Аромат золотой розы - читать онлайн книгу. Автор: Марта Таро cтр.№ 50

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Аромат золотой розы | Автор книги - Марта Таро

Cтраница 50
читать онлайн книги бесплатно

– Но делать-то что? – спросил Штерн.

– Теперь, когда всё вернулось на круги своя и мы с вами больше не «проклятые русские», а самые главные союзники Бурбонов, я думаю, что нам уже можно появиться у префекта полиции и узнать, как продвигается дело с расследованием убийства мэтра Трике. Чем чёрт не шутит, может, они уже вышли на нашу почтенную графиню де Гренвиль, ну а если это не так, то можно навестить старушку Клод, та обычно в курсе дел своей ненавистной соседки.

Это был уже план действий, и обрадованный Штерн принялся его развивать:

– Узнать бы, что накопали жандармы в бумагах Трике. Хотя, я думаю, нам всё равно не избежать поездки в Тулузу.

– Да, пожалуй, что так, – согласилась фрейлина и предложила: – Давайте разделимся. Вы поезжайте в Тулузу, а я займусь Парижем.

Решение было разумным, но Штерн просто не представлял, как расстанется с женой. После похищения он ничего не мог с собой поделать – Луиза должна была быть рядом, под его защитой. Но жена и с места не сдвинется без своей племянницы. Орлова ожидала ответа, пришлось сказать ей правду:

– Великолепное предложение, да только боюсь, что Генриетта откажется уезжать. Могу поспорить, что она останется здесь, будет следить, как бы никто не обидел князя Николая. Луиза же без племянницы не поедет, ну а я после похищения не решаюсь покидать жену.

Ответ фрейлины оказался столь же откровенным:

– При такой силе характера, как у юной герцогини, она обязательно станет защищать униженных и оскорблённых, а у князя Николая хватает личных драм, чтобы попасть в разряд обиженных судьбой. Давайте разделим дам де Гримон: вы оставите мне Генриетту, а жену заберёте с собой. Дело в том, что наш славный префект полиции Фабри был настолько очарован титулом и внешностью вашей племянницы, что в её присутствии стал на удивление разговорчивым. Мои скромные чары его явно не пробьют, а вот когда в комнате присутствует Генриетта, майор раздувается, как индюк, и одну за другой выдаёт нам тайны следствия.

Штерн расхохотался:

– Вы считаете, что это не выходит за рамки приличия?

– Всё абсолютно безобидно, – отозвалась Орлова. – Даже вдовствующая императрица Мария Фёдоровна не нашла бы в этом ничего предосудительного, а уж большей ревнительницы морали, чем её величество, я не знаю.

– Ну что ж, мы всё решили, осталось уговорить наших дам.

– Предоставьте это мне. Женщины всегда поймут друг друга, да и нужные аргументы легче подбираются в отсутствие мужчин…

Иван Иванович поверил ей на слово. Он уехал в королевскую канцелярию, а когда вернулся, дело было сделано – Орлова уговорила Луизу оставить племянницу на её попечение и отправиться с мужем в Тулузу. Но и сам Штерн привёз очень обнадёживающее известие: канцелярские чиновники его заверили, что никаких записей о продаже имений казнённого герцога де Гримона в ипотечных книгах по реквизированному имуществу не было и нет.

– Похоже на подлог, – заметил Штерн. – Но в любом случае разбираться следует на месте.

– Ну, Иван Иванович, если выписки в Тулузе подделаны, вы-то уж точно это выясните, – поддержала его Орлова. – И раз кое-что уже проясняется, пора нам всем браться за дело.

На том и порешили. Через пару часов дорожный экипаж маркизы де Этьен, только недавно переправленный обратно в Париж из Брюсселя, вновь увёз Штерна и Луизу в путешествие. Правда, ехали они теперь не на север, а на юг, но самое главное, были женаты.

Серый бастион префектуры глядел решётчатыми окнами сразу на три улицы. Напротив – на маленькой площади – стояли в рядок свободные фиакры. Лошади дремали в чёрных шорах, а разморённые жарой кучера клевали носами на козлах. Коляска с Орловой и её юной подопечной остановилась у крыльца на «стёсанном» углу префектуры, образованном двумя сбегающими на площадь улицами. По сравнению с прошлым визитом здесь наблюдалась броская перемена – рядом с дверью закрепили национальный флаг.

Майор Фабри встретил дам ещё любезнее, чем раньше, что, впрочем, объяснялось не только красотой Генриетты, но и возвращением Бурбонов. Аристократия вновь была в чести, а чиновники, как и во все времена, держали нос по ветру. Когда префект, сияя улыбкой, рассадил женщин по стульям и осведомился, чем может быть полезен, Орлова изложила ему заранее припасённую легенду:

– Дорогой майор, мы только вчера вернулись в Париж с нашей виллы в Фонтенбло и сразу поспешили к вам. Дело в том, что в Канцелярии его королевского величества нам сказали, что никаких записей о продаже с торгов имения герцогини нет и не было. Там подозревают крупное мошенничество. Мы попросили чиновников не поднимать шума, хотели посоветоваться с вами. Как нам теперь поступить? Возможно ли, что подлог документов мог сделать покойный мэтр Трике?

– Этот проходимец был способен на всё, – важно изрёк майор. – Да и Бари из Тулузы, скорее всего, был его подельником. Но оба преступника уже заплатили за мошенничество жизнью. Они связались с самым жестоким негодяем, а этот пощады не знает.

– Боже, какой ужас! – воскликнула Орлова. – Майор, неужели вы поймали убийцу?!

– Пока нет, сударыня, но мы знаем, кто он, и ищем его. Теперь это лишь вопрос времени. Скоро мы его возьмём.

– Но кто он? – подала голос Генриетта.

– Каторжник – барон де Виларден! Был приговорён к двадцати годам, но сумел бежать, да к тому же увёл с собой почти сотню таких же бандитов, как он сам. Большую часть мы уже, конечно, выловили и, добавив срок, отправили обратно на каторгу, ну а оставшихся перестреляем, наверно, вместе с их главарём, если сразу не сдадутся.

Вот это поворот! Неужели правда? Или Мари-Элен сумела свалить свои преступления на злейшего врага? Выходит, что за прошедшие месяцы случилось нечто чрезвычайное. Но как разговорить майора?.. Выручила Генриетта:

– Месье Фабри, простите мне мою возможную наивность, но вы говорите так уверенно, как будто задержали убийцу на месте преступления. Однако перед нашим отъездом в Фонтенбло всё обстояло совсем не так. Что же изменилось?

– Вы недалеки от истины, ваша светлость, – расцвёл от её внимания Фабри, – мы почти что взяли негодяя над трупом. Де Виларден выпрыгнул в окно, когда мои люди появились на месте преступления. Они слышали стук ломаемых ставней. К сожалению, рядом с домом проходит оживлённая улица, и преступник успел скрыться. Но теперь он уже не отвертится – его подвела склонность к театральным эффектам. Всё та же полураспустившаяся белая роза, оставленная на трупе. Если бы он этого не делал, мы бы не связали все три убийства. Он сам себя выдал…

Вот и прозвучало главное. Значит, есть третья жертва! Если это Мари-Элен убирает своих врагов, тогда, по логике вещей, убитым должен быть де Ментон. Но если убийцей с самого начала был барон, кто же тогда похититель?

Гордый собой майор Фабри раскрыл наконец карты:

– Нам очень помогла графиня де Гренвиль: мы получили сообщение, что её близкий друг – виконт – пропал, а накануне тот жаловался на угрозы каторжника. Его имени дама не знала, но, когда ей описали внешность барона де Вилардена, она подтвердила, что такой человек появлялся в её доме и предлагал ей и виконту услуги своего банка. Она назвала нам фамилию этого банкира – Роган. Мы провели обыск в особняке, который тот снимал, и обнаружили множество документов, связанных с именем барона де Вилардена.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению