Клан у пропасти - читать онлайн книгу. Автор: Николай Метельский cтр.№ 51

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Клан у пропасти | Автор книги - Николай Метельский

Cтраница 51
читать онлайн книги бесплатно

– …о Сильнейшая и Умнейшая, – услышал я голос дед. – А сможешь назвать мне хотя бы десяток куноичи уровня главы деревни шиноби? Ну ладно, пусть будет пяток. Что молчишь? Ками с тобой, назови мне хоть одну женщину, достигшую подобного уровня.

Так вот в чем дело. Видимо, Бенио имела глупость задеть главенство мужчин над женщинами. Зря она так, Джиро еще тот шовинист.

– Аукуба… – скрипнула старушка.

– Кто-о-о? – протянул дед. – Иссейни Аукуба? Хе-хе, ну, пусть так. Поздравляю! Среди вашего племени есть целая одна куноичи уровня главы, – как он ее… и не придерешься. Вроде что-то там признал, но почему-то сразу вспоминаются все те мужчины, достигшие подобного уровня. В этот момент я как раз подошел к нему со спины и положил на плечо руку. – А? Шигеру… Кхм… – обернулся он обратно. – Так вот, давайте уже вернемся к делу. Садись, – это уже мне. – Чего на ногах стоять?

Ну, раз приглашают.

– Мне скоро рожать, Инсатсу-доно, – опередила Кугико открывшую рот Бенио. – И я буду очень-очень вам признательна, если вы поможете Сейки контролировать мою печать… – прикоснулась она к животу.

– Я слышал, что твой муж и сам мастер ширингу, – произнес старик.

– Да, – подтвердила женщина. – Но мне будет просто спокойней. Я… мне немного страшно… ха-ха-ха… – посмеялась она натужно.

Вот теперь я реально нервничать начинаю. Дед ведь согласится, как пить дать, а там Окихито, взрывы, демон…

– Шигеру? – окликнула меня Бенио. – Что-то не так?

– Просто спать хочу, – открыл я прикрытые глаза.

Не стоит нервировать Кугико еще сильней. Ее будущие роды, походу, не детски пугают.

– Ну, так иди, – махнула она рукой. – Незачем тебе тут штаны протирать.

– А вот это… – начал я.

– ПОШЛА ВОН! – накрыл нас всех монолит из кекки. Даже кружки, стоящие на столике, треснули.

– Я… кхе… – начала Бенио.

– Деда… – положил я ему руку на плечо.

– Ты, прячущаяся за спиной мужа, смеешь указывать наследнику клана Инсатсу, что делать?! Да еще и в моем присутствии?! ВОН!

– Деда, успокойся, – сжал я его плечо. – Тут же беременная женщина. Стаффу-сан, вам лучше уйти.

Давление кекки начало спадать, но по-настоящему Джиро успокоился, только когда старуха ушла прочь.

– Тупая бесклановая дрянь, – сплюнул старик. – Ни грамма уважения и ума.

Не знал. В смысле, думал, что Бенио урожденная Стаффу. Кугико, что характерно, ни словом, ни делом не показала, что не согласна со словами деда. Может быть, ей плевать, но вроде она не на стороне Бенио.

– Забудь уже о ней, – проворчал я. – Ну, ступила, бывает. Никто из нас не безгрешен.

– Ступила она… – практически остыл старик. – Так, Кугико-тян, доверять твои роды этой тупой дуре я не намерен. С нее станется еще и твоему мужу помешать.

– Ну, это ты совсем уже… – буркнул я.

– Передай Сейки, что я согласен, – проигнорировал он меня.

– Благодарю вас, Инсатсу-доно, – слегка поклонилась она, насколько позволял живот. – И простите…

– Забудь, – прервал ее Джиро. – Ты Инсатсу, что бы ты там ни говорила. А для нас с Шигеру это многое значит.

– Спасибо… – шмыгнула она носом.

– А ну хватит слезы лить… нашла время. Шигеру, проводи нашу гостью домой, пусть ею муж займется.

За воротами нас ждали Бенио и какой-то тип в маске, похожей на воробья.

– Можешь не волноваться, мы проводим ее домой, – произнесла Бенио.

– Женщина, живущая в своей собственной реальности, и мужик, скрывающий лицо? И как тут не волноваться?

– Пф, – приложила ко рту ладошку Кугико.

– Смейся-смейся, – поджала губы старуха. – Шигеру-кун, я признаю, что была не права, и прошу прощения, незачем разжигать конфликт.

– Пусть так, – покачал я головой. – Но с вас должок, деда вы задели за живое и успокоить его будет не просто.

– Какой еще должок? – нахмурилась Бенио.

– Не знаю, – пожал я плечами. – Сами решите.

– Как скажешь, – вздохнула старушка. – А теперь мы пойдем.

– Я с вами, – сказал я им. – Хочу поговорить с Фуроа-саном. Пустите к себе, Кугико-сан?

– Ну конечно, Шигеру-кун, – погладила она меня по голове. – Что за глупый вопрос, право слово?

Увы, но планы придется подкорректировать… Попытаться подкорректировать. Желание деда поучаствовать в родах Кугико – это просто пипец какой-то. Не дай бог, с ним что-то случится, я ж один на один со всей Касайнэ останусь.

Когда мы пришли домой к Кугико, Сейки нашелся у плиты.

– Ну, и что ты там делаешь? – спросила женщина, уперев руки в боки. – Тоже мне, нашелся тут повар.

– Но ты ведь сама мне сказала… – растерялся блондин.

– А ну, кыш отсюда, – не стала его слушать жена. – Мне надо успокоить нервы, а что может быть лучше готовки? Давай-давай, иди отсюда. Только мешать будешь.

– Э… – посмотрел он на меня. – Ладно… – и передав ей половник, который держал в руках, пошел снимать фартук.

– Сейки, – остановила его девушка, – это же мой половник.

И столько стервозности появилось в ее голосе…

– Э… – оглянулся на нее мужчина.

– У нас три половника, какого кицунэ ты взял именно мой?

– Твой? – совсем растерялся Сейки. Похоже, выданную Кугико информацию он слышит впервые.

– Ну не твой же!

– Извини, – ускорился бедолага.

Быстро скинув с себя фартук, он стрелой метнулся с кухни, которая была совмещена с гостиной, из-за чего я и стал свидетелем данной сценки.

– Здравствуйте, Фуроа-сан, – поприветствовал я мужчину, присевшего рядом со мной.

– И тебе привет, – улыбнулся он, нервно косясь на жену.

– Признаться, впервые вижу беременную женщину во всей красе, – произнес я тихо. – У нас дома она… другая. Да и когда я к вам прихожу, тоже.

– Хе-хе-хе… – все так же нервно посмеялся он. – Сегодня даже твое присутствие ее не успокаивает.

– Может, тогда пойдем куда-нибудь… – замялся я.

– Да. Пожалуй, да, – покивал Сейки. – Не будем мешать Кугико. Дорогая, – повысил он голос, – мы пойдем с Шигеру-куном ко мне в кабинет!

На это Кугико даже не ответила, лишь махнула рукой, не оборачиваясь.

Домашний кабинет главы не представлял собой чего-то грандиозного – стол, два стула, шкафы. Единственное, что внушало уважение, это количество бумаг. Сомневаюсь, что здесь есть хоть один серьезный документ, но что было, заполнило всю комнату полностью.

– Все никак не разгребете? – пожалел я его.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению