Незнакомцы у алтаря - читать онлайн книгу. Автор: Маргерит Кэй cтр.№ 48

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Незнакомцы у алтаря | Автор книги - Маргерит Кэй

Cтраница 48
читать онлайн книги бесплатно

На маленьких участках невозможно было выращивать большие урожаи; здешние фермеры никак не сумели бы удовлетворить растущий спрос жителей Глазго. После того как здесь появятся новая дорога и новый причал, к острову смогут подходить пароходы. И все же в мелких хозяйствах Строун-Бридж не удастся производить достаточно продуктов, чтобы заполнить новые рынки сбыта. Йоун советовал Иннесу объединить по нескольку участков вместе, тем более что земля на многих была под паром, поскольку бывшие арендаторы уехали в Канаду и Америку. И все же объединение казалось неразрешимой задачей. Участки были нарезаны, как лоскутное одеяло; все они оказались разного размера и разной формы. Иннес твердо решил не следовать примеру многих шотландских землевладельцев: он не хотел выгонять арендаторов с их земель и превращать фермы в пастбища для овец.

Несмотря на невеселую тему, Эйнзли радовалась проведенным вместе часам. И дело было не только в том, что она чувствовала себя полезной, что ее мнение ценилось, что Иннес в самом деле прислушивался к ее словам. Она стала частью его жизни. И это ее мучило. Она находилась здесь незаконно, она не была истинной хозяйкой Строун-Бридж, но с каждым прошедшим днем ей все больше этого хотелось. Стать здесь своей. Остаться навсегда. С Иннесом. Она готова была впустить Строун-Бридж и Иннеса в свое сердце.

Она могла бы полюбить его. Она без труда могла бы полюбить его, но понимала, что не имеет права мечтать.

Глядя на залив Бьют, наблюдая, как темно-серые тучи собираются над Арраном, постепенно скрывая его из вида, Эйнзли заставляла себя вспоминать, почему не имеет права полюбить Иннеса.

Во-первых, она не из того теста, из которого делаются жены помещиков. В ней нет ни капли голубой крови. Ни денег, ни собственности – скорее наоборот. И нужными связями она тоже не располагает. Драммонды женились ради имени и земель, и тут Эйнзли предложить нечего. Она не умеет ни ткать, ни прясть, ни даже вязать. Она совершенно не разбирается в животноводстве, не способна вести дом размерами больше здешней фермы. Всему, что она узнала о традициях Драммондов, ее научила Мари. На самом деле Мари куда лучше подходит для роли жены лэрда, чем она. Никто лучше Мари не может рассказать историю замка и об обитающих в нем привидениях.

Кроме того, нельзя забывать и о том, что Иннесу на самом деле не нужна жена. Легко будет убедить себя, что он передумал. Ему удалось преодолеть свою драгоценную потребность в одиночку управлять своей жизнью. Он даже иногда сам, без ее наводящих вопросов, о чем-то рассказывал ей довольно откровенно. Рядом с ним Эйнзли казалось, что мадам Гера – не менее важное предприятие, чем Строун-Бридж. Иннес изменился и изменил ее. Она стала увереннее. У нее появились честолюбивые замыслы. Она больше не сомневалась в своей женственности и знала, как доставить удовольствие и получить его. Она навсегда исцелилась от Джона, но роль, исцелившая ее, была временной. Она – не жена. Компаньонка – может быть. Любовница. Но не жена. Иннесу не нужна жена, и он никогда не полюбит ее как жену.

Эйнзли не думала, что таинственная женщина, укравшая его сердце, заморозила его, но была почти уверена, что больше Иннес ничего подобного не допустит. Пройдет время, и он захочет жениться по-настоящему, потому что очень скоро поймет, что Строун-Бридж требует от него наследника.

Последний вопрос подвел ее к самому большому препятствию на ее пути. Ребенок – то единственное, что она не может ему дать. Проглотив подступивший к горлу ком, Эйнзли решила обойти часовню. Здесь, в рощице, между кустами рододендронов, было прохладно. Она села на замшелую скамью у стены, рассеянно наблюдая за маленькой бурой птичкой, которая сражалась с крупным коричневым червяком. Она улыбнулась про себя, вспомнив местную жительницу, которая просила прощения за то, что похоронила рядом с мужем его любимого пса. Должно быть, его могила где-то неподалеку. Как его фамилия? Эмерсон, вот как. Но, идя по дорожке и разглядывая надгробия, Эйнзли скоро отвлеклась. Она вошла в часовню и остановилась перед кельтским крестом Драммондов.

Она задумчиво прочла имя старого лэрда, потом перечитала все, что было написано о его жене. Марджори Мэри Колдуэлл было всего двадцать шесть, когда она умерла, и если то, что говорила Мари, правда, вряд ли она жила счастливо. Колдуэлл… Теперь она вспомнила: такую же фамилию носит семейство соседей Иннеса. Им принадлежат земли к северу от Строун-Бридж. Ближайшие благородные соседи Иннеса. Он почему-то не захотел приглашать их на Прощение, хотя, должно быть, они доводятся ему родней.

Кладбищенская атмосфера усилила ее грусть. Ей стало вполне ясно, что здесь у нее нет будущего, и все же она хотела оставить что-то после себя. Нахмурившись, Эйнзли медленно побрела назад, к замку. В Большом зале до сих пор слабо пахло виски и пеплом. Хотя было еще начало октября, Мари уже спрашивала, будут ли они устраивать здесь традиционный прием по случаю Нового года. Зал был создан для больших приемов. Вечеринок. Банкетов. Танцев. Свадеб…

Интересно, их брак аннулируют? Иннес разведется с ней? Она была почти уверена, что по законам, которые пишутся мужчинами и для мужчин, ее бесплодие считается достаточным поводом для развода. Потом появится другая женщина, обладательница собственности и хорошей родословной; она и пожнет плоды тех перемен в Иннесе, которые так дорого обошлись Эйнзли. Он не будет любить ее, свою настоящую жену, зато будет ее уважать, будет доверять ей, заниматься с ней любовью, поручать ей роль хозяйки большого поместья. А она подарит ему сына, хотя он пока еще не понял, что ему нужен сын.

Эйнзли изо всех сил потерла кулаками глаза. Плакать нет смысла. В парадной гостиной она рассеянно посмотрела в окно, откуда открывался ее любимый вид. Жаль, что им не могут любоваться многие; в такие виды влюбляются. Экскурсанты с пароходов, которые смогут причаливать к полуострову через несколько месяцев, могут пить здесь чай… Улыбнувшись, Эйнзли вспомнила, как шутила об этом в тот день, когда Иннес решил построить причал. Экскурсанты охотно заплатят за экскурсию по замку, которую проведет Мари, и рассказы о привидениях. Они будут покупать местный твид и местный вересковый эль…

Эйнзли застыла на месте. Заплатят ли экскурсанты за то, чтобы провести здесь ночь? А может, они заплатят больше, чтобы переночевать в одной из «комнат с привидением»? Сердце у нее учащенно забилось.

Иннес говорил ей, что в следующем году должно открыться железнодорожное сообщение между Глазго и Гриноком. У него есть акции…

Путешествие сюда станет много легче, чем сейчас, добраться сюда можно будет быстрее и дешевле. Многие горожане с удовольствием уедут ненадолго из большого задымленного города и насладятся прелестями сельской жизни. Такую экскурсию смогут позволить себе многие; может быть, некоторые захотят провести здесь отпуск, а не только один день.

Приедут и люди побогаче; они охотно заплатят за то, чтобы арендовать замок для торжественных случаев. Венчаться в часовне и устроить свадебный пир в Большом зале.

Она запнулась, вспомнив, с каким презрением Иннес встретил ее замысел, когда она впервые, в шутку, заговорила об экскурсантах. Он назвал ее слова нелепыми. Но то было много недель назад, до того, как он решил здесь остаться. До церемонии Прощения, которая с успехом прошла в Большом зале.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию