Кондор умеет ждать - читать онлайн книгу. Автор: Александр Терентьев cтр.№ 27

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Кондор умеет ждать | Автор книги - Александр Терентьев

Cтраница 27
читать онлайн книги бесплатно

— Да, господа, у нас все в порядке, — безбоязненно улыбнулась девушка и, безошибочно определяя старшего, поинтересовалась у Кэпа: — А вы — пограничная стража, я угадала?

— Нечто вроде этого, мэм, — важно кивнул Боб и, придерживаясь за борт деревянной лодки, приблизился к старику, неприязненно поглядывавшего на незнакомцев из-под кустистых седоватых бровей. — Что такой мрачный, вьехо?

Дед что-то неразборчиво буркнул и Джексон, собравшийся было устроить небольшую проверку, тут же потерял к нему интерес — человек с таким густым, застарелым перегаром никак не может быть приветливым и веселым. Для перемены настроения ему сейчас были бы весьма кстати граммов двести хорошего виски. А уж опасным он может быть только для своей старухи, если та спрячет от него остатки какого-нибудь местного самогона.

— Что же делает такая невероятно красивая и одинокая женщина в наших скверных зарослях? Да еще в обществе этого… хм, милого старика.

— О, сеньоры, я не очень хорошо говорю по-испански… Я художница и фотограф из Штатов. Приехала порисовать и поснимать здешнюю необыкновенную природу, — тут Кэп наконец-то увидел, что в руках девушка держит вымазанные красками кисти, а к борту лодки приставлена какая-то доска наподобие мольберта. На доске был растянут, вероятно, холст — или как там они его называют, — а на холсте красовалась синяя полоска воды в обрамлении сплошных зеленых полос и пятен. Наверное, это были джунгли. — Мой катер ремонтируют в селении неподалеку отсюда, а этот милый старик любезно согласился показать мне здешние места. Завтра я должна улететь к Сальто-Анхель — писать и фотографировать ваш изумительный великий водопад. О, это колоссально! Если господа позволят, я хотела бы сделать фото на память, йес?

— Нет, мэм, — по-английски ответил Джексон, добавляя суровости во взоре и голосе. — Нам это настрого запрещено. Служба, знаете ли… Но… А вот портрет на скорую руку вы могли бы нарисовать? Вот, например, вот этого замечательного парня?

Кэп указал на Сэма, расплывшегося в довольной улыбке — черт побери, настоящая художница из Штатов будет его рисовать. Класс! Наемник небрежно кинул винтовку на сгиб левой руки, приосанился и незаметно напряг мышцы…

— Здорово, мэм, — Кэп, окончательно теряя сомнения в том, что перед ним одна из тех сумасшедших дамочек из Штатов, которым некуда девать время и деньги и они ищут по всему миру приключений на свои прикрытые платками места, смотрел, как из-под карандаша девушки появляется вполне приличный рисунок раздувшегося от важности Сэма. Похож. Такой же тупой и напыщенный придурок — только на бумаге.

— Все, готово, — положив еще парочку штрихов, девица размашисто расписалась в уголке листа и протянула работу покрасневшему от удовольствия натурщику. — Вам, сеньор, на память от Мери из Техаса. Вы похожи на молодого Шварценеггера — такой же могучий и сильный. Настоящий викинг, йес…

— К сожалению, мэм, нам пора. Служба, — с деланым сожалением развел руками Кэп и прикрикнул на своих явно расслабившихся бойцов: — А ну все по местам! Распустили слюни, черт бы вас всех… Чероки, вперед…

Моторка рванулась с места в карьер, обиженно рявкнув выхлопом движка. И уже через несколько минут только звук мотора медленно затихал где-то за густой стеной зарослей.

— Вьехо, заводи свою тарахтелку, — Мария озабоченно прислушалась к удалявшемуся реву чужого двигателя. — Наверняка они сейчас убедятся, что ни в одной ближней деревне нет и никогда не было катера, принадлежащего богатой американке-художнице. И тогда они наверняка решат найти нас.

— Это, сеньора, вряд ли, — поскреб седую щетину старик и скептически ухмыльнулся. — Я всю жизнь прожил на этой реке, но даже я порой путаюсь в ее бесчисленных рукавах и притоках. Так что, если кому и под силу будет нас найти, если мы этого не захотим, то лишь самому Господу. Или дьяволу — тот, поговаривают, тоже неплохой мореход…

Вода у деревянного борта вдруг засеребрилась россыпью светлых пузырьков, слегка взбурлила и на поверхности показалась черная голова аквалангиста, облаченного в гидрокостюм. Пловец сдернул с головы маску с угловатым стеклом, шумно перевел дух и, едва коснувшись борта, махом заскочил в лодку.

— Все нормально? — Мария утвердительно кивнула, и Скат повернулся к старику. — Давай, старик, вверх по реке. Я там еще маленько поныряю, а уж ты сам решишь, в какой протоке вам лучше будет схорониться от греха подальше… Погоди-ка, не заводи. Мария, рация у кого из них была? Должна быть обязательно.

— Да, была, — припоминая, кивнула девушка. — Один из бандитов был в наушниках и, по-моему, все время слушал эфир. Это была даже не рация, а скорее нечто вроде пеленгатора.

— Совсем хорошо, мы так и думали, — с этими словами лейтенант достал из прорезиненного мешочка портативную рацию, вставил в корпус батарейки, покрутил визир настройки и быстро проговорил: — Кондор, Кондор, прием! Кондор, Кондор… Техас вызывает Кондора, прием…

Катков переключился на прием, и не прошло и минуты, как рация ожила, пошипела и совершенно отчетливо ответила голосом майора, чуть искаженным помехами:

— Кондор на связи, прием! Техас, ответьте Кондору. Что там у вас?

— Все нормально, минут через десять они будут у вас. Прием…

— Вас понял, Техас. Ровно через пять минут после сигнала выйдете в эфир, как поняли?

— Вас понял, Кондор. Конец связи. Ждите гостей… Вот теперь заводи, вьехо. Рули в ближайшую тихую заводь, — передавая рацию Марии, скомандовал Катков.

— И что это значит, лейтенант? — перекрывая тарахтение заработавшего мотора, подкинула рацию на ладони Мария. — Какой, к черту, кондор, какой эфир?

— Мария, так надо, — с улыбкой пожал плечами Катков. — Не волнуйтесь, все учтено могучим ураганом…

26

…Двигатель надувной лодки работал на малых оборотах и не рычал во всю силу, а скорее вкрадчиво ворковал. Так же вкрадчиво моторка с Кэпом и его подручными продвигалась вдоль заросшего берега реки. Когда до хижины убитого чужаками старика оставалось не более полумили, Джексон знаком приказал причалить к берегу. Из лодки повыскакивали все, кроме рулевого Чероки, которому Кэп приказал остаться и присматривать за лодкой.

— Смотри в оба, малыш, не расслабляйся тут. Думаю, мы там быстро управимся. Если в течение получаса не услышишь выстрелов, подгребай к пристани, — Джексон взял винтовку М-16 наизготовку и махнул рукой остальным. — За мной бегом марш!

К хижине подошли скрытно, взяли ее в полукруг со стороны леса и минут пять просто прислушивались к сельве и присматривались. Ничто не говорило о том, что где-то поблизости могут скрываться люди. Спокойно пели птицы, в зарослях шуршала и попискивала всякая мелочь — сельва жила обыденной, ничем и никем не потревоженной жизнью.

Кэп знаком отправил Сэма к хижине. Тот понятливо кивнул и короткими бросками приблизился к домику, казавшемуся совершенно пустым и брошенным. Бесшумно ступил на крыльцо, без скрипа открыл дверь и, поводя стволом автомата вправо-влево, вошел внутрь. Первое, что бросилось в глаза наемнику, был старый кофейник, стоявший на краю дощатого стола. Сэм осторожно тронул посудину ладонью — кофейник был еще теплым…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению