Последняя бездна - читать онлайн книгу. Автор: Ольга Владимировна Покровская cтр.№ 19

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Последняя бездна | Автор книги - Ольга Владимировна Покровская

Cтраница 19
читать онлайн книги бесплатно

– Мы же ученые, а не самоубийцы. Не беспокойся! – заверил его Павел.

– Возможно, погружения стоит начать завтра? – предложил Стивен. – Сегодня уже поздно, вы устали.

Но Мария с негодованием отвергла такую возможность. Теперь, когда она увидела вулкан своими глазами, ее и без того бурлящий энтузиазм уже ничем было не остановить.

– Нет-нет, мы опустимся, хотя бы совсем ненадолго. Возьмем первые пробы. Я планирую сделать замеры как минимум в четырех точках вокруг вулкана. Я просто беспокоюсь, что, пока мы будем медлить, Кавачи может совсем разбушеваться, и мы просто не успеем провести все запланированные исследования. К тому же мы ведь решили, что не будем возвращаться на ночевку на берег, так что куда нам спешить.

– Как скажете, – развел руками Стивен. – На время экспедиции вы здесь хозяйка.

Затем ему оставалось только наблюдать, как Мария, теперь уже вся собранная, сосредоточенная, отдавала распоряжения. Михал в последний раз осмотрел батискаф и не нашел никаких повреждений. Фернан занял пост в рубке, откуда должен был по передатчику связываться с Марией и Павлом, выполнять их указания и фиксировать полученные данные. Мария и Павел, несмотря на жару, переоделись в плотные джинсы и свитера – иначе под водой будет слишком холодно, не продержишься и десяти минут.

– Ну что ж, удачи вам, Мария! – сказал он, когда та остановилась у батискафа, ожидая, пока внутрь залезет Павел.

– Спасибо, – улыбнулась та. – Да, я думаю, она особенно мне не понадобится. Все ведь под контролем. А вы, Стивен, не желаете опуститься с нами? Наверняка хочется увидеть все своими глазами.

– Не сегодня, – сдержанно отозвался тот.

В чем-то она, безусловно, была права. Он до сих пор порой испытывал жгучее желание вновь совершить погружение. Однако сейчас его еще ждали дела поважнее. После того как оба ученых залезли в батискаф и задраили люк, механик включил лебедку, и тяжеленная махина, со скрежетом перевалившись через борт, начала медленно опускаться в воду. Стивен видел через стекло, как беззвучно шевелит губами Фернан, видимо, о чем-то переговариваясь с коллегами.

Подошел Майкл, и Стивен, не отводя взгляда от крыши батискафа, которая только и оставалась видна над поверхностью воды, спросил:

– Ты раздал указания?

– Да, – отозвался капитан. – Как только удастся что-то запеленговать, вам немедленно сообщат.

– Отлично!

Оставалось надеяться, что нужная информация поступит именно в тот момент, когда гости его корабля будут находиться под водой. Но даже если и нет, в любом случае можно будет повременить до завтрашнего погружения.


В этот раз, как Стивен, в общем, и думал, никакой новой информации не поступило. Пока Мария и Павел оставались под толщей воды, он несколько раз заходил в радиорубку и наблюдал за радистами, сосредоточенно ловившими малейшие шорохи в эфире. Ничего. Ему даже спрашивать было не нужно – понимал по их напряженным плечам и хмурым взглядам. Ладно, он и не рассчитывал, что все будет так просто. Иначе за заказ не платили бы такие колоссальные деньги.

За тем, что происходило в рубке Фернана, он не следил. Но как только увидел, как Михал вышел на корму и направился к лебедке, понял, что сегодняшнее погружение закончено.

– Так, ребята, – быстро сказал он своим. – Поиски продолжаем, но, в случае чего, всю информацию сообщаем мне приватно. Это понятно?

Радисты кивнули, и Стивен отправился на палубу – хотел самолично встретить Марию после первого погружения.

Когда она выбралась из люка, веселая, возбужденная, со сверкающими глазами, Стивен не смог удержаться от улыбки. Так заразителен был ее энтузиазм, так остро чувствовались исходящие от нее волны радостного волнения.

Спрыгнув на палубу, Мария стянула через голову свитер и тут же принялась отдавать распоряжения выбравшемуся следом Павлу:

– Пробы, пожалуйста, надпиши и спрячь в переносной холодильник. Вот черт, если б не этот хам, мы могли бы сразу направлять их в лабораторию и по приезде получили бы уже подробный анализ.

– Какой хам? – спросил Стивен, подходя.

– Ой, я же вам не рассказывала? В первый день, как мы приехали, я отправилась на местную метеостанцию, с которой нам, кстати, и сообщили о вулкане. Думала, удастся договориться о сотрудничестве с тамошними служащими. У них ведь наверняка более полная информация, и аппаратура вся на месте, и контакты с населением налажены. А меня встретил там ужасный человек – хам, грубиян, женоненавистник. Тоже, кстати, бывший наш с вами соотечественник. Ну и… скажем, общего языка мы не нашли.

– Метеорологи… – усмехнулся Стивен. – Дикие люди. Сидят месяцами в одном месте, с людьми не общаются, занимаются только своими приборами. Вот и звереют.

– Точно, – рассмеялась Мария. – Ну, не будем о нем. Хотите, расскажу, что нам удалось собрать? Это удивительно, я никогда не думала…

Стивен направился вслед за ней в кают-компанию. Мария увлеченно рассказывала ему о том, как прошло погружение. И у него в голове промелькнула вдруг невольная мысль. А что, если бы Мария стала его… нет, не женой, скорее, спутницей… коллегой… А может, и женой, чем черт не шутит. Что, если бы ушла из своего института, из лаборатории и вместе с ним занялась бы его бизнесом? Конечно, маловероятно, она ведь так увлечена наукой. Но, с другой стороны, он ведь тоже не садоводством тут занимается. А его дело дает куда большую степень свободы, чем любая академическая организация. Они могли бы вместе разрабатывать план очередной операции, вместе выходить в море, спускаться под воду… Стивен даже на мгновение представил себе, будто они с Марией вдвоем в батискафе. Она оборачивается к нему, и лицо ее в тусклом полусвете кажется загадочным, удивительным и каким-то потусторонним. А глаза сверкают от предвкушения.

А что… не так уж и невероятен такой поворот событий…

Впрочем, Стивен тут же одернул себя и выругал мысленно за несвоевременные фантазии. Сейчас нужно было сосредоточиться на главном, а все, что отвлекает или хотя бы теоретически может помешать, задвинуть подальше.


Дни теперь походили один на другой. Каждое утро Стивен выходил из каюты, чтобы встретиться с уже поднявшейся, умытой и кипящей воодушевлением Марией. Над океаном по утрам висел плотный туман, отчего воздух был слегка более прохладным, но не менее душным. Они завтракали вместе, правда, всегда в компании Майкла, Павла, Фернана и Михала. Говорили ни о чем, пересмеивались, обменивались шутками. А затем начиналось погружение. Стивен вроде как даже привык желать Марии удачи перед тем, как за ней захлопнется люк батискафа, а потом наблюдать, как тяжелая махина опускается под воду. Сразу затем он шел в рубку, но радисты ничего обнадеживающего не сообщали. И Стивен даже не знал, чего ждет больше – того, что кто-то из них наконец запеленгует сигнал, или того, когда поднимется на поверхность батискаф и на палубу спрыгнет довольная и смеющаяся Мария. Несмотря на то что конструкция батискафа была надежной и сам он перед каждым погружением тщательно осматривался Михалом, Стивен всякий раз не мог отделаться от тревожного чувства, когда Мария находилась под водой. И с облегчением вздыхал, когда они с Павлом возвращались на борт «Фреи».

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению