Когда зацветет сакура… - читать онлайн книгу. Автор: Алексей Воронков cтр.№ 77

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Когда зацветет сакура… | Автор книги - Алексей Воронков

Cтраница 77
читать онлайн книги бесплатно

Через восемь месяцев после вступления Соединенных Штатов во Вторую мировую войну Миллер отказался от своей феноменально успешной карьеры и предложил свои услуги военному ведомству. Осенью сорок второго ему присвоили звание капитана армии США. Тут же он занялся поиском своих музыкантов, призванных на службу или записавшихся добровольцами. Вскоре был создан оркестр армии и ВВС, который уже на следующий год выступал в тылу и на фронте. В поездках по США оркестр собирал миллионы долларов на облигации военного займа, однако Гленн считал, что он делает очень мало для страны. Чтобы поднять моральный дух солдат, он стал все чаще и чаще бывать со своим оркестром на фронте.

– Пятнадцатого декабря сорок четвертого года, – рассказывал Биг Блэк, – майор Гленн Миллер поднялся на борт одномоторного самолета «Норсман» на военном аэродроме вблизи Бедфорда, примерно в шестидесяти пяти километрах к северу от Лондона… На следующей неделе он должен был дирижировать своим знаменитым военным оркестром на рождественском концерте для союзных войск в освобожденном Париже, но, черт возьми, он поторопился! – с горечью произнес Блэквуд. – Познакомился в офицерском клубе с каким-то летчиком, который собирался лететь на следующее утро через Ла-Манш, тот и предложил ему место в самолете. А начальство вместо того, чтобы остановить его, дало ему разрешение… – он вздохнул. – Вот говорят: счастливая случайность… Но у Гленна все вышло наоборот. Не полети он раньше времени, ничего бы не случилось, а так…

– А что все-таки произошло? – спросил Белоцерковский, которого неожиданно заинтересовал рассказ американца.

– Мне бы тоже хотелось это знать… – усмехнулся Блэквуд. – Был дождь, туман… Миллер всегда нервничал, когда ему приходилось лететь на самолете, ну а одномоторная машина явно не добавляла ему уверенности. А может, он что-то предчувствовал?.. – задал он вдруг себе вопрос. – Его попутчик полковник Норманн Безелл успокоил его, напомнив, что известный авантюрист от авиации Линдберг на одном моторе пересек Атлантику, ну а они, дескать, летят всего лишь до Парижа. «Черт возьми! А парашюты-то хоть тут есть?» – спросил перед самым отлетом Гленн. У полковника был хороший английский юмор: «Что с вами, Миллер? – с усмешкой спросил он его. – Вы что, собираетесь жить вечно?..». Вскоре самолет взлетел и исчез навсегда в густом тумане. Вот я и хочу узнать, что же было потом… Куда исчез самолет? Не испарился же он, в самом-то деле. Нельзя, чтобы история великого Гленна Миллера закончилась так бесславно. Должен же быть какой-то ответ…

– Должен… – кивнул ему Белоцерковский. – Видно, замечательный то был человек. Мог бы в тылу отсидеться – нет, убежал на фронт… Жаль, не слышал я его музыки… Наверное, потому, что я далек от этого искусства, но здесь для меня важно другое: он был настоящим патриотом своей страны… Увы, мне этого не дано…

– Ну почему же! – воскликнул Блэк. – Вы тоже можете стать таким же патриотом.

Ученый усмехнулся.

– И как же? Может, работая на вашу разведку?.. Я же не дурак – чую, куда вы клоните… – он встал со стула и, заложив руки за спину, стал нервно ходить из угла в угол.

– Да поймите же вы – вас не шпионить просят… – убеждал Биг Блэк. – Вы просто будете вносить свой вклад… Как это? Ну да, в дело мира… Ведь вам не надо будет ни убивать, ни взрывать – всего лишь добывать информацию…

Белоцерковский фыркнул.

– Ну да, вам же хочется править миром! – неожиданно с вызовом произнес он. – Но запомните: не земля принадлежит нам, а мы ей. Так сказал один индейский вождь. Кстати, индейцы вам тоже когда-то мешали жить – вот вы их и потравили, как тараканов…

Биг Блэк покачал головой.

– Почему вы сегодня такой агрессивный, господин Белоцерковский? – спросил американец, и в этот момент за дверью раздался какой-то шум. – Вы ничего не слышали? – неожиданно забеспокоился Биг Блэк.

– Н-нет… ничего… – промямлил ученый.

Блэквуд подошел к двери и хотел было открыть ее, но вдруг она сама распахнулась перед ним, и на пороге появился Жаков. Он был в цивильном костюме и в руках у него был портфель.

– О, вот вы, оказывается где, мистер Кларк! А то я вас ищу, ищу и никак найти не могу… И вдруг мне сказали, что вас видели в Доме дружбы…

– Да… да… я на лекцию господина… м-м-м… Белоцерковского ходил, – удрученный неожиданным появлением «профессора Семенова», поспешил заявить американец.

Антон Антонович сделал круглые глаза.

– А почему вы называете этого человека Кларком? – спросил он Жакова. – Это же мистер Гор… По крайней мере, так он мне представился.

– Нет, что вы! – включился в игру Алексей. – Это мистер Кларк, американский военный советник…

– Военный советник? – снова выказал свое удивление ученый. – А мне он сказал, что он сотрудник Красного Креста… Господин… как вас там? – обратился он к Блэквуду. – Может, вы объяснитесь?

Тот в растерянности.

– Видите ли… – начал он. – Я в самом деле военный советник…

На губах ученого появилась кривая усмешка.

– Я так и думал, что вы военный, – произнес он. – Гражданский разве стал бы говорить про атомную бомбу…

– Про какую еще такую атомную бомбу? – делано удивился Жаков.

– Ну как же… Мистер Гор просил, чтобы я во имя мира на земле стал собирать сведения о русской атомной бомбе.

Алексей решил продолжить игру.

– А разве у Советского Союза есть такая бомба? – удивленно смотрел он то на Блэквуда, то на Белоцерковского.

– Этот человек, – ученый кивнул на разведчика, – говорит, что в настоящее время у вас там, в СССР, вовсю идет работа по ее созданию. Только ему хотелось бы знать, где находится то место, где располагается ядерная лаборатория и на каком этапе находится эта работа.

Жаков покачал головой.

– Мистер Блэквуд, ну как так можно! – произнес он. – Вы же толкаете человека на преступление… Должен вам сказать, что, согласно нашим законам, ваши действия подпадают под статью Уголовного кодекса. Неужто вы это не знали?

– Да не было ничего! Этот человек вам лжет! – с ненавистью взглянув на Белоцерковского, сказал он Жакову. Уж кто-кто, а Блэквуд знал, что значит быть осужденным по этим самым советским законам, потому не на шутку струхнул.

Алексей пожал плечами.

– Кто же из вас вводит меня в заблуждение? Вы? – он посмотрел на Антона Антоновича. – А может, вы, господин Блэквуд?..

Это уже было слишком. Лицо Биг Блэка стало бордовым.

– Вы с кем-то меня путаете, профессор! – пытаясь взять себя в руки, заявил он. – Я – Кларк…

– Да что вы говорите! – усмехнулся Жаков. – Насколько мне известно, в сеульском разведцентре сотрудника по имени Юджин Кларк не существует… Но зато есть капитан Блэквуд… Рой Блэквуд… А может, это ваш двоюродный брат? – издевался он. – Если это так, то, судя по фотографии, он – точная ваша копия.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению