Смерть в Вентуотер-Корте - читать онлайн книгу. Автор: Кэрола Данн cтр.№ 51

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Смерть в Вентуотер-Корте | Автор книги - Кэрола Данн

Cтраница 51
читать онлайн книги бесплатно

– Ни за что!

Лорд Вентуотер ворвался в будуар, подлетел к кушетке и сел рядом с Аннабель, притянув ее к себе. Дэйзи удовольствовалась стулом у окна.

Аннабель припала к мужу и зарыдала ему в плечо.

– О, Генри, это я виновата, все из-за меня, такая беда…

– Чистый вздор. Я ведь уже говорил – ты никоим образом не отвечаешь за мерзости Аствика и за их последствия.

– Отвечаю! Если бы мне хватило смелости рассказать тебе, тогда он не смог бы меня шантажировать…

– Шантаж! – проревел лорд Вентуотер. – Этот дьявол тебя шантажировал? Если бы я знал, я бы сам перерезал ему горло кинжалом королевы Елизаветы – и рука бы не дрогнула!

Аннабель подняла на мужа обожающее лицо.

– Значит, слава богу, что ты не знал. Но если бы я не совершила в прошлом ничего постыдного…

– Дорогая, сомневаюсь, что в мире есть хоть один человек, который никогда не совершал того, о чем впоследствии не сожалел. Кажется, я догадываюсь… Какой же я глупец!..

– Не догадываешься, Генри. – Аннабель вновь уткнулась лицом в плечо графа, и дальнейшие ее слова Дэйзи едва разобрала. – Когда мы познакомились, я была вовсе не вдовой. Понимаешь, мы с Рупертом не были женаты.

Дэйзи с трудом удержалась от потрясенного возгласа. Даже в самых бурных своих фантазиях она ни разу не предполагала, что Руперт и Аннабель жили вместе без брака. Мало какой проступок мог оскорбить викторианскую мораль лорда Вентуотера сильнее.

Однако граф нежно произнес:

– Я знаю. Узнал почти сразу. Стоило мне начать за тобой ухаживать, как одна словоохотливая соотечественница посчитала своим долгом меня просветить.

– Ты мне не говорил!..

– И теперь безумно об этом жалею. Я не хотел тебя смущать. Если бы не мое молчание, Аствик утратил бы над тобой власть… Сумеешь ли ты меня простить?

– О, Генри, – вздохнула Аннабель.

Дэйзи незаметно выскользнула из будуара.

Идя вниз по ступеням, она вспоминала рассказ Аннабель о Руперте. Тот, похоже, был человеком милым, но совершенно непрактичным. Слабое здоровье, невозможность отыскать на юге Италии протестантского священника… Время шло, свадьба все откладывалась, а потом стало поздно.

Предосудительно, конечно, но ведь художники славятся богемным образом жизни. Переехав в Челси, Дэйзи с Люси убедились в этом лично. Лорд Вентуотер все узнал и тем не менее взял Аннабель в жены. Выходит, не такой уж он старомодный.

Замечтавшись, Дэйзи преодолела последнюю ступеньку и замерла: парадная дверь открылась, и в холл вошел Алек. А Дэйзи со всеми треволненьями даже носик припудрить забыла!

Она метнула взгляд на напольные часы. Без десяти три.

Мрачное лицо шефа украшал кусочек пластыря на лбу. За спиной Алека шествовали двое: Тринг прихрамывал, рука Пайпера покоилась в перевязи. Дэйзи поспешила им навстречу. Верхняя одежда у всей троицы была мокрой, а отвороты брюк испачканы грязью.

– Я ужасно переволновалась! – воскликнула Дэйзи. – Что произошло? Грабители на вас напали?

– Ничего драматичного, – с кислым видом проворчал Алек. – Проселочные дороги по колено в грязи. Меня занесло в кювет. Эрни, который ехал следом, попробовал увернуться и влетел в живую изгородь.

– Слава богу, вы целы.

– И обе машины на ходу, – добродушно сообщил Том Тринг. – Пара ломовых лошадей вытащила нас обратно на дорогу.

– Замечательно. Только вы, похоже, совсем промокли. Снимайте пальто и подсаживайтесь к огню. Вы обедали? Да? Тогда я распоряжусь насчет горячего питья.

Алек покачал головой, поморщился и пощупал пластырь.

– Не нужно. – Он подождал, пока лакей унесет пальто новоприбывших. – Как вам уже известно, мы имеем дело с убийством. У меня есть версия преступления, но она пока основана на одних догадках. Арестовать предполагаемого убийцу я еще не могу, нужно предпринять кое-какие шаги. Держитесь от расследования подальше, Дэйзи. Не думаю, что тут станет опасно, однако кто знает.

Алек пошел к лестнице.

Дэйзи дернула его за рукав.

– Погодите, шеф. Я просто обязана с вами поговорить. Я в точности знаю, что произошло.

Алек одарил ее тяжелым взглядом, затем устало вздохнул.

– Хорошо. Пять минут.

– Пойдемте в голубой салон, там нам не помешают. – По пути она поинтересовалась: – Вы нашли драгоценности?

– Да, причем все, – воспрянул духом Алек. – И поймали двух ребят, которые совершили кражу. Мало того, Пэйн дал нам информацию о предыдущих делах. Оказывается, Аствик поручал Пэйну каждый раз находить местных взломщиков: поскольку почерк у всех грабителей разный, их трудно было бы связать с самим Аствиком. Умная афера. Он наверняка благополучно уплыл бы в свою Бразилию, если бы не умер.

– Не уплыл бы. Вы бы его поймали, как только сержант Тринг разгадал бы тайну серого «ланчестера». – Дэйзи оглянулась и послала Тому Трингу улыбку. Сержант в ответ подмигнул.

Пришли в голубой салон. Нервы Дэйзи были натянуты до предела. Господи, как же ей убедить Алека в том, что Джеффри заслуживает второго шанса в далекой стране, а не тюремного заключения?

Ноги у Дэйзи стали ватными. Она опустилась в бело-голубое парчовое кресло, оставив мужчинам места возле камина. Однако Тринг с Пайпером сели в отдалении на обычных стульях, а Алек хмуро повернулся спиной к огню и устрашающей громадой навис над Дэйзи.

– Убийца – Джеффри, верно? Он рано ушел из общей гостиной. У него, по словам Тома, была одна ванная с Аствиком. Джеффри, пожалуй, единственный из всех, кому хватило бы сил донести тело Аствика до пруда.

– Да. Только…

Она замерла: где-то вдалеке часы пробили три. Натянутая пружина внутри Дэйзи наконец начала разжиматься.

– Этого-то я и боялся, – сказал Алек. – Мальчик мне нравится. Не верю, чтобы он хладнокровно кого-то убил, даже негодяя Аствика. Джеффри спровоцировали?

– Еще как. Только все произошло не у него в ванной. Аствик напал на Аннабель, попытался изнасиловать, а Джеффри услышал ее крики.

– Боже мой, действительно «еще как». Жаль его арестовывать. – Алек тяжело вздохнул. – И леди Вентуотер, вне всяких сомнений, помогла мальчику уничтожить улики.

– Вам не удастся его арестовать, – произнесла Дэйзи не столько с торжеством, сколько со страхом. – Поздно. Видите ли, я вспомнила про пароход «Ориноко», уходящий сегодня в Рио. У сэра Хью в Бразилии есть плантации, где Джеффри получит работу. В три часа он отплыл из Саутгемптона.

Алек ошеломленно уставился на Дэйзи, не веря своим ушам.

– Куда? И вы… – Его тихий голос отчего-то испугал ее сильнее любого крика. – Идиотка вы эдакая. Вы что, не понимаете? Вы стали пособницей убийцы.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию