Пряжа из раскаленных угле - читать онлайн книгу. Автор: Анна Шведова cтр.№ 45

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пряжа из раскаленных угле | Автор книги - Анна Шведова

Cтраница 45
читать онлайн книги бесплатно

Мост был достаточно широк и просторен, чтобы по нему могли спокойно разъехаться две солидные кареты, но толчея в этот час оказалась ужасной – на что и рассчитывал Ленни. Из-за обилия народу, с рассвета дожидавшегося, когда поднимут привратные решетки, у башен было не протолкнуться, да и на самом мосту трудно было сделать шаг в сторону и не наступить на какой-нибудь болтающийся постромок, не задеть чужую поклажу, не толкнуть корзину с истошно гогочущими гусями… Идти порой приходилось медленно и я уже втихомолку ругала этот мост, этот город и эту дрянную старуху на всякий лад, пока людской поток не вынес нас ко второй башне, ведущей прямо в Верхний город. Мы вошли под высокую арку, в проеме которой открывался вид на довольно просторную прибашенную площадь. Там тоже было шумно и кучно: мычали коровы, пищали цыплята, ругались люди – два возчика едва не дрались, сцепившись колесами своих повозок и не желая уступить один одному… Тогда я и заметила их. Были ли это люди Валдеса, я не знала, но они явно что-то высматривали, вытягивая шеи и внимательно оглядывая каждого человека, выходящего из-под арки. Их было двое, по крайней мере видела я двоих, по одному с каждой стороны арки. На них не было мундиров сыскарей, да и вообще никаких отличительных знаков. Но то, что эти двое непритязательно одетых и не выделяющихся в толпе мужчин – не просто праздные зеваки, было понятно хотя бы по тому, как неприязненно косились на них обычные городские стражи, стоявшие тут же в обнимку с алебардами. Стражи наверняка не стали бы терпеть рядом с собой тех, кто по положению ниже их, так что сомневаться в значимости «соглядатаев» не приходилось.

Миновать их было невозможно, но меня ли они ищут? Есть ли им дело до мальчишки, волокущего кошелки ворчливой старухи? Ленни уверял, что магический амулетик, висящий у меня на шее, не заметит никто, но он скроет меня от острого нюха мага-поисковика, если таковой окажется рядом. И если, разумеется, я сама себя не выдам. А я очень старалась. Опустила пониже голову, скрывая волнение и блеск глаз полями широкой войлочной шляпы, сгорбилась и тяжело шла вперед, мечтая поскорее проскочить опасную теснину. Чтобы успокоиться, мурлыкала себе под нос легкую песенку…

Я уже почти вышла из-под свода арки и ступила на истертые тысячами подошв неровные камни мостовой, как случилось неожиданное. Кто-то сильно толкнул меня сзади. Трудно было сообразить, случайно это произошло или толкнули меня намеренно, однако на ногах я не удержалась. Тяжелые короба понесли меня вперед, нога зацепилась за железную скобу, торчавшую на месте стыка скрепляющих решетку башенных ворот деревянных балок, и я не успела опомниться, как оказалась на мостовой. Бечевки, скреплявшие бока плетеных коробов, лопнули, крышки отскочили. Раздался глухой звон разбившейся керамики и следом за парой изрядно поношенных туфель на камни вывалились жалкие осколки лопнувшего кувшина. Мощный сивушный аромат ударил мне в нос, а щека моя, впечатавшаяся в булыжник, поплыла в волнах дешевого бренди.

Старуха завизжала и затопала ногами, и попыталась дотянуться до меня ручкой своего зонтика, спешащий по своим делам народ приостановился посмотреть, что же случилось, зеваки вытягивали шеи, хохотали и показывали пальцем на раздосадованную женщину, не знающую, злиться ли ей или сбежать, гордо и невозмутимо задрав нос… А между тем шляпа моя отлетела и русые косы, от удара высвободившиеся из шпилек, разметались по булыжникам.

– Девка! – вдруг радостно закричал один из «соглядатаев», тыча в меня пальцем, – Вот она, девка, переодетая пацаном!

– Она это, она! – подхватил второй, – Господин Мурс! Сюда!

Толпа все еще хохотала, когда откуда-то сбоку в нее врезался высокий мужчина в темном дорожном плаще. Знак на цепи, висящей у него на груди, не оставлял сомнений в принадлежности господина Мурса к славному племени сыскарей, мрачно-свирепое выражение аскетично-худого и подвижного лица предупреждало неосторожных о том, что не стоит стоять на пути у ищейки, а пучок магических амулетов, зажатых в вытянутой вперед руке, явно свидетельствовал о профессии мужчины.

– Дорогу! – громогласно затребовал маг, без колебаний расталкивая зазевавшихся толстых теток и приземистых мужичков так, что на долю едва поспевающих следом за ним трех молодых мужчин в черных мундирах сыскных псов ничего не оставалось, – Все прочь! Она ведьма! Опасная ведьма! Если кого она загубит – пеняйте на себя!

Зевак как ветром сдуло, даже стражники испуганно отступили назад, в спасительную сень караулки. И даже моя сварливая старушка, вооруженная зонтиком и злобным языком, постаралась поскорее сбежать и забыть про свои бесценные, ненаглядные туфли. Я бы тоже хотела сбежать, но мне не дали. Двое сыскарей умело подняли меня на ноги и завели за спину руки. От боли я поморщилась, но старалась не злиться.

– Почему вы меня схватили? – очень, очень спокойно и любезно спросила я, – Что я такого сделала?

– А с чего это тебе мальчишкой переодеваться? – ехидно поинтересовался господин Мурс, тыча мне в нос свои дрянные амулетики. Воняло от них какой-то тухлятиной и застарелым потом. Впрочем, я теперь воняла не лучше и осознание этого помогло мне сохранить спокойствие.

– Да кто ж девицу наймет в носильщики? – вовремя не вспомнив про отведенные назад руки, я попыталась пожать плечами, а в результате только скривилась от боли, – Подзаработать маленько хотела. Только и всего.

Маг, по-прежнему на вытянутой руке настороженно наставляющий амулеты, подозрительно оглядел меня сверху донизу. Раздумывал он довольно долго, целых несколько секунд, отчего в моей голове промелькнула маленькая искорка надежды… Но тут со стороны арки послышались недовольные крики: пока сыскари разбирались со мной, стражи сдерживали поток горожан, спешащих перейти мост, а потому очень скоро у башни и с той, и с другой стороны образовался затор. Особо нетерпеливые пытались прорваться вперед, а тех, кто были впереди, стражи толкали назад… Скоро в ход пошли алебарды, а над толпой поплыли дивные звуки изощренных ругательств… Это, впрочем, заставило мага одуматься и действовать. И действовал он решительно. Я даже не успела охнуть, как он содрал с моего правого плеча рукав!

– Вот! – торжественно рявкнул господин Мурс, тыча пальцем в розоватый шрам валдесовской метки, – Это она! Ведьма!

Сзади сквозь кордон стражников напирал и шумно возмущался задержкой ничего не понимающий народ, визжали свиньи, дурным голосом кричала какая-то тетка, этому гвалту обиженно вторила лошадь. Молодой сыскарь за моей спиной громко сопел и дышал перегаром мне в шею, а его руки не только удерживали мои локти, но умудрялись и похотливо их тискать… Я очень старалась, честное слово, очень. Я уговаривала себя. Я убеждала себя, что лучше промолчать, быть покорной. Лучше пусть они отведут меня к Валдесу… Лучше? Лучше?!!

Не знаю, как это случилось. Переход был так скор, что я едва успела его осознать. И если последние несколько дней я, хоть и балансировала на этой грани, однако все же могла возвращаться в реальный мир без особых разрушений, сегодня было не так. Я вошла в состояние магического видения разъяренной фурией, и мгновенно мое тело заполнила сила. Я еще успела подумать о том, как удивительно изящно оплетаются вокруг меня кружева магических нитей, как они мерно подрагивают от переполняющей их силы, питающей меня, как они красивы в своем поразительно сложном и прекрасном плетении… Но это было просто мимолетной мыслью.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию