Удачник Леонард. Эхо Прежних - читать онлайн книгу. Автор: Владимир Корн cтр.№ 28

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Удачник Леонард. Эхо Прежних | Автор книги - Владимир Корн

Cтраница 28
читать онлайн книги бесплатно

И удивился его реакции. Она была такой, будто он давно уже ждал этого разговора:

– Лео, даже думать не смей! Что я, не понимаю? Жена друга – это святое!

Я головой тряхнул: при чем здесь Рейчел? И тут же насторожился: обереги оберегами, но, может, я чего-то не знаю? Или о чем-то не догадываюсь?

– Говори, Блез, – уже настойчиво сказал я.

Тот замялся, и когда я уже представил себе всякое, причем в картинках, он наконец-то ответил:

– Ну, в общем, она иногда во сне мне снится. Но ведь сны-то мы не контролируем?

– Не контролируем, – со вздохом согласился я.

Ко мне самому приходила Элекия. И неизвестно, чем бы все закончилось, если бы Рейчел вовремя меня не разбудила.

– Так ты не держишь на меня зла? – по-настоящему обрадовался Блез.

За что? За сны, которые мы не контролируем? А может, все-таки…

– А кроме снов… – начал я, но Блез тут же меня перебил, отгородившись обеими ладонями.

– И как только тебе такое в голову пришло, Лео? – сказал он с явной обидой.

Вообще-то разговор с ним я затеял совсем не о снах. Прошло уже почти две недели, но наши сокровища вместе с лодкой продолжали покоиться на морском дне. Да и когда было заняться их подъемом и кому? До наступления новолуния ни Блеза, ни Головешку я практически не видел: так им пришлись по нраву местные обычаи. А когда с ними встречался, и один и другой были во хмелю, в обнимку с мележками. Или мелегинями: не знаю, как правильно. Головешка был мне без надобности, но Блез – замечательный ныряльщик, и без его помощи мне не обойтись.

Гаспар во всем этом участия не принимал. Наоборот, он постарался использовать нашу временную задержку в пути с выгодой. Для этого он нашел местного мастера по изготовлению пирог и постарался перенять у него как можно больше опыта.

Мастер находился уже в таком почтенном возрасте, что, по моему мнению, даже целая гроздь элекитов на шее ему бы не помогла. Сам мастер думал иначе. Этим и воспользовался хитрый Гаспар. Для того чтобы тот взял его в ученики, он подарил ему два элекита из своей доли. Со строгим наказом: не надевать их на шею, пока мы этот остров не покинем. Сразу по двум причинам. Во-первых, не было у нас никакой уверенности, что камни ему помогут, а скандал нам был совсем ни к чему. И во-вторых: галибы догадаются, что камни у нас есть, и возникнет совсем не нужный нам ажиотаж. Раздаривать их – смысла лишено совершенно, а поменять на что-нибудь достойное не получилось бы.

Лодка же была нам необходима. Потому что прежняя, достань мы ее из-под воды, нас перестала бы устраивать. Затонула один раз – жди теперь от нее очередной подлости.

Когда наступило полнолуние, женщины мелегов ушли. Практически сразу же вернулись женщины галибов, и встреча была как после долгой разлуки. Хванг так вообще прослезился, целуя и обнимая свою любимую жену. Которая была не менее рада встрече с мужем. А еще она выглядела исхудавшей, с тенями под глазами, но весьма и весьма довольной своим выполненным долгом.

Глядя на все это, я прижимал к себе Рейчел и думал о том, что остров нам нужно покинуть как можно скорее. Потому что жизнь в любом социуме закончится тем, что поневоле переймешь его привычки и обычаи. Рейчел, вероятно, это тоже заботило. Судить можно было хотя бы по тому, что у нее появилась привычка по нескольку раз за день проверять: на месте ли оберег?


На следующий день после наступления новолуния я к Блезу и подошел. Совсем не ожидая услышать от него, что услышал. Но дело не терпело отлагательств, и потому продолжил.

– Блез, – сказал я, – вскоре нам придется спуститься под воду…

– Ну да, – кивнул он. – Как только решится вопрос с очередной посудиной.

– Так вот, давай договоримся так: то, что ты там увидишь, тебя не поразит. И еще – ты не скажешь о том, что увидел, никому.

– А что там, Лео? – живо заинтересовался он.

– Увидишь сам.

Пришедшие в хижину недостающие члены моей команды: Гаспар, Головешка и Рейчел не дали мне договорить.

– Ну и как у тебя дела? – поинтересовался я у Гаспара. – Лодка скоро будет готова? И вообще: помощь тебе не нужна?

До сих пор он от нее отказывался, но возможно, что-то изменилось.

– Насчет лодки я и пришел поговорить, – кивнул Гаспар.

– И что с ней не так?

– Всё так. И даже более того: Гахил, – так звали мастера-лодочника, – предложил сделать лодку следующим образом. Вместо того чтобы выдалбливать одну гигантскую, взять две пироги побольше. Дальше соединить их между собой площадкой, и уже на нее установить мачту с парусом. Что мы выигрываем? Прежде всего, время. Готовых пирог полно, и Гахил обещал, что за пять элекитов мы возьмем любые нам приглянувшиеся. Но меня одолели сомнения…

Почему-то я посчитал, что его сомнения касаются цены за лодки. Все-таки за пять элекитов можно приобрести столько лодок подобного качества, что ими можно будет заставить побережье на целый день ходьбы. Причем заставить плотно: борт к борту. Но это в местах цивилизованных, здесь же совсем другие реалии.

– А поторговаться пробовал? – перебил его я.

– Пробовал, но он ни в какую. Хитрый дедок! Так вот, – продолжил Гаспар, – цена ценой, но достаточно ли надежна будет сама конструкция?

– Я такую лодку в какой-то книжке Прежних видела, – сказала Рейчел. – И если те ими пользовались, значит, все надежно. Кем-кем, но дураками Прежние не были.

С этим не согласиться было трудно, даже невозможно. Прежним все стихии были подвластны, а могущественны они были настолько, что это могущество их же и погубило.

– Ну, если у самих Прежних такие были!.. – сказал я. – Тут уже крыть нечем. Да и цена, если разобраться: всего-то каждому по одному камешку дать.

– И чего тогда медлить? – И Гаспар, подавая пример, положил на стол элекит.

Его примеру последовали я, Блез, Рейчел.

– Головешка, а ты чего? – спросил Гаспар у Теодора, видя, что тот не спешит присоединиться к остальным. – Собрался остаться здесь жить?

– Нет у меня камней… – с тяжелым вздохом выдавил тот.

– Как нет?! – в голос ужаснулись Гаспар, Блез и Рейчел. – Куда они делись?

– Потерял, что ли, пьяным? – спросил один я. С Головешки точно станется.

– Нет, не потерял. В общем, я их все подарил.

– Как «все подарил»?! – Тут уже в голос мы спросили все вместе. – Это кому же достался такой королевский подарок?!

– Так получилось, – начал мямлить он. – Когда уходили обратно к мелегам их женщины, я каждой дал по одному. Их было шестнадцать, и камней у меня столько же.

– А зачем отдал?!

– Ну не помнил я, с какими именно из них… которые у меня… которые со мной… – продолжал мямлить он. – И потому, чтобы никого не обидеть, подарил каждой из них. Лео! – Голос его окреп. – Ты же сам всегда говорил, что деньги и всякие сокровища – в жизни не самое главное. Что есть в ней множество вещей, которые куда важнее. Говорил ведь?!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию