— Почему?
— Потому что скоро уже выборы, через какие-то два
месяца, и я не должен допустить, чтобы у моего конкурента появились в руках
такие козыри. Представь, с какими заголовками выйдут газеты: “Семейное дело:
окружной прокурор арестовывает деда собственной жены. Будучи не в состоянии сам
раскрыть тайну убийства Прессмана, прокурор ополчается на родственников жены”.
Нет, у меня нет ни малейшей возможности арестовать его.
— Тогда что ты собираешься предпринять?
— Минут через пять, — сказал он, — я приеду
за тобой, а затем мы с тобой и шериф Лассен вместе отправимся в Петри. Если мы
застанем Грэмпса в домике, то постараемся по возможности посильнее напугать
его. Тем более что скоро будет заседание выездного суда, так что пусть
подергается… Впрочем, по-моему, ты уже и так меня поняла.
— По-моему, ты просто хочешь проучить его.
— Точно, твой милый дедушка стал уже совершенно
невыносим. Пора отучать его совать свой нос в чужие дела.
— Я уже, можно сказать, стою в дверях, одетая и готовая
ехать, — перебила она его. — Но, пожалуйста, Френк, ты уж будь с ним
помягче.
Глава 28
Большая служебная машина тихо катилась по дороге. Шериф
Лассен взглянул на спидометр, протянул руку вперед и включил фары.
— Нам осталось не больше мили, — сказал он, —
последнюю часть пути нам придется просто-таки красться по дороге, погасить фары
и обходиться одними подфарниками.
Машина делала в час чуть больше пятнадцати миль.
— Да, и кстати, — вдруг сказала Милдред, —
Грэмпса там ведь может вообще не оказаться.
— Может быть, и так, — подтвердил шериф. —
Последний раз Борден звонил из Петри. Он боялся подъезжать слишком близко к
мистеру Виггинсу: опасался, что тот его узнает, и мы договорились, что он
подойдет к дому, и если вашего дедушки там не будет, то он подаст нам сигнал.
Машина продолжала бесшумно скользить по шоссе. А дальше на
фоне темно-голубого неба, на котором уже кое-где мерцали звезды, проступали
высокие силуэты эвкалиптов.
— Подъезжаем, — приглушенным голосом сказал
шериф. — Должно быть, мы уже и так были довольно близко, когда я решил
наконец выключить фары. Надеюсь, что он не успел нас заметить или…
Шериф вздрогнул и прервался на полуслове, когда внезапно
где-то впереди, всего в нескольких шагах от машины, в полной темноте кто-то
включил электрический фонарик.
— Что это? — испуганно спросила Милдред.
— Возможно, Борден, — неуверенно сказал шериф, но
она успела заметить, как он быстро сунул руку за отворот куртки и слегка
передвинул кобуру таким образом, чтобы можно было в любую минуту выхватить
пистолет.
— Лучше выключите свет, — приглушенно сказал
Дюриэа.
Шериф послушался, и еще какое-то время они ехали в темноте.
Спустя пару минут Лассен выключил мотор, и какое-то время
они сидели в темноте, а потом увидели впереди смутные очертания человеческой
фигуры. Луч маленького электрического фонарика, казалось, разрезал темноту и,
скользнув по капоту, уперся в номер их машины, затем он вдруг неожиданно погас,
и слабый свист донесся до них из темноты.
Шериф опустил стекло со своей стороны и шепотом спросил:
— Борден, это ты?
— О’кей, шериф, — послышался голос из темноты.
Через мгновение грузная фигура Гарри Бордена бесшумно выросла у машины.
— Хотел сначала убедиться, что это именно вы, —
объяснил Гарри. — Не понимаю, что там происходит.
— А что случилось?
— Его машина стоит в полумиле отсюда, ниже по дороге. Я
решил подождать вас здесь, чтобы предупредить, а то бы вы на него напоролись.
Не понимаю, что он задумал. Может быть, он догадывается, что вы придете…
— Чем он занят?
— Он подвел трейлер почти вплотную к домику. Девушка вышла.
У старика либо был ключ от домика, либо он воспользовался отмычкой, чтобы
отпереть дверь… Возможно, он бывал здесь раньше. Он ни минуты не колебался,
просто вставил ключ в замок и распахнул дверь.
— Прекрасно. Раз он вошел в дом, то мы там его и возьмем, —
обрадовался Дюриэа.
— Это не он вошел в дом. Вошла девушка.
— Почему девушка? — спросил Лассен.
— Не имею ни малейшего понятия.
— А что он делал в это время? Вернулся в трейлер?
— Нет, это-то как раз и есть самое смешное. Он оставил
трейлер на стоянке перед домом, а затем прошел до конца дорожки к дому и занял
позицию как раз на пересечении главной и боковой дорожки… По-моему, он кого-то
ждет.
— Выходит, он договорился с кем-то о встрече?
— Не похоже, — неуверенно сказал Борден. —
Кроме того, у него есть револьвер.
— Вы уверены в этом? — поразился Дюриэа.
— Абсолютно. Я был достаточно близко от него и видел,
как свет фар отразился от металлической поверхности.
— Может быть, это была просто пряжка от ремня, —
предположил Дюриэа, правда, довольно неуверенно. — Я очень сомневаюсь, что
ему удалось где-то достать оружие.
— Да нет, это револьвер, — со спокойной
уверенностью сказал гигант Борден?
— Да это и так видно, как он его держит, и вообще…
— Похоже, мистер Борден прав, — задумчиво сказала
Милдред. — Господи Боже мой! Для чего он ему мог понадобиться? Я тоже уже
в этом не сомневаюсь.
Лассен повернулся к Дюриэа.
— Что вы намерены предпринять, Френк? Какое-то время
окружной прокурор размышлял с непроницаемым лицом, затем коротко сказал:
— Теперь у вас достаточно оснований, чтобы вывести его
из игры. Мы подойдем к дому и возьмем их обоих: и Грэмпса, и девушку…
Послушайте, давайте договоримся, если он спросит, то это самый настоящий арест.
— Хорошо, Гарри, — обратился шериф к своему
помощнику, — если так, то будет лучше, если арестом займешься ты.
— Мы сможем подъехать туда на машине, — предложил
Борден. — После поворота вам надо будет проехать всего ярдов пятьдесят. Я
буду стоять на подножке и спрыгну, как только вы притормозите. Ему и в голову
не придет, что я где-то рядом. Машину оставьте прямо у выезда на дорожку,
которая ведет к дому. Это всего несколько футов. Надеюсь, он заметит вас только
тогда. Если он подойдет к машине, я окажусь как раз позади него. Если же он
этого не сделает, то вы можете подождать в машине, пока не услышите мой сигнал.
— Неплохо придумано, — объявил шериф. — Но не
забывай, ведь он вооружен.
— Не волнуйтесь, — пообещал Борден. — Все
будет нормально.
Милдред тронула мужа за руку.
— Скажи ему, пусть будет особенно осторожен, Френк.
Если у Грэмпса есть револьвер… Господи, да ему ни минуты нельзя доверять. Он же
не знает, на что способен мой дед.