Смерть в Вентуотер-Корте - читать онлайн книгу. Автор: Кэрола Данн cтр.№ 9

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Смерть в Вентуотер-Корте | Автор книги - Кэрола Данн

Cтраница 9
читать онлайн книги бесплатно

Фенелла… Интересно, что она думает о мачехе своего жениха? Однажды маленькая застенчивая Фенелла станет леди Вентуотер. Тогда ей предстоит иметь дело со вдовствующей графиней, почти ровесницей.

Дэйзи сосредоточилась на деле и, закончив расшифровывать записи, принялась готовить оборудование для съемки. До чего же нелегка доля фотографа! Нет, Дэйзи определенно заслуживает плату, положенную воображаемому Карсвеллу.

В дверь постучали.

– Эгей, подруга, – послышался жалобный голос Филиппа. – Ты там на веки вечные заперлась?

– Нет, ты очень вовремя. – Дэйзи распахнула двери и вручила ему штатив с камерой. – Хочу установить все в зале заранее.

Услужливый, как всегда, друг детства отнес оборудование вниз, при помощи лакея отодвинул в сторону тяжелый банкетный стол из дуба, установил штатив. Затем Филипп несколько раз терпеливо переставил штатив с места на место, пока Дэйзи выбирала наилучший ракурс.

– Вон там будет хорошо. – Она махнула в сторону камина, на массивные кожаные кресла семнадцатого века.

Филипп послушно повернул фотоаппарат.

Вошла Марджори.

– Вы не видели лорда Стивена? – с несчастным видом спросила она.

– Уже давно не видела, – ответила Дэйзи. – Ты не могла бы на минутку стать к огню, я настрою фокус?

Марджори с удрученным видом подплыла к камину и застыла, опустив уголки ярко-красных губ.

– Нигде не могу его найти. Наверное, как всегда, бегает за моей дорогой мачехой. И что он в ней нашел?

– Она красавица, – пожал плечами Филипп.

Марджори одарила его презрительным взглядом.

– Лорд Стивен – человек светский и утонченный, а она до жути старомодна. Представляешь, Дэйзи, она не курит, почти не пьет, не танцует ни танго, ни фокстрот, вообще не танцует!.. Как думаешь, может, он хочет пробудить во мне ревность?

Филипп хмыкнул, и Дэйзи поспешно произнесла:

– Если и так, я бы на твоем месте не стала ему показывать, что он преуспел. Три дюйма влево, пожалуйста, Фил. Вот, отлично. Спасибо, Марджори.

– Временами я его ненавижу, – простонала та. – Может, он в библиотеке? Там я еще не смотрела.

Марджори поспешила к западному крылу.

– Бедняжка, – посочувствовал Филипп. – Впрочем, если бы так охотились за мной, я бы сбежал в укрытие. Парню наступают на пятки.

– Едва ли ему нужно укрытие, – возразила Дэйзи и еще раз напоследок проверила камеру. – Что ты о нем думаешь?

– Об Аствике? Славный малый, дал мне хорошую наводку насчет южноамериканского серебра.

– О боже!

– Что значит «о боже»? Проклятье, Дэйзи, не делай вид, будто хоть немного разбираешься в рынке акций.

– Не разбираюсь. – Она слишком любила Филиппа, а потому не могла не предупредить: – Просто леди Джозефина как-то упомянула, что сэр Хью не доверяет лорду Стивену.

– А, Ментон! Этот стреляный воробей нажил состояние уже давным-давно. Он может себе позволить осторожность. Только поверь, если не рисковать, никогда не начнешь грести деньги лопатой, – уверенно заявил Филипп, хотя в его голосе все же прозвучало некоторое беспокойство.

Дэйзи пошла наверх – искупаться и сменить наряд к ужину. Ванная комната оказалась огромной – по крайней мере, по сравнению с тем чуланом, который служил ванной в их с Люси домике. Посреди комнаты стояла внушительная викторианская лохань, от которой шел душистый пар. Ножки в виде когтистых птичьих лап приподнимали ее над линолеумным полом; медные краны представляли собой орлиные головы.

– Все ванны разные, мисс, – хихикнула Мэйбл. – Одна со львами, другая с дельфинами, есть даже с драконами! Я добавила вербеновой соли, вы не против? Вода такая жесткая…

– Вербену я люблю.

– Я тоже, мисс. Полотенце греется на вешалке. Вам помочь с одеванием, мисс?

– Нет, спасибо. Зато вылезти из ванны я вряд ли смогу сама! Она очень глубокая!

– А тут специальная табуреточка есть, видите? Ножки у ней резиновые, и верх тоже, так что не поскользнетесь. Я ее поставлю возле коврика. Но если понадоблюсь, вы просто кликните. Я сейчас повешу ваше платье и пойду в комнату к мисс Петри.

Мэйбл указала на дверь напротив той, что вела в комнату Дэйзи, и вышла.

Дэйзи подергала дверь в коридор. Заперто. В замке торчал большой старинный ключ. Дверь, видимо, использовали, когда в доме гостило слишком много людей, и ванных на всех не хватало. Дэйзи выскользнула из фланелевого халата, бросила его на пробковый стул в углу комнаты и погрузилась в горячую благоухающую воду.

Вылезти из нее оказалось сложно не из-за глубины ванны, а из-за сказочных ощущений. Вода остывала очень медленно. В конце концов за соседней дверью послышался голос Фенеллы, и Дэйзи усилием воли выдернула себя из блаженного тепла. Дрожа, она быстро вытерлась и вернулась в спальню. Мэйбл по просьбе Дэйзи приготовила ее старое вечернее платье из серого шелка. Сегодня ей предстоит работать с магниевой вспышкой – не хватало, чтобы искры прожгли лучший выходной наряд.

Это серое платье угнетало Дэйзи. Она купила его после гибели Жерваза; оно же сослужило ей службу, когда санитарный автомобиль ее любимого, Майкла, подорвался на мине, и еще раз – когда умер от гриппа отец.

Дэйзи глянула на свое мрачное отражение в зеркале и состроила ему рожицу. Уныния в Вентуотер-Корте достаточно и без нее. Так, наденем янтарное – под цвет волос – ожерелье, оно оживит и украсит платье. Дэйзи припудрилась, подкрасила губы и спустилась в зал.

Братья Беддоу были уже на месте: все в черно-белых вечерних костюмах, но очень разные. Безупречно одетый Джеймс, наследник графства, выглядел на фоне вальяжного и элегантного Уилфреда провинциальным помещиком. Высокого широкоплечего Джеффри нарядная одежда явно сковывала. Ему бы охотничью экипировку да куда-нибудь на дальнюю заставу империи. Он проявил интерес к оборудованию Дэйзи, и та стала рассказывать о магниевой вспышке.

Спустилась Марджори. Ее пестрое платье с разрезом явно предназначалось для того, чтобы выделить хозяйку на групповом фото. Дэйзи обреченно вздохнула. Она-то хотела запечатлеть благородное семейство Беддоу в родовом поместье. Однако взгляд читателей «Города и деревни» будет неизбежно прикован к этому кричащему платью.

Попросить Марджори сменить наряд? Нет, поздно. Высокие напольные часы у лестницы пробили половину, и появился граф.

Он осмотрел присутствующих, задержал взгляд на платье дочери.

– Аннабель еще не пришла? И сестра тоже? Подождем несколько минут, мисс Дэлримпл, если не возражаете.

Удивленная Дэйзи кивнула. Странно, она-то решила, что граф намеренно исключил жену из съемки. У самой Аннабель явно сложилось такое же впечатление. Впрочем, сейчас лорд Вентуотер мог просто иметь в виду, что супруга спустилась раньше его, поэтому он ожидал увидеть ее в зале. Как бы там ни было, при появлении леди Джозефины под руку с сэром Хью граф позвал сестру к группе у камина и об Аннабель больше не упомянул.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию