Идеальная Клятва - читать онлайн книгу. Автор: Павел Абсолют cтр.№ 68

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Идеальная Клятва | Автор книги - Павел Абсолют

Cтраница 68
читать онлайн книги бесплатно

— Мицу!

— Х-хозяин, простите! — серая бухнулась на колени и принялась вытаскивать бумажные листы. — Я…

— Господин, это полностью моя вина, — агаши выступила вперед, встав между мной и Мицу.

— Объяснись!

— Синкуджи рассказала о… случившемся во время ее дежурства. Мы переживали, что это связано с вашим здоровьем, но вы не станете с нами делиться. Я приказала Мицу осторожно забрать записи. Это полностью моя затея.

— Нет, это я… — попыталась вмешаться Сэйто.

— Тсш, — шикнула агаши.

Ясно, все замешаны.

— По-твоему, таково поведение первой слуги?

— Нет, — мечница опустила глаза и тихо добавила. — Это поведение человека, который беспокоится о вас.

— Как мило, — язвительно заметил я. — Мне не понравилась ваша выходка. Очень не понравилась. Вы разом чуть ли не утратили все мое доверие.

Я снова серьезно осмотрел лица девушек. Никто не пытался оправдываться, некоторые отводили взгляд. Марис негромко пробормотал нечто вроде «а что ж ты хотел с такой Клятвой?».

— Хиили, мы больше не будем. Мы не хотели ничего плохого… — подала голос Сэйто.

Я вздохнул:

— Да и черт с вами. Я еще подумаю. Собирайтесь давайте!

Настроение из-за их проступка было противоречивым. И я не знал даже наказывать их или похвалить. По идее надо как-то наказать, но в голове крутились только всякие пошлости.

Линна

Все оставшееся утро молчание сопровождало нашу унылую процессию. Только наемник периодически продолжал развлекать отряд своими донельзя «познавательными» историями. Но даже ему не удалось вызвать ни проблеска каких-либо эмоций на наших смурных лицах. Как же так повернулось? Ведь только все стало налаживаться… Господин даже нечто вроде приказа мне выдал: чтобы я не спала с другими. Приятно, но только потому, что я немного знаю Хиири. На самом деле подобная просьба является чистым оскорблением для первой слуги. Всем известно, что данный титул согласно кодексу не предусматривает никаких контактов как с членами своей Семьи (кроме Хозяина), так и, не дай Творец, с чужими слугами. Вплоть до запрета прикасаться (разумеется, кроме некоторых исключительных случаев). Господин об этом не знал. Видимо, в Эринее более свободные нравы в отношении их первых слуг (заместителей — так он их называл, по-моему).

Просто не знаю, что мне делать. Если раньше подобная выходка точно бы стоила мне титула первой или даже привела бы к продаже из Семьи, то с Хиири я ни в чем не уверена. Думаю, он не согласится, если я снова предложу снять с себя полномочия.

— Прочитали? — нарушил установившуюся тишину Хиири.

— Да, господин, — согласилась я.

— И как?

Что я должна на это ответить?!

— У вас было непростое детство. Когда-то я сказала вам, что вы выросли в тепличных условиях. Я была не права. Простите мои слова и мысли, Господин.

— Не стоит переживать. Я ничего не помню из того времени, кроме вчерашнего видения. Да и даже если вспомню, вряд ли это сильно повлияет на меня-сегодняшнего. Так что с тепличными условиями я отчасти согласен.

— Господин, я надеюсь, вы накажете нас… то есть меня. Дабы подобное не повторилось, необходимо иногда проводить профилактику.

— Ты опять за старое?!

— Да нет же!

— Если тебе так хочется, то отшлепаю тебя плеткой. Но мне, знаешь ли, не по нраву подобные увлечения.

Послышались смешки. Черт, хоть умом я понимаю, что он просто хочет наладить отношения и развеселить слуг, из сердца все равно поднимается волна возмущения. Я ведь стараюсь ради Семьи! Можно хотя бы раз отнестись серьезно?!

— Я не сержусь, — заразительно улыбнулся вонси. — Только не берите мои вещи без разрешения, идет?

— Конечно, Хиили! Я знала, что ты поймешь!

И в очередной раз один из пунктов кодекса нарушен. Уже начинаю привыкать.

Глава 18

Хиири

Стоял по-осеннему нежаркий полдень. Мысли мои витали вокруг всплывших наружу воспоминаний, то возвращаясь к сути Дела, то к бесплодным попыткам отгадать имя мужчины Го-как-то-там. Остальные вяло переговаривались между собой, и словно ненавязчиво повышали голос на фразах вроде «Больше так точно делать не будем!» или «Наш Хозяин самый лучший, и мы должны больше стараться ради него». Чтобы я услышал, ага. Их наивные методы воздействия вызывали улыбку. И тут идиллию нарушили самым грубым образом.

Сзади по дороге нас стала догонять группа очень небогато одетых новов. Первой признаки беспокойства выдала Лаура, чьи волосяные отростки агрессивно встопорщились. Я присмотрелся. Запыхавшийся народ, судя по всему, бежал за нами довольно долго. Из-за поворота показывались все новые и новые личности, чем-то знакомые. Ну точно! Вон того я видел в деревне, которую мы проезжали. Когда их собралась уже приличная толпа, то один из них громко крикнул в нашу сторону:

— Вы это, рога оставьте, и мы вас не тронем! Сечете?

Я удивленно повернулся в сторону Линны:

— Чего эти оборванцы хотят от нас добиться?

Агаши повернулась к наглецам и рыкнула во всю мощь легких:

— Жалкие насекомые, хотите, чтобы вас на лоскуты порубили?!

Люди закончили прибывать и образовали две неравные группы. Десятка четыре новов всего. Самыми последними подоспели, как ни странно, верховые. Вероятно, Хозяева и слуги. От толпы отделился чуть более презентабельно одетый человек. Неожиданно для нас он что-то завыл и начал размахивать руками. Дальше рядом с ним сформировался небольшой огненный шарик, и маг кинул его примерно в нашу сторону.

— С нами чароплет! Отдайте рогатую!

— Иди на ***, шваль подзаборная! — снова рыкнула Линна и обнажила катану. Вот такая агаши больше напоминает ту Несущую смерть, о которой столько слухов ходит.

Я повернулся к Синкуджи и тихо передал:

— До моей команды не высовывайся.

Группа Хозяев некоторое время совещалась, бурно обсуждая, смогут ли они одолеть наш небольшой отряд. Удивительно, что они вообще смогли объединиться. И даже мага откуда-то достали. Воистину, жажда наживы застилает разум.

— Все слуги, вперед! Раздавите их!

Большая часть, около трех десятков новов, ринулась на нас.

— Марис, Линна, по бокам. Я в центре дороги. Чтобы никого не пропустили!

— Да как два пальца…

— Положитесь на мой клинок, Господин!

И чего они хотели добиться? Хаотичное, без всяких зачатков тактики, наспех вооруженное стадо. Маг издали стал закидывать нас хилыми огненными заклинаниями, от которых увернуться не составляло труда. Первые набегающие имели даже заточенные мечи, задние — только колуны с топорами, да ржавые вилы. Я сформировал стандартный овальный невидимый барьер в левой руке и тоже вытянул катану. А мне даже начинает немного нравиться ее форма. Вдохновляющая легкость разлилась по телу вместе с энергией. Как и всегда в такие моменты хотелось прыгать и бежать куда-нибудь сломя голову. Оп, мимо просвистела стрела. Первого я принял на щит и отбросил в сторону, следующего поймал на замахе и быстро ткнул катаной горло. Нет, все же шпага лучше.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию