Удачник Леонард. Эхо Прежних - читать онлайн книгу. Автор: Владимир Корн cтр.№ 37

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Удачник Леонард. Эхо Прежних | Автор книги - Владимир Корн

Cтраница 37
читать онлайн книги бесплатно

– Руины Прежних, что же еще? Но такие нам точно еще не попадались. Да, вот еще что: некоторые постройки сохранились настолько, что в них даже стекла остались. Заглянул я в одно окно, и, по-моему, там какая-то книга лежала. Но не уверен: приглядываться времени не было, вам ведь нужно было помочь.

Я отлично видел, что Тед лжет, и даже понимал, для какой именно цели.

– Так что же мы еще здесь?! – воскликнула Рейчел. – Полезли, Головешка, а остальные пусть делают что хотят. Бочку, например, со дна достанут.

Чтобы заинтересовать Рейчел, Тед выбрал беспроигрышный вариант. И еще он отлично понимал, что одну ее я не отпущу: руины Прежних изобилуют хитроумными смертельными ловушками.

– И еще, по-моему, там тробор виднелся, – как будто не слыша ее, продолжил Тед.

И на этот раз выпущенная им словесная стрела достигла цели. Теперь встрепенулся Блез, который спит и видит найти себе действующего тробора.

– Я с вами, – коротко сказал он.

«Интересно, чем Головешка заинтригует Гаспара? – размышлял я. – Как будто бы и нечем. Вряд ли у него получится. Что в общем-то даже кстати: неплохо бы, чтобы, помимо Барри, на корабле остался кто-то еще».

И ошибся.

– Что-то я засомневался, Рейчел, – сказал Тед. – Стоит ли лезть туда женщине? По-моему, там даже для мужчин слишком опасно.

Ну и как теперь мог остаться Гаспар? Особенно после того, что недавно произошло. И, потеряв лишь мгновение, чтобы поменять меч на топор, он подошел к мачте и без лишних слов стал карабкаться наверх.

– Гаспар, – окликнул его я, одновременно сдирая с себя устройство. – На́ вот, возьми: рассмотри вначале все хорошенько.

– Без надобности, – буркнул он.

Тут же до нас донесся стук головы о камень, а затем – приглушенные ругательства. Произнесены они были вполголоса, но, вероятно, Гаспар успел уже взобраться в ту зону под потолком, откуда и начиналось эхо. И потому мы разобрали его проклятия до единого слова. По большей части все они касались тупня Головешки.

Конечно же мы сделали вид, что ничего не услышали. Лишь Головешка сказал: «Сам такой». Негромко так сказал, чтобы его собственные слова не вызвали эха.

– Барри, ты нас здесь подождешь. – Рейчел даже наклоняться к псу нужды не было: его голова находилась примерно на высоте ее груди, настолько он был огромен. – Веди себя прилично, а если объявятся дикари, сразу спрячься. Но вначале гавкни пару раз погромче. Так, чтобы мы наверху услышали. Все понял?

Пес, подтверждая, гавкнул. Причем так, что у нас у всех заложило уши.

– Точно услышим, – пробормотал Блез. – Лео, дай-ка мне устройство, чтобы посмотреть, как там и что. А то голова у меня не такая медная, как у Гаспара. По-моему, от нее даже звон пошел.

– Сумеешь взобраться по мачте? – повернулся я к Рейчел.

– Лео, давно пора убедиться, что я не какая-нибудь там… – фыркнула она.

Какая именно, узнать не получилось, потому что в следующий миг мне едва удалось поймать девушку у самой воды, в которой она чуть не оказалась после того как ствол мачты внезапно выскользнул у нее из рук.

– Случайность, – нисколько не смутившись, заявила Рейчел.

– Верю, – охотно кивнул я. – Но сделаем так: ты усядешься мне на шею, и мы полезем наверх вдвоем. Тебе только и останется, что перебирать руками. Все опытные скалолазы так делают, – заверил я, чтобы она согласилась.

На этот раз все прошло как по маслу: вскоре Рейчел подхватили руки Блеза, успевшего уже добраться до ступеней, а следом на них оказался и я сам.

Силуэт Головешки маячил уже где-то вдалеке, а Гаспара и не было видно вовсе. Винтовые ступени вокруг круглой, с гладкими, словно отполированными стенами шахты оказались в отличном состоянии, а где-то там, вверху, был виден кусочек безмятежно-синего неба.

– Странно как-то, – некоторое время спустя произнесла Рейчел. – Мы как будто и неспешно идем, а выход приближается так быстро, словно поднимаемся на подъемнике. Вон уже и Головешку не видно.

– Это же Прежние, – философски пожал плечами идущий впереди Блез. – У них подобных чудес полно. Иной раз и похлеще случается.

Я лишь кивнул, соглашаясь. Помнится мне, попадались такие руины, путь в которые представлял собой шахту, подобную этой. Но без всяких ступеней. Чтобы спуститься, достаточно было шагнуть вниз. Дальше происходит непонятно что: воздух под тобой будто уплотняется до такой степени, что становится густым как вода, и ты погружаешься в нем, погружаешься… Плавно так, пока не достигнешь дна. Наверх шла еще одна шахта, и тоже без всяких ступеней, но в ней ты словно начинал воспарять подобно птице, пока не оказывался на грешной земле. Здесь же – всего-то лишь!..


– Так, Головешка: что-то я никаких стекол в окнах не наблюдаю!.. – сразу же заявила Рейчел, едва мы оказались наверху.

Руины Прежних представляли собой полуразрушенный замок. Но и сейчас, по истечении тысячелетий, даже в том состоянии, в котором он находился, замок восхищал своей красотой.

Ажурные башенки, сплошь покрытые затейливой резьбой, изображающей сцены из жизни бывших его обитателей… Изразцовая брусчатка, покрывающая пространство внутреннего двора, с которой смахни пыль и мусор – и она будет выглядеть так, будто ее уложили только вчера… Множество изваяний повсюду: как людей, животных, так и сложных композиций из каменных цветов, часть которых когда-то была фонтанами. Завораживающее зрелище даже сейчас. И все же Рейчел права: ни одного целого стекла в окнах.

– Они дальше, – неопределенно махнул рукой Головешка, – и отсюда их не видать. Кстати, а куда делся Гаспар?

– Я здесь, – откликнулся тот откуда-то сверху.

Гаспар успел взобраться на крепостную стену, опоясывающую замок по периметру. Он стоял между зубьев и смотрел куда-то вниз.

– Там наши враги, – пояснил он, чтобы тут же небрежно отмахнуться от летевшей в него стрелы.

Затем поднял камень, подкинул его на ладони и метнул его в невидимых для нас туземцев. Откуда-то издалека донесся болезненный вскрик, после чего – частый плеск воды под лопастями весел. Плеск отдалялся, что, впрочем, не помешало Гаспару метнуть еще один камень, который, судя по всему, тоже угодил в цель. Аборигены в долгу не остались, выпустив в ответ сразу несколько стрел. От части из них Гаспар легко уклонился, а одну поймал возле самого лба, на котором все еще виднелась шишка от недавнего столкновения с каменным сводом грота. Рейчел испуганно вскрикнула, посчитав, что Гаспар ухватился за черенок стрелы уже после того, как та вонзилась ему в голову. Вероятно, именно этого он и добивался. Но меня-то, с моим чудесным зрением, обмануть сложно, и я лишь спросил:

– Что они там делают?

Следовало бы подняться наверх и оценить обстановку самому, но рука Рейчел, которую я крепко удерживал, подрагивала, настолько ей не терпелось отыскать книги Прежних. Потому оставить без присмотра я ее не мог. Как не мог и взять ее с собой наверх, под стрелы туземцев.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию