Морковка Семнадцатая - читать онлайн книгу. Автор: Константин Снайгала, Юлия Снайгала cтр.№ 7

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Морковка Семнадцатая | Автор книги - Константин Снайгала , Юлия Снайгала

Cтраница 7
читать онлайн книги бесплатно

* * *

— Мандаринов у нас — пруд пруди! — хвастался довольный южный король, водя гостей по королевскому саду.

Морковка открыла рот от удивления: оказывается, бывают мандариновые пруды!

— А как же их достают? Ловят на удочку? — восхитилась она.

Но южное величество ничего не ответило — оно уже неслось по дорожке сада демонстрировать гостям чудесных павлинов. Чудесные павлины тоже любили похвастаться и тут же стали демонстрировать гостям свои чудесные хвосты. За павлинами последовали обезьяны, пальмы, жирафы, баобабы, попугаи…

Когда дело дошло до утконосов, южный король, продолжая размахивать руками, наконец обернулся, чтобы насладиться восхищёнными лицами гостей, но… Утомлённые слушатели давно уже отдыхали на лавочке в тени мандаринового дерева.

Когда южный король их отыскал, было уже самое обеденное время.

— Куда же вы пропали?! Я же вам ещё кенгуру не показал!

Гости смущённо переглянулись и пообещали, что уж в следующий раз они обязательно на них посмотрят.

— А теперь пожалуйте к столу! — радостно согласился южный король. — Вы какое мороженое любите? У нас есть апельсиновое, мандариновое, манговое, ананасовое…

* * *

— Апельсиновое, мандариновое, манговое, ананасовое, банановое, фисташковое… — бесстрастно перечислял южный королевский повар, катя вдоль стола тележку, на которой позвякивали креманки с мороженым. У принцессы загорелись глаза:

— А какое самое вкусное?

— Как это — какое?! — оскорбился повар. — Конечно все!

— Тогда мне все! — обрадовалась Морковка.

— Ваше высочество, не жадничайте! — с дипломатической улыбкой произнесла Маргарита Шестнадцатая.

— Ну почему, пусть пожадничает немножко! — возразил хозяин. — У нас этого добра — все холодильники забиты! Мои-то высочества уже ого-го какие высочества — выше отца родного! Замуж повыходили да поразъехались. Ешь, деточка…

Морковка склонилась над тележкой:

— А какое из них кокосовое?

И тут из кармашка парадного платья выскользнул… Кто бы вы подумали? Правильно: Шлёпа! И плюхнулся прямо в мороженое.

— Вот это кокосовое… было… — оторопело произнёс южный королевский повар, указывая на креманку с хомяком.

Морковка Семнадцатая

— Значит, теперь оно — шлёповое! — нашлась принцесса.

Маргарита Шестнадцатая ничего не сказала — только побледнела. А Алоиз Шестнадцатый, извинившись, выбежал прочь из южной королевской столовой — чтобы вдоволь нахохотаться под ближайшей кокосовой пальмой…

* * *

О том, как Шлёпа оказался в кармане парадного платья Морковки, история умалчивает. Зато не умалчивает она о том, какие ещё приключения ждали бы принцессу, если бы эта сказка не закончилась.

Часть вторая
МОРКОВКИНО ПУТЕШЕСТВИЕ
Морковка Семнадцатая

— Шлёпа! Куда ты делся?! Шлё-о-о-па-а-а!

Королевский хомяк не отзывался. Дверца клетки была распахнута, а хомяк бесследно исчез. Шлёпа любил при каждом удобном случае удирать из клетки, а потом находиться в самых несообразных местах — в сапоге Алоиза Третьего или шляпе Маргариты Шестнадцатой. Однажды его нашли в холодильнике — он дрожал от холода, но был очень доволен!

На этот раз Морковка проверила все заветные Шлёпины уголки, но тщетно. Следом за нею Шлёпу по всему Королевству начали разыскивать папа-король, мама-королева, пятеро учителей, садовник, тётя Джемма с Марци и Панчиком, продавец сачкового магазина, вооружённый сачком для хомяков, и даже пограничник. Но Шлёпа упрямо не находился.

— Он убежал! Из нашего Королевства! Насовсем! Сидит сейчас где-нибудь в Северном Соседнем Королевстве и мёрзнет… как в холодильнике… — шмыгала носом Морковка. — Или в Южном Королевстве… А там — коза! И утконосы…

Марци с Панчиком не знали, кто такие утконосы, и поэтому ужаснулись.

— А может, его злой волшебник заколдовал? — предположил Марци.

— И превратил в… шишку! — догадался Панчик.

— Давайте проверим все шишки в Королевстве! — тотчас подхватила страшную догадку Морковка.

Но как отличить самую настоящую шишку от заколдованного хомяка, дети не знали. Да и шишек в Королевстве, по правде сказать, не было. Потому что не было ёлок. Папа-король рассказывал про ёлки, когда возвращался из гостей от северного короля. И тут Морковку осенило: конечно! Как же она раньше не догадалась! Шлёпу надо искать в Северном Соседнем Королевстве!

* * *

Морковка Семнадцатая

— В Северном Соседнем Королевстве? — вскинула бровь Маргарита Шестнадцатая. — Хм. Как посмотрят на это их северные величества?

— А куда смотрел пограничник? — посуровел Алоиз Третий. — Опять на мандарины? А хомяки государственные границы нарушают!

Но у Морковки был такой несчастный вид, что родители ворчали недолго. Шишечная версия показалась Алоизу Третьему немного неправдоподобной, поэтому искать было решено во всех четырёх Соседних Королевствах: Северном, Южном, Западном и Восточном.

— Что ж, придётся нанести официальные визиты нашим соседям, — сказал папа-король.

— А начать надо непременно с Северного! — воскликнула Морковка, помня о шишках и Шлёпиной любви к холодильникам.

На следующее утро экспедиция была снаряжена, и королевская семья под видом официального дружественного визита отправилась на поиски королевского хомяка.

На крыше кареты громоздилось множество чемоданов, коробок и коробочек. В них ехали тридцать семь платьев Маргариты Шестнадцатой, восемнадцать пар туфель и королевские бигуди. Алоиз Третий прихватил с собой подзорную трубу, набор письменных принадлежностей и раскладной королевский трон. Морковка запаслась печеньем для Шлёпы, фломастерами и парадной брошкой в виде бабочки.

— Н-н-но-о-о! — закричал королевский кучер, причмокнул, и карета, покачивая башней из чемоданов, коробок и коробочек, покатила к воротам на границе с Северным Соседним Королевством.

Это случилось в Северном Соседнем Королевстве…

Морковка Семнадцатая
ЧТО СЛУЧИЛОСЬ В СЕВЕРНОМ КОРОЛЕВСТВЕ
Морковка Семнадцатая

Ворота на границе с Северным Соседним Королевством оказались наглухо запертыми. Кучер спрыгнул в одуванчики и позвонил в звонок, прикреплённый к пограничному забору.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению