Пряжа из раскаленных угле - читать онлайн книгу. Автор: Анна Шведова cтр.№ 59

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пряжа из раскаленных угле | Автор книги - Анна Шведова

Cтраница 59
читать онлайн книги бесплатно

Однако наше продвижение вверх по городским кварталам не было простым и безболезненным. Каждый шаг осаждавшим давался с боем, из-за каждого уцелевшего здания, каждой уцелевшей колонны на нас летели шары огня и плети свитого жгутом воздуха. За каждым углом незваных гостей поджидали обнаженные мечи и копья, и из ниоткуда летели стрелы. Смерть подстерегала захватчиков на каждом шагу, и удивительно было, как нам вообще удавалось двигаться вперед. Как ни странно, здесь магических ловушек не было, иначе жертв было бы куда больше.

Я обнажила нож, но ни разу ни на кого не подняла его. Достаточно было и того, что Ленни и Дриан прикрывали меня.

Чем выше мы забирались, тем труднее было это продвижение. Защитников верхнего города было то ли не много, то ли они не считали нужным вступать с нами в бой – большей частью они или оборонялись и уходили, или стреляли из-за угла. И только теперь я сполна могла рассмотреть их.

Хранители все как один были высокими и худощавыми, иные даже слишком худыми. Узкие угловатые лица с темной смуглой кожей, выразительные черные глаза, красивые длинные пальцы. В них чувствовалось нечто единое, вроде породы, или рода… В конце концов не трудно было догадаться: все эти мужчины были родственниками – те же скулы, те же длинные острые носы, те же упрямые подбородки. Длинные волосы их были собраны на макушке и заплетены в косу – и ею они пользовались как плетью. Одежда удобная и простая – штаны, не стесняющие движений, бесшовная рубаха, полы которой завязаны на талии как пояс, длинная туника, скрепленная большими стежками до середины бедра. Сражались хранители умело и экономно – ни одного лишнего движения. И безжалостно. Глядя в их пустые, ничего не выражающие лица, я чувствовала леденящее прикосновение лезвия к моей шее…


– Остановитесь, люди.

Холодный, странно вибрирующий голос прозвучал так неожиданно, что сражающиеся и правда остановились. Хранители гибко и бесшумно растворились среди руин, чтобы через пару секунд оказаться рядом с женщиной, чей призыв заставил всех замереть.

На уцелевших нижних ступенях самой большой из виденных мною лестниц рядом с массивными резными колоннами стояла еще одна хранительница. Она была очень высока и столь же стройна и худа, как и ее сородичи, однако каждый глянувший на нее сказал бы, что она другая. Ее фигура может и была более хрупкой и нежной, черты лица мягче и женственнее, но дело было совсем не в этом. Ее тунику покрывали ряды странных знаков – некоторые из рун я с удивлением узнала, на груди лежал массивный золотой амулет, явно тяжелый для женской шеи, а голову украшал тонкий золотой венец. Но даже будь она нагишом, я все равно почувствовала бы исходящую от нее силу власти. Она не приказывала повиноваться, но всем своим существом демонстрировала это.

Незваные гости явно почувствовали это. И им это не понравилось.

– Остановитесь, если вы люди, – еще холодней и презрительней повторила женщина на языке Дарвазеи, – Для вас эти двери закрыты.

Она не успела еще договорить, как в ее сторону полетели огненные шары и крутящиеся сгустки воздуха. Некоторые из них, сталкиваясь друг с другом, взрывались прямо в воздухе, разбрасывая ослепительный сноп искр; другие же со свистом летели дальше, однако цели своей так и не достигли. Женщина раздраженно махнула рукой – направленные на нее магические заряды смело в сторону словно порывом ветра.

– Вы выслушаете меня. Потом уйдете и больше никогда не потревожите покой этого места.

– Еще чего! – крикнул кто-то из охотников, – Отдай нам сокровища, а потом и сторожи что хочешь!

Его крик потонул в хохоте и улюлюкании. Женщина ждала. Ленни схватил меня за руку, но тут заговорил Валдес:

– Мы выслушаем тебя. Но потом сами решим, как поступить дальше.

Главенствующий маг требовательно поднял руку вверх и люди за его спиной покорно замолчали.

– Наш род тысячи лет хранит то, чему не место на этой земле. То, что вы считаете сокровищем, и дар, и проклятье нашего мира…

Хранительница говорила, а между тем сородичей за ее спиной все прибывало. Я видела несколько женщин, одетых так же, как и мужчины, и в руках у них были такие же луки и мечи. Я видела подростков – суровых даже больше своих родителей, и гнев на их лицах нельзя было скрыть за маской бесстрастия, столь умело сохраняемой на лицах взрослых…

Когда на лестнице появился еще один высокий мужчина, одетый как хранитель, но светлокожий, с темными волосами, разбросанными по плечам, а не заплетенными в косу, я почти не обратила на него внимания. И даже тогда, когда он приблизился к родоначальнице и что-то негромко сказал ей, сердце мое громко застучало, кровь бросилась в лицо, ноги стали ватными, но я никак не могла понять отчего… Женщина выслушала его и улыбнулась – сдержано и благодарно, как человеку близкому и наделенному особым доверием…

Из-за этого короткого разговора Хранительница отвлеклась от нетерпеливых врагов, а те сразу же воспользовались ситуацией. Кто и как – не могу сказать, не видела. Но ударили мастерски – не вполне уже привычным огненным шаром или свитой из воздуха плетью. Это было что-то особенно пакостное, поскольку волна мгновенно окатила меня запахом грозы и приподняла волоски на руках…

Хранительница отшатнулась, глаза ее на мгновение отразили испуг, однако не растерянность; но еще до того, как удар достиг цели, светлокожий мужчина рядом с ней резко вскинул руку. Магическая стрела лишь по касательной задела женщину и взорвала ступеньку рядом с ней; и все же хранительница была ранена – она с досадой сжала челюсти, покачнулась и бескостно осела вниз. И упала бы, не поддержи ее темноволосый защитник.

Хранители резко натянули луки и отвели назад руки с копьями, охотники за сокровищами подались вперед.

В воздухе повисло чудовищное напряжение, такое густое, хоть режь его ножом. Такое неустойчивое, что готово сорваться от падения малейшего камешка. Все замерли, ожидая этого неминуемого мгновения…


Темноволосый мужчина с негодованием и гневом поднял красивой лепки голову со странной седой прядью на левом виске, тонкие губы его готовы были выплюнуть горькие слова… И тут он увидел меня. Глаза его распахнулись и тут же сощурились в неописуемом гневе.

– Кэсси! – прогрохотал он, выпрямляясь и поднимая на руки свою бесценную ношу, хранительницу, – Хаос тебя раздери, что ты здесь делаешь?

– А это кто еще такой? – в изумлении уставился Ленни.

– Ноилин, – с благоговейным ужасом прошептала я.

Словно буйная река прорвалась внутри моей памяти: я мгновенно вспомнила все и сразу. И этого оказалось вполне достаточно, чтобы я как срубленное деревце в обмороке рухнула к ногам Ленни.


– Эйхе Ракен! – раздосадовано стонал Ленни, – Только влюбленной дурочки мне и не хватало!

Ленни перенес меня в укрытие – по крайней мере очнулась я в хорошо сохранившейся комнате с мозаичным полом, расписными стенами и большой дырой вместо окна и большей части высокого сводчатого потолка. Подо мной лежал чей-то пылевик. За стеной буйно гомонили располагавшиеся на отдых штурмовики из лагеря охотников.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию