Пряжа из раскаленных угле - читать онлайн книгу. Автор: Анна Шведова cтр.№ 82

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пряжа из раскаленных угле | Автор книги - Анна Шведова

Cтраница 82
читать онлайн книги бесплатно

Однако магов ждали подвиги и слава, а еще у них были шлюпки. Они прекрасно знали, что Имперская канцелярия все равно через два дня пришлет за ними новый корабль. Так стоит ли беспокоиться о какой-то рухляди и тратить впустую силы?


Нас относило, очевидно, куда-то в сторону. Поначалу из-за криков, всплеска воды и треска трудно было различить отдельные звуки, раздающиеся у корабля; затем наш плот окутала завеса тумана. Звуки все еще были, но доносились издалека… и стали словно фальшивыми. Ненастоящими.

Мы плыли на ненадежном плоту в одиночестве – девять мужчин и одна женщина. Я, легкая и слабая, распласталась на заливаемых водой досках, подминая под собой сброшенное в кучу железо, сыскари же плыли рядом, держась за веревки, доски или бочки. Кто уставал – забирался на плот передохнуть, затем менялся с товарищем, поскольку на плоту было место в лучшем случае на пару человек, а на мое пожелание спуститься в воду и плыть, как все, Берген мрачно заметил:

– Лучше будь перед глазами. Неохота потом возиться с тобой и вылавливать со дна.

Бравировать своей выносливостью было бы глупо и смешно, а потому я молча смирилась. В мокрой одежде я продрогла и не могла прекратить дрожать, однако до жалоб все же не опустилась.

Не знаю, долго ли мы плыли. Наверное, долго. Нет, неправда – бесконечно долго. Море едва колыхалось, а туман по-прежнему окружал нас, лишая ориентации, оттого в голову лезли дурные мысли. Мы заблудились? Страх затеряться в морских просторах леденил похуже холодной воды. Первым не выдержал Магето.

– Где этот сраный остров? – проорал он, булькающе погружаясь под воду и с надсадным кашлем выныривая, – Так мы до Уденеда доплывем!

Терпение было на исходе, силы тоже. Но мы спаслись, хотя предпочли бы услышать иные сигналы нашему спасению.

– Что это? – неожиданно прохрипел Ролли посиневшими от холода губами, – Вы слышите?

Сыскари замерли и вскоре в тяжелой ватной тишине и правда послышались звуки. Крики. Истошные человеческие крики. Они доносились слева позади нас, и мы немедля развернулись в ту сторону. А несколько минут спустя плывший впереди других Елам громко выругался, с ходу ударившись вытянутой рукой о камень. Так мы нашли этот проклятый остров.


Это были просто вздыбившиеся из моря скалы, отвесные утесы, нагроможденные один на один – вот что такое был тот остров. Ни хотя бы крохотной полоски пляжа, ни просто полого поднимающихся склонов – мы видели только возвышающиеся над нами ровной прямой стеной камни. Туман, застивший наше зрение на море, здесь почти развеялся, оттого препятствие, которое нам предстояло преодолеть, казалось еще более безнадежным. На острове погуливал ветер, и он не только холодил наши мокрые одежды, а еще и играл волнами, а значит, и нашим хлипким плотом… Нас било о камни, о скалы, но мы не находили ни единой щели, которая привела бы нас наверх… Ветер тонко подвывал и посвистывал, заглушая все остальные звуки; приходилось кричать, чтобы расслышать друг друга сквозь шум прибоя.

Нам пришлось обогнуть часть острова, прежде чем нашелся приемлемый подъем. Через расщелину в скале мы добрались до небольшой сухой пещеры. К тому времени мы мечтали только о тепле и твердой земле под ногами, однако с теплом пришлось повременить. На нас не осталось и сухой нитки, деревянные останки плота были насквозь промокшими, а люди, обладающие магическим даром, оказались настолько вымотанными, что ни у кого не нашлось достаточно сил, чтобы все это высушить. И уже тем более, чтобы сотворить огонь. Мы были никудышными противниками Зверя, захоти он нас сейчас уничтожить. На наше счастье, в тот момент он развлекался другими игрушками – иногда до нас ветер все еще доносил истошные крики и вопли с обратной стороны острова…

Вечерело. Небо было затянуто серой беспросветной хмарью, однако сумерки наступали неумолимо быстро. И нам следовало спешить.


Немного обсохнув и согревшись, сыскари, не теряя времени даром, разделились. Берген, Елам и Водар решили попытаться залезть на скалы, чтобы осмотреть остров сверху. Скалолазание было им не в новинку – близ Ниннесута приходилось брать и не такие препятствия. Фоор и Ролли – оба худощавые, невысокие, гибкие и юркие, были отправлены вглубь пещеры проверить, нет ли там проходов внутрь острова. А я осталась с остальными сыскарями, привычно занятыми огнем, чисткой оружия и нашими скудными съестными припасами.

Между тем Магето, оставленный в запасе, был тем сильно раздражен и обижен. Он порывался идти вслед за Бергеном, однако догонять вслепую, без поддержки, не решился. Потом он попытался влезть в скальную щель, где некоторое время назад исчезли Фоор и Ролли, но его крепко сбитое тело протискивалось с таким трудом, что он не рискнул лезть дальше… Тогда он принялся срывать злость на мне.

Я терпела недолго. Ругаться мне не хотелось – не до того было, но слушать бредни Магето было невыносимо.

Я не собиралась никуда уходить. Я просто хотела быть немного подальше от Магето. Заприметив в глубине пещеры довольно большую трещину недалеко от той, в которой исчезли два сыскаря, я без труда вошла в нее… И это было единственное движение, которое я сделала сама. Моя нога поскользнулась, руки разжались, я шлепнулась на задницу и покатилась вниз по извилистой скользкой горке, пока с головой не бултыхнулась в воду… И крикнуть не успела.


Вынырнув из воды и судорожно нахватавшись воздуха, я огляделась. Находилась я в круглом подгорном озере, чистом и глубоком. Посреди озера стояла колонна, белая колонна с такими ровными и четкими желобками и гранями, что не оставляла ни малейшего сомнения в том, что она рукотворна. Так что же это? Чтобы увидеть ее целиком, мне нужно было отплыть в сторону, а еще лучше – взобраться на камни. Пещера, в которую я попала, была огромна, несравнимо больше той, где оставались сыскари. Здесь было сухо (не считая, разумеется, озера) и светло – дневной, а точнее, теперь уже мягкий вечерний свет проникал внутрь через пяток отверстий наверху и довольно широкой треугольной трещины где-то впереди. В солнечный день здесь должно быть необыкновенно красиво…

Покрытая тонкой, не слишком затейливой, однако тем и восхищающей резьбой колонна возвышалась над водой примерно в рост человека. Однако лишь отойдя от нее на приличное расстояние, я смогла рассмотреть то, что находилось на самом ее верху. Это была раковина – то ли каменное изваяние, покрытое перламутром изнутри, а то ли настоящая гигантская ракушка, окаменевшая со временем. Свет странным образом собирался внутри ее чаши, собирался, вбирался и мягко рассеивался, словно паря над раковиной легчайшим покрывалом. Это было самое странное изваяние, которое я когда-либо видела…

Однако долго удивляться мне не пришлось, поскольку уединение мое скоро было нарушено.

Легкий скрежет и шарканье, как мне показалось, донеслось до стороны треугольной трещины. Я спряталась в единственном месте, которое смогла найти – в темной каменной нише, куда не попадал свет. Хорошее ли это убежище? Я не знала, но лучшего у меня не было.

Под сводами пещеры двигалось нечто. В темноте неширокого тоннеля между входом и куполом пещеры трудно было рассмотреть, что это, но затем существо выползло на скупой вечерний свет… Именно выползло. Это было похоже на бесформенную рыбину или скорее тюленя – такие по весне иногда забредали на берега Дарвазеи, только это создание было гигантских размеров. Если точнее, то в высоту оно возвышалось на два человеческих роста, а длиной было шагов с двадцать.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию