Альмарион. Первый шаг - читать онлайн книгу. Автор: Евгений Ходаницкий cтр.№ 124

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Альмарион. Первый шаг | Автор книги - Евгений Ходаницкий

Cтраница 124
читать онлайн книги бесплатно

Инга бросила недоуменный взгляд на Вереска. Ну да, мелковат, но, как говорится, мал клоп, да вонюч. — А вы… — Обратилась он к женщине.

— Зови меня Целительница. — Эйра бросила предостерегающий взгляд в мою сторону.

Не хочет, чтобы ее имя потом всплыло и попало на слух людей Ректора? Разумно.

— Очень приятно! Меня зовут Инга Вааласская. Маркиза Марэ. — Девушка привычно собралась встать, чтобы изобразить книксен, но стрельнув глазами в нашу с Вереском сторону, вцепилась пальцами в платье и осталась на месте.

— Ребята, погуляйте, что ли? Мне девушку осмотреть надо. Заодно разъясню, что к чему, да и в порядок себя приведем… обе. — Магесса брезгливо отряхнула с рукава паутину.

— Идем, Крис. — Вереск потянул меня к двери.

— А как же… — Начал, было, я, но Вереск отмахнулся.

— Уж глаза людям отвести для меня не проблема. Никто нас не увидит. А поговорить нам надо. Я же обещал. — Хоть я и не видел сейчас его лицо, но тон был куда как серьезен. — А, нет, подожди! — Он внезапно остановился и, развернувшись на пятках, помахал рукой, привлекая внимание дам. — Инга, могу я задать тебе один вопрос?

— Да… наверное. — Маркиза растерянно посмотрела на растрепанного мальчишку, поведение которого совершенно не вязалось с его обликом.

— Ты ведь в курсе конфликта твоего отца с некими контрабандистами?

— В общих чертах. — Кивнула девушка. — Папа старается ограждать нас от подобной информации, но тут начались далеко идущие проблемы, и я кое-что знаю.

— Значит, ты должна знать ультиматум рунегримцев? — Спросил Вереск и сжал губы в тонкую линию.

— Они, кажется, требовали вернуть что-то…

— Что-то конкретное? — Слегка прищурился Вереск.

— Точно не скажу, но, если я не ошибаюсь, речь шла о каком-то предмете. — Пожала плечами Инга.

— Спасибо! — Улыбнулся мой бывший учитель. — Ты очень помогла.

— Мы идем? — Спросил я.

— Да-да. Я узнал все, что хотел. — Пробормотал Вереск, и мы двинулись на выход.

* * *

— Граф! — Магистр Вэйс неспешно вошел в кабинет Париона. — Его вещи пропали.

— Чьи? — Не сразу вник в ситуацию глава тайной канцелярии, только что оторвавшийся от очередного отчета. Но мгновение спустя, его взгляд прояснился, и на лбу пролегла глубокая вертикальная складка. — Крис возвращался?!

— Я понятия не имею! — Не дожидаясь приглашения, маг тяжело опустился на стул. — Скорее всего, да, но никто никого не видел и не слышал. Домашние охранки не потревожены, мои ученики головами крутят, говорят, ничего необычного не происходило. А часть вещей из его комнаты исчезла. У своих людей сам поинтересуешься. Может, хоть они что-то заметили.

— Что он забрал?

— Свою старую одежду, деньги и выписанные на его имя документы. — Магистр ссутулился.

— Документы, это плохо, но не критично. — Цыкнул зубом Парион. — Что-то еще?

— Самое важное, по крайней мере, для нас, осталось. Я заранее припрятал пару его интересных вещиц…

— Что именно?

— Да… Нас не подслушают? — Вэйс окинул стены подозрительным взглядом, но граф отрицательно мотнул головой.

— Что ж, начну с того, что Крис вел записи. — Парион сразу подобрался и зафиксировал немигающий взгляд на собеседнике, вникая в каждое слово. — Я подтолкнул его к этому занятию, подарив ему чистую книгу. И ничего необычного бы в том, что он что-то туда вписывает, я бы не увидел, если бы он не стал, очень тщательно, прятать ее в тайник. Согласись, подозрительно?! Так что, прошлым вечером, после побоища, я первым делом вскрыл тайник и достал это… — Вэйс, жестом ярмарочного иллюзиониста, извлек из-за пазухи небольшую книгу в кожаной обложке, которую положил на стол и пододвинул к графу. — Открой.

Парион осторожно взял дневник Криса в руки, следя за своими перстнями-артефактами. Реакции на вложенные плетения не обнаружилось. Тогда он неторопливо перевернул обложку, захватив с ней сразу несколько страниц, и всмотрелся в содержание. С непроницаемым выражением лица перелистнул. Затем еще несколько страниц, переворачиваясь, шелестнули под сухими пальцами, после чего граф осторожно закрыл книгу и положил ее напротив себя. Его лицо медленно мрачнело.

— Это какая-то тайнопись. Только не говори мне, что мы все дружно прозевали чьего-то агента! — Произнес глава тайной канцелярии, на что Вэйс грустно улыбнулся и вздохнул.

— Вообще-то, одним из моих ранних увлечений были древние языки. Я даже подумывал начать писать работу по интеграции древней символики в ритуальную магию и артефакторику. Так вот, основываясь на моем опыте, я с довольно высокой уверенностью могу тебе заявить, что это не шифр. Это просто другой язык.

— Гость с Дэмхаста? — Глаза Париона округлились.

— Почему сразу с другого континента? Что, других мест мало? — Качнул головой Вэйс. — Тем более, на демона он что-то не похож. Да и немного знаком я с несколькими их наречиями и письменностью, по крайней мере, с теми, что в ходу в прибрежной зоне. Даже близко ничего похожего нет.

— Тогда откуда?

— Честно говоря, не могу сказать. Но гарантирую, что твои аналитики уверенно заявят, что эти записи просто какой-то вид скорописи, на неизвестном им языке.

— Иными словами, Крис очень издалека. — Скривился граф. — Мне совсем не нравится эта ситуация. И так все погано, а тут еще и гости гуляют. А если окажется, что он тут не один?! — Вэйс пожал плечами и выложил на стол новенький, ни разу не царапанный метательный нож.

— Откуда бы он не пришел, его таланты сильно отличаются от наших. Я все время считал, что умелым магом ему вряд ли удастся стать. В ближайшие полсотни лет точно. Он не притворялся. Мне, как его учителю… — Магистр замялся, — было очевидно, что плетения даются ему легко, но, при этом создавалось впечатление, будто опытному фехтовальщику в руки дали двуручный меч. И, при всем при этом, его неожиданные решения в ряде методик традиционного плетения, оказались просто невероятны! У меня создалось впечатление, что он действовал, основываясь на каких-то своих методиках, отличных от тех, что преподавал ему я. Конечно этому всегда было объяснение в виде таинственного учителя…

— А это что? — Парион взял в руки нож и рассмотрел со всех сторон.

— А это пример идеальной трансформации материи. Возможно магический способ, но нельзя отрицать и применение каких-то жреческих сил. Или что-то иное… Определить решительно невозможно. Металл чист настолько, что вокруг него даже естественный фон эфира становится нейтральным.

Граф создал насколько плетений-анализаторов и окружил ими метательный нож. Брови главы тайной канцелярии медленно поползли вверх.

— Что это за материал?!

— Раньше, судя по всему, был обычный железный нож. Это все что я могу предположить, основываясь на том, что по форме он идентичен таким же метательным лезвиям из одной перевязи. Но остальные обычные. Я проверил.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению