Золото Роммеля - читать онлайн книгу. Автор: Богдан Сушинский cтр.№ 106

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Золото Роммеля | Автор книги - Богдан Сушинский

Cтраница 106
читать онлайн книги бесплатно

* * *

Возможно, план Скорцени сработал бы идеально, если бы фон Шмидт не решил подстраховаться. Намереваясь провести ночь в Бухте Безмолвия, он приказал командиру бота сопровождать его до причала, чтобы уже оттуда уйти в сторону Перста Дьявола.

Пиратам это намерение явно не понравилось. Они решили, что какую-то часть сокровищ людям Скорцени все же удалось поднять на поверхность и теперь они пытаются перепрятать их в одном из подводных гротов бухты или в подземельях «Пристанища паломника». Два катера и четыре моторные лодки ринулись наперерез судам поисковиков. Двумя пулеметными очередями пираты прошлись по надстройкам яхты, однако, вооруженная ручными пулеметами и фаустпатронами, команда ее успела залечь на палубе и открыть ответный огонь.

Потеряв двух человек убитыми, нападавшие в конце концов позволили «Крестоносцу» зайти за гористую косу, а значит, прорваться к бухте. Взамен они блокировали спасательный бот, решив то ли взять его на абордаж, то ли заставить команду капитулировать.

– Господин Лиондино, не хотите ли избавить свой трюм от лишнего груза? – спросил в рупор капитан «Легионера», предусмотрительно прячась за надстройку.

– Порядочные люди для начала представляются, – парировал старший лейтенант, тоже не решаясь выходить из-за приоткрытой дверцы бронированного отсека.

– Дон Фернандо, – такое имя вас устроит?

– Я знаю только одного дона Фернандо, больше известного по кличке Лютый Сицилиец, который два года назад оставил Сицилию, чтобы возглавить «семью итальянских эмигрантов-мафиози» в Верхней Корсике.

– Среди которых, как я понимаю, обитает и ваш сицилийский родственник.

– С прискорбием признаю этот факт.

– Так вот, дон Фернандо-Сицилиец – к вашим услугам, синьор Лиондино. Не знаю, кому пришло в голову назвать меня «лютым», поскольку на самом деле со мной всегда и по любому поводу можно договориться. Если только человек не потерял чувства реальности, то есть не забыл, в какое время и в каком мире он живет.

– И что же вас привело сюда, почему вы обстреляли нашу яхту?

– Собственно, нас интересует не яхта, а ваш бот. Яхтсменов мы попросту вспугнули, а за вас примемся всерьез. Вы вторглись на чужую территорию и завладели тем, что вам никогда не принадлежало и принадлежать не может. Эти земли и воды находятся под защитой нашей «семьи».

– Впервые слышу, что на наших морях появился новый вид пиратства – «мафиозный», – храбро уведомил командир бота Лютого Сицилийца.

– Реи, на которых мы вздергиваем своих врагов, у всех пиратов одинаковые, – еще более грозным тоном попытался заговорить с ним Фернандо.

– Насколько мне известно, на реях обычно вздергивали пиратов, коими вы сейчас и предстаете, поскольку, в отличие от вас, право на поиски в этом районе мы получили от французских властей. Однако дело не в исторических нюансах.

– …А в том, что разрешение вы получили на поиски останков какой-то ничего не стоящей галеры, а не клада фельдмаршала Роммеля, – продемонстрировал плоды своей любознательности Фернандо.

Командир «Посейдона» выдержал небольшую паузу, давая понять, что не намерен доказывать пиратам законность своего пребывания у берегов Корсики, а затем вдруг совершенно иным, примиряющим тоном объявил:

– В любом случае мы не подняли со дна моря ничего такого, что бы могло представлять для вас хоть какой-то интерес.

– Вот мы и хотели бы в этом убедиться, синьор капитан.

– Мы позволим убедиться в этом кому угодно, кроме вас, – отрубил командир «Посейдона» и так и не приказал механику сбавить обороты, а рулевому – изменить курс.

38

Июль 1960 года. Борт парохода «Умбрия»


Водолазы уходили под воду парами, по два – с парохода «Умбрия» и подводной лодки. То, что являлось взору всякого, кто направлялся к острову Жираглиа с юго-востока, в виде скального шпиля Перста Дьявола, на самом деле представало в виде вершины горного массива, эдакого скрытого волнами Монблана, усеянного множеством валунов, гротов и таких чтимых альпинистами горных карнизов или «полок».

– Так что скажете, наш великий кладоискатель? – с какой-то не понятной начальнику водолазной группы ироничной суровостью поинтересовался Скорцени, когда капитан Корвини появился в каюте обер-диверсанта рейха.

– Пока не обнаружено никаких следов, ничего такого, что указывало бы…

– Можешь не продолжать, – устало махнул рукой Отто и, взглянув на беспомощный вентилятор, который уже не спасал его пристанище от почти сорокаградусной жары, спросил: – Ночью водолазы могут продолжить погружения?

– В принципе, конечно, могут, – неуверенно ответил Корвини. Он как раз намеревался просить Скорцени прекратить поиски еще до захода солнца.

– Но за дополнительную плату, это вы хотите сказать? Хотя знаете, что она и так немыслимо высока.

– Мы начали поиск на рассвете, поэтому лучше позволить водолазам отдохнуть, чтобы завтра с восходом солнца снова начать поиски.

– Пусть и думать об этом не смеют: ни об отдыхе до захода солнца, ни о дополнительной плате. – Скорцени сидел, положив ноги на столик, – привычка, доставшаяся ему от «американского бытия» [56], – и разнеженно потягивал сквозь трубочку содовую воду.

– Некоторые поисковики настолько устали, что водолазные костюмы и скафандры воспринимают, как саваны.

– «Скафандры воспринимают, как саваны…» Неплохо сказано, капитан, очень даже неплохо. Но послушайте, что я вам скажу: притом что я всегда ценил меткое сравнение, сегодня мне не до вашего «водолазного» остроумия.

Во время первых погружений «человек со шрамами» нервно прохаживался по раскаленной палубе парохода, первым бросался к поднимавшимся на поверхность водолазам и всякий раз требовал доклада от командира субмарины. При этом следил, чтобы «Горгона» всегда оставалась прикрытой со стороны Жираглиа корпусом парохода, а на время прохождения неподалеку какого-либо судна обязательно опускалась на перископную глубину. Но теперь следить за ходом поисков и положением субмарины Скорцени поручил командиру сводной группы водолазов, а сам, чувствуя себя физически и морально разбитым, отсиживался в отведенной ему каюте, опустошая специально для него завезенные бутылки с содовой водой.

– Мне тоже начинает казаться, – по-своему истолковал его реакцию Корвини, – что никаких контейнеров у Перста Дьявола нет. А вот почему нет – это загадка. То ли их вообще здесь не было, а значит, барон фон Шмидт попросту лгал, то ли их давно подняли на поверхность.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию