Матагорда - читать онлайн книгу. Автор: Луис Ламур cтр.№ 40

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Матагорда | Автор книги - Луис Ламур

Cтраница 40
читать онлайн книги бесплатно

Соблюдая осторожность, Тэп и его спутницы въехали на главную площадь города.

Спешившись и став позади лошади, майор внимательно оглядел улицу — окна, крыши, прохожих.

— Сходите-ка к своим родным, — посоветовал Тэп Мэди, — или купите все, что вам понадобится, и ждите нас с Джессикой здесь. Мы скоро вернемся и отвезем вас к Тому.

Мэди заколебалась, и Тэп почувствовал, что перспектива увидеть Тома ее совсем не радует. Но она сказала:

— Хорошо, — и ушла.

Дождавшись, когда Мэди скроется за углом, Тэп тихо произнес:

— Я сейчас приведу сюда запасных лошадей, они будут ждать нас позади вон того здания в конце улицы. Не говори об этом Мэди. Но если она все-таки решится ехать с нами, ждите меня там через час.

Покинув Джессику, Тэп задержался на углу улицы и вновь осмотрел ее. Потом вошел в магазин, купил новую одежду и продукты, словом, все, что было необходимо, и незаметно выбрался через черный ход. Покупки разложил по седельным сумкам и спрятал лошадей за домами.

Проделав все с большой осторожностью, Тэп заглянул в ресторан и неожиданно встретил Гарри и Каддо, тех мужчин, которые встречали Мэди у парохода в первый день его пребывания в Техасе. Тэп подошел к ним и поздоровался.

Гарри повернулся, внимательно посмотрел на него и в недоумении спросил:

— Интересно, откуда вы меня знаете?

— Я — Тэппен Дюварни. Однажды видел вас с Мэди Коппинген. Тогда на дороге.

Каддо улыбнулся:

— Так я и знал. Говорил же: он где-то рядом.

Гарри протянул руку.

— Наслышан о ваших подвигах, майор.

— Мэди Коппинген приехала вместе с моей невестой Джессикой Трескот. Может, она поедет с нами к Тому, но я не уверен в этом.

Тэп услышал, как сзади кто-то вошел в ресторан, и обернулся. Это был Лин Стокер, он тоже служил у Коппингенов, однако Дюварни не слишком обрадовался, увидев его.

— За вами охотится Джексон Хадди, — холодно сообщил Стокер, и Дюварни уловил в его словах злорадство. — Похоже, вы недолго будете радовать нас своим присутствием.

— Вы правы, я перегоняю скот в Канзас.

— Я имел в виду другое.

— Заткнись, Стокер, — бросил Гарри. — Тэп прекрасно понял, что ты хотел сказать… и я тоже.

Стокер резко повернулся и направился вон из зала. Когда он был уже у двери, майор сказал ему вслед:

— Не забудь сказать Хадди, где меня искать. Но когда он придет, чтобы убить меня, постарайся оказаться подальше от этого места.

Стокер хотел что-то ответить, но передумал и ушел.

— Большинство наших ребят симпатизируют Тому. Мы сделали ставку на вашу победу, — желая сгладить неприятное впечатление от выходки Стокера, произнес Гарри.

Неожиданно заговорил Каддо:

— Тебе нужна помощь, белый человек? Я умею обращаться с оружием.

— Нет, спасибо, я должен сам свести счеты с Хадди.

Краешком глаза Тэп видел, что Стокер пересек площадь по диагонали. Подойдя к окну, он встал так, чтобы его не было видно, и продолжал наблюдать. Тот как раз скрылся за дверями салуна, но через несколько минут вышел и двинулся по улице.

— Надеюсь, вы меня извините, — заторопился Тэп и выскочил за дверь.

Стокер поднимался на крыльцо другого салуна.

Тэп вернулся в ресторан, но, увидев, что Гарри и Каддо уже ушли, сел за столик в углу, откуда хорошо была видна улица, и заказал обед.

Тэп так увлекся наблюдением, что не заметил, как к его столу подошла Джессика.

— Не возражаете, мистер, если я присоединюсь к вам? — услышал он знакомый веселый голос.

Девушка села на стул, который ей предложил Тэп, и спросила:

— Думаешь, Мансоны нападут?

— Да.

— Для тебя лучше, если меня не будет рядом?

— Конечно. Но они подождут, пока я выйду на улицу. Где я, им известно, напасть на меня здесь — значит подставить себя под удар. К тому же они стесняются тебя, так что подождут. А я хочу их немного помучить.

Джессика испытующе посмотрела ему в лицо.

— Тебе не страшно?

Тэп пожал плечами.

— Немного. Но страх обостряет чувства человека и помогает ему собраться. Чуть-чуть страха совсем не повредит, надо только уметь держать себя в руках и не впадать в панику.

В эту минуту майор увидел, как крупный узкоплечий мужчина с широким задом пересекает площадь. Он узнал Шэббита. Тот нес в руках какой-то предмет, завернутый в плащ. Наверное, винтовка или дробовик. Учитывая характер этого вояки, решил, что дробовик. Шэббит остановился на углу — отсюда ему хорошо была видна вся площадь и вход в ресторан.

Чуть поодаль, опершись на колесо фургона и покуривая самокрутку, стоял другой человек, очень похожий на члена банды Мансонов.

Проследив за взглядом Тэпа, Джессика шепнула:

— Можно выйти через черный ход.

— И там стоит часовой, будь уверена, — спокойно ответил Тэп.

Они обедали, изредка перебрасываясь словами. Тэп не торопился — он с удовольствием представлял себе, как его заклятые враги жарятся на солнце, ожидая его.

Неожиданно дверь распахнулась, и в ресторан вошел Эв Мансон. С ним были Шэббит и Лин Стокер.

— Вы собираетесь выходить или нет? — спросил, подойдя к столу, Эв. — Я уже устал ждать.

— Вы не обойдетесь без помощи всей этой оравы?

Лицо Эва вспыхнуло от гнева.

— Мне не нужна ничья помощь. Да я вас голыми руками на тот свет отправлю и еще троих таких, как вы.

Дюварни смерил его взглядом, и на его губах появилась легкая усмешка.

— Хорошо, Мансон, давайте поговорим обо мне. Хотите сразиться со мной, прямо сейчас? — Тэп посмотрел на спутников Эва. — Но только без этого воронья.

Стокер хотел было броситься к Тэпу, но Эв остановил его.

— Разумеется, — процедил он сквозь зубы. — Отпустите юбку, за которую держитесь, и встретимся в открытом бою на улице.

Тэп встал

— Надеюсь, ты простишь меня, Джессика? — Он специально повысил голос, чтобы Мансоны могли услышать его слова. — Я не задержусь. — И шепотом добавил: — Иди в гостиницу. Здесь будет опасно.

Тэп встал, расстегнул кобуру, чтобы сразу выхватить револьвер, и подошел к двери. Ему уже давно не приходилось участвовать в перестрелке, где от быстроты реакции зависела жизнь.

Последний раз это было несколько лет назад, когда по поручению армейского командования он наводил порядок в одном захудалом городишке на Диком Западе.

Эври Мансон стоял посреди улицы, ожидая, когда выйдет Дюварни. Надеясь расправиться с врагом своими руками, Эв запретил дружкам стрелять. Но если в поединке будет убит Эв, они, конечно, тут же прикончат Тэпа, замешкайся он хоть на полсекунды.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию