равно был бы самым лучшим для меня. Мне очень жаль, однако пока ты не выиграл пари.

Глава 8

В среду Натали получила от Колина эсэмэску со словами: «Завтра вечером». Следом он прислал более подробное сообщение: «У нас с тобой свидание. Надень красивое платье, и я отвезу тебя в какое-нибудь милое местечко. Заеду за тобой в семь».

Натали не обратила внимания на взревевшую в голове тревогу, ведь настоящее свидание выходит за рамки их договоренностей, поскольку все равно ни к чему не приведет. С другой стороны, они получат возможность насладиться приятным вечером. Не стоит паниковать.

В четверг Натали решила не задерживаться допоздна, чтобы успеть попасть домой и подготовиться к свиданию. Объявляя, что сегодня уйдет рано, она постаралась не обращать внимания на любопытные взгляды Гретхен. С этим можно разобраться позднее.

Дома она первым делом направилась к шкафу выбирать подходящий наряд. Остановилась на серебристо-сером кружевном коктейльном платье c V-образным вырезом, выгодно подчеркивающим небольшой бюст. К платью прилагался блестящий серебряный пояс, который, обернутый вокруг талии, придавал ее мальчишеской фигуре более соблазнительный вид.

Выбрав платье, Натали вооружилась утюжком и полчаса потратила на выпрямление волос. На работу она всегда убирала волосы в простой конский хвост, чтобы не падали на лицо, но сегодня хотела распустить их по плечам, чтобы добиться идеальной внешности.

Ровно в семь раздался звонок в дверь, и она едва сдержалась, чтобы со всех ног не броситься ее открывать. Прихватив серебристую сумочку-клатч, не спеша пошла в прихожую.

– Привет.

Колин ответил не сразу. Некоторое время молча осматривал ее с головы до ног, потом поднял глаза к ее лицу и с улыбкой заметил:

– Как мне нравится ходить с тобой на свидания! Очень красивое платье.

Поправив прическу, она покрутилась, давая ему возможность по достоинству оценить вид сзади, после чего достала из шкафа черное шерстяное пальто.

– Я очень серьезно подошла к подготовке к сегодняшнему вечеру, желая продемонстрировать то, что ты получишь, если выиграешь пари.

Колин помог ей надеть пальто.

– Это точно. Выглядишь потрясающе.

– Благодарю.

– Карета подана, – объявил он, указывая на подъездную дорожку, где серебрился «лексус-купе».

– А где же грузовик?

– Решил, что ты не захочешь карабкаться в кабину, будучи в красивом платье. Кроме того, автомобиль сочетается по цвету с твоим нарядом. Это судьба.

Колин помог Натали сесть в машину, и они поехали через город, миновали несколько популярных мест для свиданий, держа путь к элитному торговому центру.

– Куда мы едем? – поинтересовалась Натали, когда Колин вырулил на переполненную стоянку. Сама она всячески избегала посещать крупные магазины в декабре, где гарантированно звучит рождественская музыка, повсюду украшения и толпы раздраженных людей с длиннющими списками покупок.

– Скоро узнаешь, – уклончиво ответил Колин.

Она заерзала на сиденье.

– Это тоже часть нашего спора? Обещал отвезти на свидание, заставил нарядиться, а в результате оказывается, что мне предстоит встретиться с Сантой в торговом центре? Это очень жестоко! Уверяю, духом Рождества я здесь точно не проникнусь, напротив, сделаюсь нетерпеливой и злобной. Какими бы красивыми и дорогими не были мои туфли, легко могу и зашвырнуть их кое в кого!

Рассмеявшись, Колин подъехал к участку, где служащие парковали машины гостей.

– Побереги обувь. Едва ли тебе придется воспользоваться ею в качестве оружия. Я тебя сюда привез не ради предпраздничной суеты, а чтобы ты вкусила лучших в Нашвилле стейков и морепродуктов.

– О! – только и смогла сказать Натали. В этом торговом центре и правда имеется парочка отличных ресторанов, просто было странно думать об их посещении в середине декабря. Она дождалась, когда он откроет дверцу и поможет ей выйти из машины. – А что это у тебя под мышкой?

Бросив взгляд на красиво упакованный сверток, Колин лишь пожал плечами:

– Сюрприз.

Натали раздраженно наморщила носик. Она всегда и в любой ситуации стремилась быть в курсе каждой мельчайшей детали и, как следствие, ненавидела сюрпризы, поэтому профессия организатора свадеб подходила ей, помешанной на контроле, как нельзя лучше. Она хотела было допросить Колина с пристрастием, но, видя, что они приближаются к тяжелым дубовым дверям ресторана, решила повременить с этим. Метрдотель поприветствовал их и распахнул перед ними одну створку. Местечко оказалось затемненным и романтичным. Колин подтвердил бронь столика, и их проводили в отдельную кабинку, расположенную в укромном уголке ресторана.

Они заказали еду и бутылку вина, предвкушая неспешный расслабленный ужин.

– Ну а теперь-то ты мне скажешь, что в коробке?

Колин поднял сверкающий серебристый сверток:

– Ты эту коробку имеешь в виду?

– Да, эту.

– Пока нет. Прежде нужно кое-что обсудить.

Натали удивленно вскинула брови:

– И что же?

– Хотел узнать, какие у тебя планы на вечер воскресенья.

Она пожалела, что не захватила с собой планшет.

– В субботу свадьба, следовательно, в воскресенье утром предстоит уборка, а на вечер у меня нет иных планов, кроме того, чтобы, скинув туфли, расслабиться впервые за три дня.

– Скукотища какая! Подумай-ка лучше о том, чтобы пойти со мной на рождественскую вечеринку.

– О, нет, – торопливо отказалась Натали и энергично затрясла головой. – Я неуютно себя чувствую на подобных мероприятиях.

– Отчего же? Мы просто поедим, попьем, с людьми пообщаемся. Ты даже не вспомнишь, по какому случаю все собрались.

– Да, но я же там никого не знаю и, кроме того, не обладаю искусством пустой светской болтовни.

– Вообще-то ты со всеми знакома. Эту вечеринку устраивает Амелия Диксон.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию