Русская гейша. Загадки любви - читать онлайн книгу. Автор: Таня Кадзи cтр.№ 19

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Русская гейша. Загадки любви | Автор книги - Таня Кадзи

Cтраница 19
читать онлайн книги бесплатно

Девять мелких толчков и один глубокий, по-видимому, — метод, предпочитавшийся учителями Дао и одинаково популярный у женщин всех возрастов. С точки зрения Дао это наилучшая комбинация, и пара получает максимальную пользу. Женщины находят его доставляющим много удовольствия. Сначала они чувствуют, что их дразнят ложными надеждами, затем удовлетворяются. Имеется много иных последовательностей толчков: три мелких и один глубокий, пять мелких и один глубокий и т. д. Мужчина может выбрать, какие комбинации и вариации подходят лучше всего ему и его партнерше. Важно помнить, что оба партнера должны получать наибольшее удовольствие, но в то же время мужчина должен оставаться под контролем, так чтобы он не эякулировал слишком быстро или слишком часто».


— Ты обещал познакомить меня с гейшами, — сказала я, когда Крис открыл глаза и улыбнулся мне сонно и мягко.

— Давно не спишь? — спросил он.

— Минут двадцать назад встала и даже спустилась вниз и позвонила Лизе от консьержки. Та, правда, пристала ко мне с расспросами, но ведь я не понимаю по-французски, — лукаво добавила я.

— И что Лиза?

— Хочет познакомиться с тобой поближе.

Крис потянулся и сел. Увидев, что его «нефритовый стебель» вновь начинает наливаться, я засмеялась и отрицательно покачала головой.

— Но я так сильно хочу тебя, — прошептал Крис. — Видишь?

И он опустил глаза вниз, выразительно подняв брови.

— Прекрати! Я договорилась, что мы встречаемся с Лизой через час возле метро «Опера». Это недалеко от нашего отеля.

— Уж мне можешь не рассказывать, где находится это метро, — расхохотался он и встал.

Но я сразу отбежала в угол комнаты, продолжая смеяться.

— Слушай, — сказал Крис с воодушевлением, — у меня идея!

Он бросился к шкафу и вытащил большую плоскую картонную коробку. Увидев, что он достает из нее сложенное кимоно в прозрачном пакете, я подошла и взяла его.

— Примерь! Я привез это из Киото. Есть и пояс, как он называется-то?

Крис наморщил лоб.

— Оби, — тихо ответила я.

— Есть и это, купленное там же, — добавил он и протянул мне гэта на высоких перекладинах и носочки-таби с выделенным большим пальцем.

— Ты будешь в образе гейши, — радостно сказал он. — И так мы и поедем в чайный дом моей знакомой.

— У тебя есть знакомая владелица чайного дома? — удивилась я. — И ты все еще молчал?

— Не успел, — покаянно ответил Крис. — Но это не совсем традиционное заведение. Кое-что мадам Ватанабэ переделала на потребу моде. Все-таки мы в Париже!

— Понятно, — усмехнулась я, разглаживая пальцами шелковые узоры оби. — И как называется сие заведение?

— Как я говорю, «До в Эдо», — серьезно ответил Крис.

— Как? — расхохоталась я.

— «Путь в Эдо», конечно, — пояснил он. — Ты должна знать, что Эдо это старое название Токио, а «до» по-японски означает путь.

— Знаю, знаю, — весело ответила я и после паузы заметила: — Но ведь мне нужна прическа и грим.

— Сообрази что-нибудь! — отмахнулся он. — Пойду, позвоню твоей Лизе и приглашу ее. А то придумали у метро встречаться! Возьмем такси и подберем ее у отеля. Хорошо, Таня?

— Делай, как хочешь. А я пока попробую загримироваться.

Крис вернулся через полчаса, когда я уже начала раздражаться. Но он молча протянул мне коробочку с театральным гримом, и я сразу заулыбалась.

— Тут неподалеку есть театр и при нем небольшая специализированная лавка, — сказал он, садясь на кровать и неотрывно на меня глядя.

Я уже облачилась в кимоно, затянула оби и заколола волосы в высокую прическу. Деревянные перекладины гэта делали меня выше. Шелк кимоно был травянисто-зеленым с золотисто-коричневыми веточками бамбука. Внутренняя подкладка рукавов — золотой. Оби — черным со сложными переплетениями золотых и бирюзовых нитей. Крис смотрел на меня молча. Потом встал и, аккуратно обойдя меня, достал с верхней полки шкафа деревянный футляр. В нем лежало несколько вееров. Он выбрал золотисто-коричневый с узором из темно-зеленых листьев и протянул его мне. Я взяла, поклонилась, заученным движением резко раскрыла его и спрятала улыбку за волнистым шелковым краем.

— Бесподобно, — тихо произнес он и, попятившись, опустился на кровать, по-прежнему не сводя с меня глаз.

— Мне нужно наложить грим, — мягко сказала я, складывая веер.

— Да-да, — пробормотал Крис и потянулся за листом картона и карандашом.

Я улыбнулась и перестала обращать на него внимание.

«В чашах золотилось вино,
Столы из яшмы ломились от яств.
Девы танцуют
В прозрачной парче,
Как лунный дробящийся свет».
Рубоко Шо

Когда мы спустились вниз, консьержка даже вышла из своей каморки к входной двери и замерла, в изумлении на меня глядя и прижав полные руки к груди. Потом что-то быстро залопотала. Я поняла лишь «месье Кристиан» и «мадемуазель japonaise». Крис ответил ей и улыбнулся. Потом вывел меня на улицу, держа под локоть.

— Мадемуазель японка, у нее просто шок от твоего вида, — сказал он, смеясь. — Надо бы и в кафе зайти. То-то мои друзья обрадуются при виде гейши! Стой, Таня, сейчас такси поймаю.

— Аямэ, — тихо проговорила я, прикрывая набеленное лицо веером. — Попрошу сейчас ко мне так обращаться. И ни в какое кафе я в таком виде не пойду.

Но Крис не слышал последнее замечание. Он уже остановил машину и о чем-то договаривался с шофером. Усадив меня, он метнулся к продавщице цветов, которая неподалеку поправляла букеты, стоящие в пластиковых вазонах у витрины магазинчика. Я наблюдала, как он что-то говорит ей, жестикулируя и улыбаясь. Она улыбнулась в ответ, кивнула и скрылась в магазине. Крис обернулся и махнул мне, широко улыбаясь. Я смотрела на его стройную фигуру в строгом темно-сером костюме. Под расстегнутым пиджаком чернел джемпер. На улице, несмотря на январь, была плюсовая температура, но воздух был сырой и промозглый.

«Нужно было заставить его надеть пальто, — почему-то подумала я. — А то, не дай Бог, простудится. Надо же! — невольно улыбнулась я своим мыслям. — Я о нем беспокоюсь, словно добропорядочная жена. Но ведь он тоже заставил меня накинуть поверх кимоно мою шубку, как я не упиралась. Хотя короткий песочный мех колонка неплохо сочетается с зеленым шелком кимоно».

Я увидела, что Крис уже расплатился за цветы и идет к машине. Когда он сел рядом со мной на заднее сидение, то, отложив в сторону букетик маргариток, первым делом, воткнул мне в прическу раскрытый цветок орхидеи. Таксист обернулся и что-то восхищенно сказал, улыбнувшись мне. Крис закивал.

— Он говорит, что ты словно персонаж японской сказки, и он в восхищении, что в этот туманный день видит такую яркую красоту.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию