Роковые пророчества и знаки судьбы - читать онлайн книгу. Автор: Наталия Попович cтр.№ 60

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Роковые пророчества и знаки судьбы | Автор книги - Наталия Попович

Cтраница 60
читать онлайн книги бесплатно

Носить очки – вы будете тяготиться обществом навязчивого человека.


Павлин

Видеть кричащего павлина – хлопоты; распускающего хвост – достигнете благоразумия; павлиньи перья – склонность к пышности.


Палка

Видеть палку – защищайте свои права. Заострять палку – вы готовитесь к выгодному делу. Вас бьют палкой – появится новый друг.


Пальма

Видеть ветки пальмы – богатство и счастливое хозяйство; одинокую пальму – станете изгоем в обществе; пальмовую рощу – спокойное течение дел.

Держать в руках ветки пальмы – повышение в должности.


Пальто

Видеть не по росту большое пальто – испуг; хорошее – уважение и почет; кого-то закутанным в пальто – увлечение.

Потерять пальто – к хлопотам. Кто-то забирает пальто – столкнетесь с трудностями.


Пантера

Видеть пантеру – влиятельная особа исполнит ваше желание.


Парк

Видеть ухоженный парк – веселье, радость; запущенный – неожиданный и неприятный поворот событий.

В прогулке по парку вас сопровождает человек, которого вы любите, – счастливый брак.


Парус

Видеть парус в море – тоска; черный парус – к смерти.

Вы управляете парусом – вы не подвержены влиянию извне; кто-то ставит или управляет парусом – вами управляют люди или обстоятельства.


Паук

Видеть паука – ваше внимательное и добросовестное отношение к работе непременно будет вознаграждено; паутину с множеством пауков – крепкое здоровье, удача и поддержка друзей. Для девушки видеть золотых пуков – ваше счастье не за горами. Укусил большой паук – враги отнимут у вас удачу; маленький – будет досаждать чья-то зависть и мелкие неприятности; укусил неожиданно – опасайтесь предательства. Спугнуть огромного паука – быстрый успех в жизни, несмотря на поддержку опасных людей. Два паука, большой и маленький, бегут на вас – преуспевание. Убегать от огромного паука – удача отвернется от вас. Убить этого паука – у вас есть шанс занять достойное положение. Если паук оживет и вновь погонится за вами – болезнь, изменение судьбы. Видеть тарантула – ваши враги близки к тому, чтобы погубить вас. Убить тарантула – успех после долгого невезения.


Перстень

Видеть железный перстень – тяжелая борьба; красивый – склоки и разлука; очень ценный – хорошее будущее.

Для холостых и незамужних найти перстень – супружество. Потерять перстень – не добьетесь почета.

Получить в дар – вас в чем-то хотят убедить; подарить – сватовство. Купить перстень – скоро влюбитесь.


Петух

Видеть петуха – попасть под подозрение; несущего яйца – неожиданное наследство. Поймать петуха – уважение. Есть петуха – вас охватила жадность. Слышать пение петуха – вы любимы.


Печать

Видеть печать – берегите свои тайны, заведете выгодное знакомство. Иметь печать – вы слишком замкнуты. Прикладывать печать – держите свои дела в тайне.


Пиво

Видеть темное пиво – хорошие доходы; светлое – получить письмо; мутное – испуг.

Пить пиво – к выигрышу. Разлить пиво – к неприятностям.


Плавать

Видеть плавающих – ваши стремления исполнятся. Плавать в чистой воде – жизнь без тревог; в мутной – препятствия; в бушующей – будете еще более деятельным; в стремительно бегущей воде – трудный путь в жизни.

Тонуть – несчастье.


Плакать

Плакать самому – новость, большая радость.

Видеть плачущих – совершите плохой поступок по отношению к кому-то из близких.


Платье

Видеть черное платье – печальное известие; небесного цвета или зеленое – исполнится желание; желтое – зависть, ложь; белое – брак в скором времени; красное – будете уважаемы; серое – вас ждет работа; разноцветное – к дороге; из золотой ткани – счастье и покровительство; не по размеру короткое – плохое положение дел; порванное – к раздорам; в пятнах – будет затронута ваша честь; много платьев – оскорбление, оговор.

Покупать платье – помиритесь с приятелями. Шить платье – ваше трудолюбие будет вознаграждено; распарывать – будьте бережливы. Носить роскошное платье – будете жить в достатке.


Подкова

Видеть подкову – скорая дорога; на ноге у лошади – тяжелое время. Найти подкову – вас ждет счастье.


Пожар

Видеть большой пожар без человеческих жертв – перемены в будущем к счастью и выгоде для вас.


Поле

Видеть зеленое поле – планируете хороший заработок; пустое – к голоду.

Перепахивать поле – ваш труд даст результат. Измерять поле – тяжелый труд.


Полотенце

Видеть грязное полотенце – зависть. Порвать полотенце – неприязнь.


Помещение

Осматривать помещение – вас ждут перемены. Видеть красивое, обширное помещение – расторопность приведет к благополучию; бедное и тесное – не в силах будете довести дело до конца.

Быть запертым в тесном помещении – окажетесь в стесненных обстоятельствах; выйти оттуда – сами будете удивляться своему успеху.


Постель

Видеть постель, выставленную на солнце, – благополучие в доме; пустую – смерть; грязную – болезнь кого-то из близких; роскошную – счастье в супружестве; хорошо застланную – уверенность и покой; кровать с балдахином – к браку; кого-либо в постели с собой – несогласие в супружестве.

Лежать в постели – заболеете; вставать с постели – для больного к выздоровлению.


Посуда

Видеть пустую посуду – нехватка чего-либо, горе; металлическую – достаток либо богатое супружество; разбитую – потеря друга; серебряную – хорошее материальное положение.

Покупать посуду – большая перемена. Получить посуду в подарок – кому-то оказать большую услугу. Иметь для продажи – рассчитывать на хороший заработок.


Пощечина

Видеть, как дают пощечину, – тяжкое оскорбление; людей, наносящих друг другу пощечины, – придирки и споры.

Дать кому-то пощечину – вас хотят подвести; получить – будете в дурном обществе.


Пропасть

Упасть в пропасть – вас ждет много препятствий; быть не в силах из нее выбраться – попадете в плохое общество.


Птицы

Видеть птиц в клетке – перехитрить других; с красивым оперением – будете энергичны. Кормить птиц – пригласите веселых друзей.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению