Право на жизнь - читать онлайн книгу. Автор: Дмитрий Тан cтр.№ 70

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Право на жизнь | Автор книги - Дмитрий Тан

Cтраница 70
читать онлайн книги бесплатно

– И можно украдкой погладить дамскую ручку…

– И незаметно записку передать…

Мальчишка просто прелесть!

За три шага до королевского возвышения опускаюсь на колено.

– Встаньте, госпожа тен Аори! – у короля хорошо поставленный низкий баритон.

Полагаю, его величество незаурядный певец. Поднимаю глаза.

Королева смотрит сквозь меня, а король закусил губу, глаза злющие… ещё один маг на мою многострадальную голову, чтоб его лешие через коромысло любили. Откат словили, ваше величие? А ведь вас, наверное, в три горла предупреждали!

Король затянут в коричневый камзол, скупо расшитый по вороту серебряной нитью, обильно пересыпанные сединой волосы стекают на плечи, широченные плечи, надо признать. Красивый мужик, чего уж там… обманчиво расслабленная поза победителя, небось этот дамский кумир перед зеркалом долго тренировался, зуб даю на бабку в кедах! Когда к губам склоняется эта гордая голова, а синие глаза смотрят прямо в душу, глаза женщин закрываются сами собой. А у королевы… дёрнулись ноздри – это она «Диорессанс» унюхала. Прозрачный диоровский аромат поплыл в воздухе, мулатка приподняла тонкий нос, следуя аромату, а принцесса подалась вперёд.

Девчонка – вылитая маменька, тёмно-оливковая кожа, капризный рот, чёрные отцовские волосы, а где наследник?

Стою перед королевской четой, как лист перед травой, оба величества, не торопясь, разглядывают неведому зверушку. Я же смотрю в переносицу его величеству, надеюсь, что выражение лица у меня самое верноподданное.

– Надеюсь, вы хорошо устроены в новой жизни, госпожа тен Аори, – медовый голос королевы холоден, как зимний ветер.

– Разумеется, ваше величество, разве могло быть иначе в благословенной Эрин.

– До меня дошло, что вы имеете некоторое отношение к освобождению из плена наследника рода Говорящих с предками, – молодой баритон за моей спиной издевательски вежлив.

– А вы, господин, чьего лица я не вижу, имеете что-либо против такого положения вещей?

– Столь определённо я бы не стал выражаться, но что обрели лично вы?

Стискиваю зубы, значит вот как, молодой наследник престола решил приколоться над непонятной старухой…

– Ваше величество, я должна отчитываться в своих действиях перед юным господином? – адресую вопрос королеве.

Мулатка лениво меняет опорную руку и теперь опирается острым подбородком на правую.

– Вам нетрудно ответить наследному принцу, я надеюсь.

К юному засранцу поворачивается на сто восемьдесят градусов синяя гадючья голова, бронированная рука поправляет серебристую проволоку, заменяющую мне волосы, демонстрирую неторопливый оскал во все зубы.

– Моё обретение вам очевидно, не так ли, ваше высочество?

Король закатывается хохотом, его сынуля непроизвольно шарахается в сторону, ещё бы, я сама, бывает, шарахаюсь.

– Но ведь это не всё, госпожа тен Аори, – королевский баритон приобретает бархатные интонации и вкрадчивую доверительность.

Пари держу, за такой эротичный голос Голливуд платил бы не один миллион в год. Интересно, сколько юных и не слишком юных дурочек попалось на такую магию, да и я сама грешна – люблю умных и красивых мужчин. Поэтому, не скрывая, любуюсь королевской четой… И отвечать не тороплюсь.

– Отчего же вы молчите? – королева лаконична.

– Вы не задали вопроса, ваше величество. Простите мне мою непосредственность, но в моём мире на утвердительные речи отвечать не принято… если они звучат как попытка заполнить паузу.

Король ухмыльнулся:

– Тогда прямой вопрос: что вам больше всего понравилось в нашем королевстве?

– Красивые мужчины, ваше величество.

Король сочно захохотал.

– А что не понравилось?

– Новый охранник, присланный взамен господина Орона ден Освал.

– Ваша оригинальность может сравниться только с вашим возрастом, не так ли? – принц, похоже, не уймётся.

– Принц, ваши наставники зря получают своё жалованье, ибо не удосужились донести до наследника престола весьма незамысловатую истину: молодость – это болезнь, которая лечится быстро. Но если вам угодно вновь вызвать мой… второй облик, то… вам достаточно только попросить.

– Попросить?! – принц приподнял бровь.

– Разве это слово вам незнакомо, ваше высочество?

Принцесска хихикнула с неподвижным лицом, а сестричка-то с братиком не больно дружат. Так, Татьяна Федоровна, не зарывайся! Ты с принцем говоришь, и не факт, что этот юный наследник имеет плохую память на оскорбления или на то, что сочтёт оным. Но, похоже, мальчик умеет держать удар.

– Вы разрешите моему магу испытать вашу силу?

– Разумеется, ваше высочество, если этот маг вам не нужен.

– Вы хотите сказать, что убьёте его?

– Мне нет нужды убивать. Ваш маг всё устроит собственными руками. Видите ли, принц, моя главная особенность – откат заклинания любой силы. И откат пропорционален вложенному в заклинание магическому… усилию. Так что, если вам не жалко собственного ф-мага…

– То есть вы уверены, что у меня такой маг есть?

– Видите ли, ваше высочество, с возрастом приходит умение анализировать слова и оговорки собеседников, так что – да, я уверена.

– Но можете сказать и больше сказанного?

– А зачем мне это, ваше высочество?

– Вы не слишком воспитаны, госпожа тен Аори. Отвечать вопросом на вопрос наследнику престола – это не принято в Эрин.

– Зато уводит разговор с опасного направления, принц.

Мальчишка смеётся, запрокинув голову.

– Представьте мне ваших спутников, госпожа тен Аори, – королева смотрит с высоты подиума несколько благосклоннее, чем вначале.

– Господин Слав тен Ферри, друг и защитник нашей семьи, действительный член Академии магических искусств Эрин.

Славка склоняет в поклоне седую голову.

– Вацлав тен Аори, мой внук и адепт первого курса той же академии, факультет целительской магии.

Васька преклоняет колено.

– Поднимитесь, господин тен Аори, – на этот раз включилась принцесска, – мы получили и уже осмотрели подарки вашей семьи, как называется животное, чей мех так роскошно выглядит?

– Это черно-бурые лисы, принцесса.

– А что именно вы сказали моей фрейлине, той… что упала в обморок?

– Это звучит не слишком пристойно, ваше высочество. Не стоит озвучивать сказанное на весь зал.

– Тогда скажите мне шёпотом.

Она преклоняет слух, и я вижу, как постепенно всё шире раскрываются и так немаленькие глаза девчонки.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению