Виноделы. Терпкий аромат любви - читать онлайн книгу. Автор: Ян Моран cтр.№ 74

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Виноделы. Терпкий аромат любви | Автор книги - Ян Моран

Cтраница 74
читать онлайн книги бесплатно

Je comprends, Maman.

Женщины продолжали прогуливаться по винограднику, сопровождаемые Винцо.

Merci, ma chérie, но мне жаль, что я стала такой злой и лживой. Я никак не могла набраться храбрости и рассказать тебе все. Мне было так стыдно! И тем не менее я бы снова поступила так, чтобы защитить тебя.

– Твой секрет лег тяжелым грузом на твои плечи.

Ава кивнула:

– Да, так и есть. С того дня я не могла спать. Каждая клеточка моего тела была напряжена. Я вздрагивала от малейшего шума. Я не знаю, смогу ли когда-нибудь стать прежней. Я не нашла в себе смелости написать Виолетте и Джованне и рассказать, что произошло. Я только сообщила им, что он уехал. Виолетта знала, на что способен ее сын, но в то время я не могла ей о таком написать. Годы пролетели быстро, а война положила конец любому общению. Я молюсь, чтобы они простили меня.

Катерина обняла мать.

– Я уверена – они простили. – Хотя Ава рассказывала о событиях, произошедших практически четверть века назад, картины как живые проносились перед глазами Катерины. Лука терроризировал ее мать тогда и продолжает делать это сейчас. Катерина моргнула, стараясь забыть сцену в спальне матери. – Мама, не твоя вина, что Лука такой человек. Ты выходила замуж очень молодой. В то время ты сделала все, что могла. – Возможно, Ава не была правдива, но она поступила так во имя любви к ребенку.

– Спасибо за твои слова, дорогая, я пыталась. – Женщина вздохнула. – Но, если бы то ружье было заряжено, нам не пришлось бы сейчас решать проблемы, возникшие из-за Луки.

Они прогуливались в тишине. Катерина думала о Санто. Как же сильно он отличается от ее отца!

Она должна была задать главный вопрос, огнем горевший в голове, хотя очень боялась подтверждения худших опасений. Если бы только она все знала раньше!

– Мама, а что скажешь о Франко и Натали?

– Родители Санто были красивой парой, – тихо сказала Ава.

Катерина это уже слышала.

– Лука был влюблен в Натали, не так ли?

Ава посмотрела на нее и едва слышно ответила:

– Да.

Катерина с трудом заставила себя произнести следующее:

– Думаешь, Лука – настоящий отец Санто?

Повесив голову, Ава кивнула. Затем положила руку на плечо дочери и, переполняемая эмоциями, пробормотала:

– Прости, что не сказала тебе раньше. – Она заплакала.

«Нет! Нет! Нет!»

– Ты в этом уверена? – Катерина цеплялась за крошечный проблеск надежды.

– Он сам мне сказал, – ответила Ава. – Мне очень жаль, но это правда.

Катерина с трудом вздохнула, чувствуя, что проваливается прямо в ад. Ава всхлипывала на плече дочери.

– Когда-то Санто был влюблен в тебя, дорогая.

Почему жизнь так жестока? Земля под ногами содрогнулась. Катерина почувствовала дурноту.

– Он пришел ко мне и попросил твоей руки, но я отказала ему. Я разбила сердце бедного мальчика!

«И мое тоже!» – хотелось выкрикнуть Катерине. Но она стиснула зубы. Как ей сказать обо всем Санто?!

Ава обняла дочь:

– Прости меня… Но только представь – все могло быть намного хуже!

Катерине показалось, что в ее сердце ворочается нож. Она в одно мгновение поняла, почему ее мать все скрывала. Куда страшнее рассказать о позоре любимому человеку, чем нести этот груз в одиночку.

Именно поэтому Катерина не могла сказать матери, что ее прекрасная внучка – дочь Санто!

32

Долина Напа, Калифорния

Сидя в маленьком душном зале суда рядом с адвокатом, Ава стиснула зубы и не сводила взгляда со скамьи для свидетелей, откуда на нее все утро будто смотрела Немезида. Лука красовался в центре внимания, уверенно отвечая на вопросы, подбадриваемый своим адвокатом Расселом Глинхолом. Он мурлыкал тем самым глубоким, сладкозвучным тембром, который покорил сердце Авы в молодости.

Лука отмылся, надел угольно-черный костюм, белую крахмальную сорочку и выглядел успешным, ответственным бизнесменом.

Но Ава знала, кто он на самом деле. Она до сих пор носила шрамы, доказывающие это.

За спиной женщины сидели Катерина, Рафаэль и Нина. Зал заполнили знакомые виноделы и друзья.

– Мистер Розетта, пожалуйста, объясните суду, почему вы не вернулись в Миль Э’Туаль после того, как миссис Розетта выгнала вас из дома?

– Я отчаянно хотел вернуться, но жена угрожала мне и запрещала. Я тяжело работал, чтобы поддерживать семью, и высылал жене деньги. – Лука послал Аве торжествующий взгляд, провоцируя ее на возражения.

Снова ложь! Ава сделала пометку для адвоката Уолтера Брена, которого знала много лет.

Лука не сходил с места два часа, рассказав великолепную историю о достойной жизни и тяжелой работе. Ава же предстала перед глазами публики в виде злобного захватчика, отлучившего его от обожаемой дочери и растратившего все прибыли от бизнеса на бесчисленные шоппинг-туры в Сан-Франциско и армию слуг, обслуживающую ее роскошный образ жизни.

Ава переживала за Катерину. Ей было тошно, что та вынуждена выслушивать всю эту ложь от мужчины, который лишь формально мог считаться ее отцом. Поверила ли Катерина хоть чему-нибудь? А судья, а присяжные?

Когда Лука пялился на Катерину, Ава едва сдерживала гнев. Она оглянулась посмотреть на дочь – девушка сидела в напряжении, поджав губы и прищурив глаза. Ава могла лишь молча кипятиться.

Затем адвокат Авы начал перекрестный допрос, и Лука, как всегда, лгал. После объявили небольшой перерыв, и через время заседание продолжилось. Несколько свидетелей рассказали о том, какой Ава хороший человек и как она вела бизнес в одиночку. Потом наступил черед самой Авы.

– Сообщите суду ваше полное имя, пожалуйста. – Уолтер Брен излучал уверенность.

– Ава де Лауретта Розетта.

Она выпрямилась в своем темно-синем льняном костюме и изящно скрестила ноги в лодыжках. Выступление в суде ее не смущало – в конце концов она знала большинство присяжных. Все они проживали в Напа. В первом ряду на скамье присяжных сидели владелец местного магазина текстильных товаров, водопроводчик и почтовый клерк. Остальные были ее коллегами – виноторговцы и фермеры, мужчины, которые не спешили принимать ее в свой круг, но за эти годы научились уважать ее винодельческие способности. Она одалживала им оборудование, когда они нуждались. Они вместе сетовали на плохую погоду и праздновали успешные урожаи. Они были ее соседями, она знала их жен и детей. Но поддержат ли они ее теперь?

Сегодня все были одеты формально. Куда только делись их грязные рабочие комбинезоны!

Каждый из них надел костюм, чтобы войти в зал суда под председательством достопочтенного Дж. Куинси Терстона. Мужчины в сером и черном сидели с такой мрачной торжественностью, как будто в любой момент были готовы встать и присоединиться к похоронной процессии.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию