Скитальцы океана - читать онлайн книгу. Автор: Богдан Сушинский cтр.№ 35

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Скитальцы океана | Автор книги - Богдан Сушинский

Cтраница 35
читать онлайн книги бесплатно

Поняв, что с Марром кончено и сейчас должна наступить агония, Гунн ухватил раненого за пояс и поволок к выходу. На помощь ему подоспел Вент. Вдвоем они вытащили Джесса на палубу и при свете уходящего дня осмотрели рану. Она оказалась неглубокой: была пробита всего лишь могучая холка пирата, и хотя он пребывал в полуобморочном состоянии, крови потерял немного.

– Его еще можно было бы перевязать, и он, конечно, еще мог бы жить, – загробно пробасил Гунн. – Но когда человек не достоин земной жизни, которой он жил, его лучше восвояси отпустить на тот свет. Как ты насчет этого, Вент?

– Если мы оставим жизнь ему, он лишит ее нас с тобой, Гунн. Это уже очевидно.

– Я тоже так считаю, два якоря ему под виселицу. – Ухватив Марра за грудки, Гунн приподнял его над палубой, подтащил к фальшборту, удерживая одной рукой, перекрестил, а затем, почти поставив на увядшие ноги, головой, словно тараном, нанес удар ему в грудь.

– Когда пирату удается умереть, избежав виселицы, это прекрасная смерть, – кротко отпел бомбардир улетевшего за борт Марра. – Дай-то Бог всякому моряку с миром почить в морских волнах.

– Под молитвы плакальщиц-акул, – уточнил Вент.

Взглянув на багровеющее предзакатное небо, словно жнецы, опасающиеся, как бы ливень не испортил им жнивье, они вернулись в кают-компанию.

– Не нравится мне этот закат, капитан, – молвил Гунн, занимая свое место за столом. – Побагровел, словно солнце уходит не за небосвод, а в кровяную реку. Как бы на наше пристанище не навалился шторм.

Ни Рольф, ни Лорд-Висельник не ответили ему, и лишь тогда Гунн обратил внимание, что Норвуда за столом нет.

– А где наш храбрец, якорь ему под виселицу?

– В каюте охраны, – ответил Грей. – Приходит в себя.

– Приходит в себя?

– Да, именно так, – без какого-либо злорадства и даже без иронии подтвердил Грей.

– После чего?!

– Когда убивать приходится кинжалом, да еще и за столом… это впечатляет.

– Странно, – искренне удивился Гунн. – Он ведь уже был в сражении. Да и сабельный удар этого варвара он отбил как заправский фехтовальщик. Что скажешь, Лорд-Висельник? Перед этим парнем за тобой должок.

– Лорд Джеферсон долго в должниках оставаться не привык, – отрешенно парировал Том, и по виду его, по тону, Гунн определил, что и тот тоже все еще приходит в себя после случившегося.

– Где этот негодяй? – спросил Рольф, отрываясь от кубка с вином.

Гунн и Вент молчали, и молчание их выглядело непочтительно.

– Я спросил вас, где Марр?

– Охлаждается за бортом. Не огорчайтесь, он этого стоил.

В кают-компании воцарилось напряженное, неловкое молчание. Все ждали, как поведет себя в этой ситуации капитан.

– Плохо, что создание команды мы начали с казни, – нарушил он молчание в ту минуту, когда, казалось, что так и промолчит.

– Но это говорит о том, что мы все же начали создавать ее, капитан, – не терял присутствия духа Гунн.

– К тому же нас стало на одного меньше, а не исключено, что уже утром вновь придется выдержать натиск туземцев.

– Если команда выбрасывает одного мерзавца за борт, из этого еще не следует, что она стала слабее на одного бойца. Скорее, наоборот, якорь всем нам под виселицы. Так что давайте выпьем за то, чтобы команда командора Рольфа стала самой боевой командой Вест-Индии. И чтобы о нашем капитане разошлась такая же слава, как об адмирале Дрейке, чье имя начертано на борту нашего фрегата.

– Наконец-то и на нашем судне раздались первые воинственные призывы, – одобрительно поддержал его Лорд-Висельник. Он сидел, вальяжно раскинувшись во вместительном, прикрепленном к полу каюты кресле, с увенчанными изысканной резьбой подлокотниками. Нет, он не просто сидел, он предавался этому сидению! Он делал это с таким видом, словно и в самом деле восседал в палате лордов. – Если так пойдет и дальше, господа, вскоре Атлантика и впрямь получит целую плеяду блестящих морских офицеров.

– И я даже смею предположить, имя какого адмирала будет блистать на ее фоне, – с нескрываемой иронией поддержал его Вент, пытаясь, очевидно, не только сбить спесь с Лорда-Висельника, но и вернуть всей этой «тайной корабельной вечере» атмосферу заговорщицкого единения.

– Если вы имеете в виду барона фон Рольфа, досточтимый бомбардир, то позволю себе согласиться.

– Я имел в виду тебя, – прохрипел Вент. – Именно тебя, висельник.

– Обо мне поговорим чуть позже. Когда у нас появится несколько кораблей и возникнет потребность в капитанах.

– Или хотя бы один… корабль. Но не в виде обломков, а на плаву.

– За нашего капитана, барона фон Рольфа! – вовремя вклинился в их стычку, пока еще всего лишь словесную, боцман Гунн.

– За лучшего капитана Вест-Индии! – поддержали его моряки.

Опустошив кубок, Грей вновь наполнил его, затем – пустующий кубок Норвуда и отправился с ними в каюту охраны.

26

Джесс Марр пришел в себя как раз в ту минуту, когда тело его ударилось о морскую волну. Еще не осознавая, что с ним происходит, он как опытный пловец инстинктивно захватил ртом воздух и, погрузившись на глубину, словно бы замер там, упираясь рукой о борт корабля.

«Они убили меня! – первая мысль, которая пронзила его мозг еще там, на глубине. – Они пытались убить…» – подумалось ему, когда, стараясь не фыркать и вообще не выдавать себя взмахами рук, первый штурман осторожно, придерживаясь за борт, вынырнул.

Где-то там, наверху, торжествующе звучал голос Гунна, человека, который отныне станет его кровным врагом. Ему вторил незнакомый голос, который мог принадлежать только Венту. Или Грею? Нет, Венту.

Как только голоса затихли, Марр заполз на затопленную часть палубы и, выбрав место подальше от кают-компании, почти на носу корабля, ощупал пояс. Нож был на месте.

«Они пытались убить меня, но не убили, – вновь злорадно, воинственно произнес он почти вслух. – Потом они долго будут проклинать тот день и час, когда… так и не добили меня. Впрочем, не так уж и долго придется им предаваться этим проклятиям, поскольку я таких обид не прощаю».

Рядом торчал из воды кусок реи, на которой трепыхались на легком ветру остатки парусины. Это было как раз то, что ему нужно. Парусина оказалась почти сухой и не настолько пропитанной морской солью, как его мокрая рубаха. Вырезав кусок, он наложил ее на рану, а затем, вспоров рубаху, как можно туже перевязал шею уже по парусине.

Навалившись на рею, Марр отлежался на ней, зорко посматривая при этом на корму, где с минуты на минуту мог появиться кто-либо из людей капитана. И вот тогда они уж, конечно, попытаются растерзать его. Они, не задумываясь, растерзали бы… Но он не доставит им такого удовольствия.

Немного передохнув и окончательно придя в себя, Джесс обдумал ситуацию, в которой оказался. Рана, судя по всему, была не только не смертельной, но и не особо тяжелой. Сейчас главное – не изойти кровью, а потому следует как можно меньше двигаться, а еще лучше – где-нибудь спокойно отлежаться. Но не на корабле. Здесь негде. Здесь его обнаружат.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию