Пока ты веришь - читать онлайн книгу. Автор: Ирина Шевченко cтр.№ 90

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пока ты веришь | Автор книги - Ирина Шевченко

Cтраница 90
читать онлайн книги бесплатно

«Лжец», — повторил Джек.

«Я? — ухмыльнулся другой. — Ты что-то путаешь, приятель. Я здесь. Сижу, напиваюсь тихонько. А ты — там, в комнате с любопытным магом, отвечаешь на его вопросы. Так кто из нас лжец?»

Получалось, что оба.

— Что было потом?

— Дориан позвал меня. — Другой отставил пустой бокал. Прислушался. — Крикнул из лаборатории, что мне нужно взглянуть на что-то. Я пошел…

В холле остановился: показалось, хлопнула дверь черного хода и кто-то вышел в сад.

А хоть бы и вышел. Тряхнул головой, отгоняя ненужное… и в глазах потемнело. Пол поплыл, стены пошатнулись, но за одну из них успел ухватиться. Удержался на ногах. Отдышался. Утер со лба пот, нацепил на лицо гримасу безразличия и переступил порог лаборатории.

«Вы только поглядите сюда! — Дориан разглядывал с удивлением и восторгом содержимое высокого деревянного ящика, установленного на подставке в дальнем углу помещения. — Шутка преглупая, но какова работа! Сходство поразительное! Я сам на миг поверил…»

Он говорил без умолку, и голова раскалывалась от его трескотни. Перед глазами все расплывалось. Мельтешили цветные пятна. Одно из них, блекло-желтое, разрасталось за спиной мага, а тот все говорил, увлеченно размахивая руками…

Вспышка.


Мэтр Фредерик велел сидеть и молчать. Эби так и делала. Обхватила себя за плечи, губу прикусила и молчала. Слушала голос из прошлого, который ни за что не перепутала бы с обычным голосом Джека.

Странно. Страшно.

Но глаза закрывала и представляла вместо неподвижного искусственного лица другое, худое, бескровное, с острыми скулами и серым налетом колючей щетины. Видела усмешку на тонких губах. Глаза медовые.

Словно и ее отбросило назад во времени и вернуло в тот день… или еще раньше, когда в глаза те смотрела без грусти, а на усмешку только сердилась…

— Что потом, Эйден? Что было потом?

Требовательный тон мага заставил вынырнуть из болезненно-сладких воспоминаний. Эбигейл вдруг поняла, что уже минуту, если не больше, слышит одного мэтра Фредерика, а Джек — вернее, тот, кто говорил через него, — теперь молчит.

— Что случилось, Эйден?

Тишина в ответ.

Не молчание — тишина.

Эби невольно схватилась за грудь, в которой билось тревожно сердце. Глаза стали мокрыми.

— Неужели вы не понимаете? — нарушая запрет, спросила она шепотом.

Джек, а с ним и тот, с кем он был связан общей памятью, дернулся в кресле. Из приоткрытого рта вырвался глухой хрип.

— Не понимаете? — выкрикнула девушка с отчаянием. — Он же умирает! Умирает… снова…

Она вскочила с места.

Мэтр Фредерик упреждающе поднял руку, но этот жест остался без внимания.

Эби знала, что было потом. Она была там.

И сейчас должна быть.

Маг не пытался ее остановить. Или пытался, но она не заметила?

В секунду оказалась рядом с неподвижным механическим телом. Обхватила ладонями неживое лицо, заглянула в стеклянные глаза.

— Дже… Эйден!

Зажмурилась и опять увидела: копоть на щеках, дрожащие ресницы, кровь тонкой струйкой по подбородку…

— Эйден!

Рука в кожаной перчатке сжала ее ладонь. Не как тогда: тогда — едва-едва, сейчас — со всей силой стальных пальцев. Слезы, до этого момента с трудом сдерживаемые, покатились из глаз.

— Второй, помнишь? — послышалось сквозь дым и треск горящей лаборатории. — Сей…

— Сейчас.

Не открывая глаз, она подалась вперед и нашла губами неподвижные холодные губы.

И разрыдалась беззвучно.

— Фредди, заканчивай это.

— Вот же дура-девка. Говорил ведь ей…

— Эбигейл, сядьте на место, пожалуйста.

Голоса, практически одновременно зазвучавшие с разных сторон, слились для девушки в неразборчивый гул. Кто-то коснулся плеча, но она не стала открывать глаз и оборачиваться. И тяжелой руки, уже не сжимавшей ее пальцев, не отпускала, держала, словно так можно было что-то еще удержать…

— Джек, ты меня слышишь? Не забывай, ты должен слушать только меня. Сейчас ты вернешься…

Дверца в прошлое, распахнувшаяся на несколько минут, закрывалась.

— Джек, ты слышишь?

Механическая рука ожила, пожала легонько ее ладонь. Высвободилась, и твердые пальцы осторожно стерли со щек слезы.

— Джек, ты…

— Я слышу, — ответил он резко подошедшему вплотную магу. Хрипловатый, похожий на металлический скрежет голос уже не напоминал ничем тот, другой. — Эксперимент закончен?

— Да, но я думаю, нам нужно обговорить детали. Эйден был не в том состоянии, чтобы анализировать что-либо, но ты, возможно, сумеешь разобраться в том, что же он на самом деле видел.

— Обговорим после.

Джек поднялся с кресла. Как раз вовремя: Эбигейл почувствовала, как у нее подкашиваются ноги, и она наверняка упала бы, не поддержи он ее.

— Уведи меня отсюда, — прошептала одними губами девушка. От внезапного осознания, сколько посторонних людей стало свидетелями ее поступка, которым она невольно созналась в страшнейшей своей тайне, Эби замутило, и жар прилил к лицу, в мгновение осушив протянувшиеся от глаз до подбородка влажные дорожки. — Уведи.

Щекой прижимаясь к плечу Джека, она робко огляделась. Мэтр Фредерик смотрел в сторону, размышляя о своем, о тех самых «деталях», должно быть. Госпожа Адалинда задумчиво гладила запрыгнувшую ей на колени кошку. Вероятно, им и дела не было до чужих грехов и секретов. А вот лысый лжеповар глядел прямо на нее. И взгляд его Эби не понравился.

Миг назад она хотела сбежать из этой комнаты, но теперь вдруг подумала, что терять ей все равно нечего. Отстранилась от верного помощника (но руки его на всякий случай не отпускала) и развернулась всем телом к укоризненно покачавшему головой мужчине.

— Так что это вы мне там говорили, господин Блэйн? — Голос, которому должно было звучать гордо и с вызовом, дрогнул, но девушка стиснула упрямо зубы и глаз не опустила, продолжая взглядом требовать ответа.

— Какая теперь разница? — поморщился повар.

— Никакой. Так и скажите. А то все намеками да намеками. Мол, знаю я что-то такое… Что же вы такое знали?

Мужчина поднялся. Поглядел, будто ища поддержки, на магов, но те вмешиваться не спешили. А Эби теперь не желала отступать.

— Говорите, господин Блэйн. Я же ведь дура, недомолвок ваших так и не поняла.

— Что дура — поняла, уже хорошо, — выцедил лжеповар. — В другой раз умнее будешь. Не свяжешься с очередным негодяем.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению