Приносящие рассвет - читать онлайн книгу. Автор: Луис Ламур cтр.№ 42

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Приносящие рассвет | Автор книги - Луис Ламур

Cтраница 42
читать онлайн книги бесплатно

Оррин редко выходил из себя, но тут он в бешенстве уставился на меня.

— Тайрел, прекрати идиотские разговоры. Делай все, что нужно.

Никто из нас не сомневался, куда приведет след, но даже в этот момент брат надеялся, что здесь замешан в крайнем случае Феттерсон, но никак не Приттс.

Подъехал Билл Секстон.

— Тебе, наверное, понадобится помощь? — спросил он. — Могу собрать надежных людей.

— Нет, не понадобится, — ответил я, — мы с Кэпом сами справимся.

— Ты сошел с ума? Их по меньшей мере семеро…

— Послушай, если в погоню отправится много людей, кому-нибудь обязательно захочется выстрелить, а мне этого не надо. Бандитов возьмем живыми.

— С тебя снимут скальп, — с сомнением произнес Секстон, — хотя это твоя голова, так что делай как считаешь нужным.

— Хочешь, я поеду с тобой? — спросил Оррин.

— Нет, — ответил я, хотя прекрасно понимал, что с братом будет в десять раз безопаснее. Однако, чем меньше он будет вовлечен в это дело, тем лучше. — Только Кэп и я.

По моим соображениям, опасаясь погони, едва ли все семеро долго будут держаться вместе, кто-то из них попытается скрыться самостоятельно, а это значительно облегчит нашу задачу.

Над ранчо Альварадо нависли низкие серые облака, там было тихо и спокойно. Когда мы с Кэпом подъехали к двери дома, нас встретил Мигель и я рассказал, что случилось с Торресом.

— Я поеду с вами, — тут же решил он.

— Ты останешься здесь. — Я объяснил ему в чем дело. — Бандиты думают, что убив Торреса, лишили сеньориту последнего шанса. Торрес мертв, но ты-то жив. И займешь его место, Мигель. Ты будешь управляющим ранчо Альварадо.

Казалось, он растерялся.

— Но я…

— Будешь защищать сеньориту, — сказал я, — и наймешь по меньшей мере дюжину хороших ребят. Тебе придется собрать в одно стадо оставшийся скот и как следует охранять его. Мне кажется, это убийство только первый шаг. Кто-то хочет заставить сеньориту отойти от дел.

Я торопливо зашел в дом, где меня встретила Друсилья, и как можно деликатнее рассказал о смерти Хуана Торреса и о своем разговоре с Мигелем.

— Он отличный парень, правда не знает себе цену. Но ничего, мы заставим его поверить в свои силы. Новая должность придаст ему авторитет и чувство ответственности. Можешь на него полностью положиться.

— Что ты намерен делать?

— Как что? То, что должен делать помощник шерифа, — арестовать убийц.

— А что сказал твой брат?

— Велел найти их. Не важно, сколько времени пройдет, как дорого это будет стоить. И кто бы они ни были…

— Тайрел… будь осторожен.

В ответ я усмехнулся.

— Ну конечно, мэм, — сказал я, — я самый осторожный человек в мире и не хочу, чтобы меня убили. Потому что собираюсь вернуться к тебе.

Она внимательно смотрела на меня.

— Знаешь, Дру, мы ждали достаточно долго. Когда поймаю этих людей, подам в отставку, и мы поженимся… И никаких отказов я не приму.

Ее глаза смеялись.

— А кто отказывается?


В долине мы с Кэпом быстро нашли след и несколько миль без труда шли по нему. Здесь бандиты торопились и гнали лошадей, видимо опасаясь преследования.

Вокруг была чудесная земля с зелеными горными лугами, с кедрами и соснами на склонах гор. Для ночлега выбрали место, где можно было разжечь костер, не выдавая своего присутствия.

Мы рассчитывали, что вдвоем не должны привлечь внимания убийц, ожидавших многочисленной погони. По этой же причине я ехал на Келли, хотя обычно сидел в седле Серого или Монтаны, Келли редко видели.

Кэп заварил кофе, сел в темноту и несколько минут подкидывал веточки в костер. Так было всегда, когда он хотел что-то рассказать.

— По-моему, Тай, тебе надо кое-что знать. Приттс ездил к Тому Санди.

Я чуть не подавился похлебкой, и когда сделал глоток, посмотрел на Кэпа и переспросил:

— Приттс ездил к Тому?

— Ага. Заехал вроде как ненароком, но оставался у него довольно долго.

— Тебе Том говорил?

— Нет… У меня друг живет поблизости.

— Что же произошло?

— Разговаривали они долго, а когда закончили, Том вышел проводить Приттса к лошади. Судя по всему расстались они по-дружески.

Джонатан Приттс и Том… Это не имело смысла. Или наоборот, имело?

Чем больше я над этим думал, тем больше беспокоился, потому что Том Санди и раньше был непредсказуем, а теперь, когда много пил, и вовсе мог натворить все, что угодно.

Оррин не ладит с Приттсом, — в этом сомнений не оставалось, — а Приттс нанес дружеский визит Тому Санди. Ничего хорошего. Мне это совсем не нравилось.

Глава 16

Когда мы потушили костер и оседлали лошадей, небо над восточными горами уже окрасилось бледно-желтым светом. Келли не терпелось отправиться в путь, потому что она любила путешествовать и с удовольствием шла по любой местности. В этом она могла сравниться только с Монтаной.

Я запасался терпением, готовясь к долгой дороге. Лежащая перед нами тропа сулит неприятности. У людей, которых мы преследуем, есть друзья. Они постараются не допустить, чтобы мы поймали убийц. Но в те времена мы не думали о том, что ждет впереди, — просто делали свое дело.

Стояла абсолютная тишина. В этот предрассветный час все вокруг замерло. Несмотря на теплую куртку, я дрожал от холода, во рту ощущался неприятный привкус, меня раздражала щетина на лице. Живя в городе и работая помощником шерифа, я привык каждый день бриться. Избаловался.

Даже в предутреннем неярком свете мы легко различали примятую траву, по которой проехали бандиты. Неожиданно след нырнул в заросшую деревьями ложбину, и мы обнаружили место их ночлега.

Теперь стало ясно — бандиты уверены, что их никто не догонит, поэтому не принимают никаких дополнительных мер предосторожности и даже не стараются скрыть следы своего присутствия.

Мы не торопясь обыскали лагерь, поскольку из мелочей складывается общее впечатление о людях, а когда идешь по следу, чем больше знаешь о человеке, тем лучше. Нам с Кэпом Раунтри придется долго преследовать убийц, если мы хотим взять их живыми.

Бандиты хорошо поели, так как привезли много провизии. Как минимум двое выпили: в стороне мы нашли пустую бутылку… Похоже, те, кто пил, не хотели, чтобы их подельники знали об этом, и поэтому засыпали бутылку сухими листьями.

— Свежая, — сказал я, передавая бутылку Кэпу.

Он задумчиво понюхал ее.

— Пахнет хорошим виски, это не самогон для индейцев.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию