Александр Литвиненко и Полоний-210. Чисто английское убийство или полураспад лжи - читать онлайн книгу. Автор: Денис Гаев cтр.№ 62

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Александр Литвиненко и Полоний-210. Чисто английское убийство или полураспад лжи | Автор книги - Денис Гаев

Cтраница 62
читать онлайн книги бесплатно

Вдова Литвиненко честно признается, что таких денег у нее нет. Откуда им взяться? Мы, правда, помним, что Литвиненко был этаким высокооплачиваемым специалистом по борьбе с международной русской преступностью. Это, конечно, если верить Гольдфарбу. Но вот если верить вдове Литвиненко – то покойный не сумел заработать даже на расследование собственной смерти! Поэтому ей остро необходима помощь зала:


Коронер округа Сент-Панкрас доктор Эндрю Рейд (Andrew Reid) дал понять в прошлый четверг, что расследование смерти диссидента должно быть максимально широким, и объявил, что он просит лондонскую полицию и разведывательные агентства МИ-5 и МИ-6 провести дополнительные расследования.

Г-жа Литвиненко обратила свой призыв к общественности в Великобритании, России и по всему миру, обратившись за помощью в финансировании ее судебной битвы с целью обнаружить, что в действительности произошло с ее мужем.

В своем заявлении она отметила: «Я готова сделать все возможное, чтобы выяснить правду о беспрецедентном акте ядерного терроризма, в результате которого был убит Саша (Александр) Литвиненко и который поставил под угрозу тысячи моих сограждан в Лондоне».

«Судя по расследованиям, аналогичной сложности, по типу тех, что велись в отношении гибели принцессы Дианы и жертв взрывов 7 июля, эти слушания могут продлиться недели, если не месяцы».

«Мои судебные издержки, по меньшей мере, будут исчисляться шестизначной суммой».

«На этих слушаниях свидетельства, собранные лондонской полицией, будут представлены и взвешены в противовес истории, представленной тем, кто подозревается в убийстве Саши, и его спонсорами, в распоряжении которых имеются неограниченные ресурсы российского государства».

«Я уверена, что моя команда юристов – лучшая в мире, но реальность такова, что по сравнению с моими противниками я крайне ограничена. Вот почему я взываю к помощи общественности» [92].

Как говорила Алиса, «все чудесатее и чудесатее». Оказывается, ее расходы будут исчисляться некой «шестизначной суммой» (то есть, 100000 фунтов еще можно считать самой нижней границей, а в принципе речь идет о сумме в пределах миллиона). Помните ли старый анекдот «армянского радио» про советскую власть («Савецкий власт хороший – толко очень длынный!») Интересно, что бы «армянское радио» сказало про британское правосудие? Наверное, сказало бы, что оно очень хорошее (честное, неподкупное, и т. п.) – только вот очень дорогое. Причем настолько дорогое, что родственникам жертв преступления оно не по карману.


Вдобавок, создается ощущение, что степень объективности его зависит от того, кто ему больше сумеет заплатить. Простите, но это отнюдь не наше мнение – это просто логическое следствие из процитированных слов госпожи Литвиненко, прямо заявившей, что раз в распоряжении обвиняемых имеются «неограниченные ресурсы российского государства» – то ей нужно больше, а то британский суд, чего доброго, еще примет неправильное решение! Если процитированные слова вдовы «убитого» звучат как клевета на самый честный и неподкупный суд в мире, то претензии по этому поводу надо предъявлять ей, а не нам. Мы за язык никого не тянули.

Но самый любопытный вопрос таков: а с чего это вдруг деньги понадобились так внезапно? Как мы помним, 13 октября 2011 годакоронер Эндрю Рид заявил, что «дело Литвиненко» вновь будет тщательно расследовано. А уже через четыре дня, 17 октября «вдова отравленного шпиона» начала просить деньги [93] – и, желательно, побольше. Если деньги были так необходимы, а собирать их надо методом «с миру по нитке» – почему же сбор средств не был начат раньше?

Возможны два объяснения. Первое: ни Марина, ни прочие друзья покойного, вообще ничего не знали про аппетиты британского суда. Если так, то это уже какая-то непростительная наивность. Уж за два года-то можно было выяснить – во сколько это «расследование» обойдется?

Второе объяснение: друзья покойного все-таки не идиоты, и все прекрасно знали – но при этом надеялись, что никакого реального расследования не будет. В этом случае, все их «призывы к расследованию» – это циничная игра на публику. А тот факт, что его все-таки начали – оказался для них еще менее приятным сюрпризом. И тогда становится понятно, почему им внезапно понадобились деньги.

Вам решать, какая из версий ближе к истине.

Если же судить по их сайту [94] – то сбор денег продвигается не очень-то удачно. По состоянию на 12 ноября гон года собрано всего 1906 фунтов (от 45 жертвователей). По самой свежей информации (лето 2013) – аж 14000 фунтов от 70 жертвователей. Такими темпами шестизначная сумма наберется нескоро.

Ну, а может быть, все сказанное выше про британское следствие – это несправедливый навет? Может быть, оно вовсе и не требует никаких денег с родственников жертвы, и сбор оных – лишь небольшое коммерческое предприятие с целью пополнения личного бюджета?

Если так, то это – откровенное мошенничество на доверии! И во всех цивилизованных странах подобное карается законом.

10.5. Во сколько «независимое британское правосудие» обходится британским налогоплательщикам?

Похоже, что все финансовые проблемы госпожи Литвиненко выглядят еще незначительными – по сравнению с проблемами местных налогоплательщиков в целом. И, что особенно интересно: все эти проблемы тоже возникли вместе с началом «инквеста» [95]:


Fears that £1m cost of ex-KGB agent Alexander Litvinenko's death probe will hit Camden's services

THE Town Hall has been left stunned by a demand to pay at least £1 million to host an inquest into the death of poisoned former KGB agent Alexander Litvinenko.

Already strapped for cash, Camden Council had not been budgeting for the bill, which has fallen at its door simply because Mr. Litvinenko died within the borough boundaries at University College Hospital.

It was feared last night (Wednesday) that the cash willhave to come from accounts normally reserved for public services and there are appeals to government to intervene to cover the costs.

Council sources were noting how valuable the money would be to Camden's school repairs programme.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию