Когда говорит оружие - читать онлайн книгу. Автор: Луис Ламур cтр.№ 26

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Когда говорит оружие | Автор книги - Луис Ламур

Cтраница 26
читать онлайн книги бесплатно

Лошади, которыми пользовались ежедневно, содержались при доме и были в хорошей форме. К тому же они выглядели лучше обычных фермерских лошадей — в некоторых из них четко проявлялась порода Моргана. Он починил щеколду на дверях конюшни и пошел прогуляться по ранчо, оценивая его со всех сторон и изучая все подходы.

В бинокль он осмотрел холмы, исследовал ближайшие ущелья и каньоны и мысленно составил карту местности, попавшей в поле зрения бинокля.

Уже давно перевалило за полдень, когда вернулись Джадсон и Радо. Они успели поговорить с Дженни до того, как Мэт их увидел.

— Привет, — дружелюбно сказал Джадсон; глаза его внимательно изучали Сабри. — Миссис Дженни говорит, ты прогнал Рида. И собираешься остаться здесь.

— Точно. Я останусь, пока не закончится вся заваруха. Конечно, если она примет меня на работу. Не люблю, когда меня берут на пушку.

— Да, я тоже не люблю. — Несколько минут Джадсон молчал, затем посмотрел на Сабри: — Только не забивай себе голову всякими идеями насчет миссис Дженни. Она славная девочка.

Мэт сердито поднял голову.

— Ты тоже не забивай себе голову всякими идеями, — холодно отрезал он. — Я помогаю ей точно так же, как и ты, и мы будем работать вместе. А что касается личных отношений, забудь об этом. Как только все кончится, я уеду отсюда.

— Хорошо, — мягко произнес Джадсон. — Нам понадобится помощь.

Три дня прошли гладко. Мэт лихорадочно трудился на ранчо. Даже себе не мог объяснить, почему работает с таким отчаянным усердием. Он выкопал ямы для столбов и обнес изгородью участок на длинном лугу около источников. Затем вместе с Радо они собрали скот, находившийся ближе всего к кряжу, и загнали его за ограду на сочную высокую траву. Животные могли спокойно пастись здесь долго, потому что луг тянулся достаточно далеко вверх по каньону. Он возил с собой клеймо и метил коров везде, где возникала такая необходимость.

Поскольку на ранчо целый год не хватало рабочих рук, там многое требовалось сделать. По вечерам он чинил упряжь и хлопотал по дому, а ночами спал здоровым, крепким сном. Все это время он ни разу не видел Дженни Куртин.

Но несмотря ни на что, эта женщина ни на секунду не выходила у него из головы. Он вспоминал, как выглядела она в тот первый вечер, когда стояла в гостиной усадьбы и слушала его, глядя ему в лицо своими большими темными глазами. Он вспоминал, как она стояла на ступеньках лестницы, разговаривая с Галушей Ридом и его людьми.

Остался ли он здесь потому, что считал себя ее должником, или из-за нее самой?

То там, то здесь Сабри находил неуловимые намеки на то, каким человеком был Куртин. Джадсон любил его, и полукровка тоже. Он заботился о лошадях и ласкал их. Но в то же время ненавидел насилие и избегал его. Постепенно — верно или неверно, Мэт не мог сказать, — в его мозгу формировался образ славного молодого парня, который оказался совершенно не на своем месте.

Уроженец Запада, но созданный для мирной и спокойной жизни, он, втянутый в войну скотоводов, прекрасно понимал свою несостоятельность. Мэт размышлял об этом, трудясь над лассо из сыромятной кожи, когда к нему подошла Дженни.

Он не заметил, как она появилась, иначе уклонился бы от этой встречи. Но она встала рядом с ним, прежде чем он успел это понять.

— Вы много работаете, мистер Сабри.

— Чтобы заработать на прокорм, мэм. Здесь полно дел, а мне нравится быть чем-то занятым. — Он повертел в руках лассо, осматривая его. — Знаете, я хотел бы поговорить с вами кое о чем. Боюсь, это не мое дело, но маленький Билли когда-нибудь вырастет и начнет задавать вопросы об отце. Вряд ли вы сможете обмануть его. Вы, наверное, сами знаете, где тут собака зарыта, и не исключено, что я сажусь на лошадь не с той стороны, но мне кажется, что Билли Куртин отправился в Эль-Пасо, чтобы раздобыть для вас денег. Я думаю, он понимал, что вояка из него никакой и что самое лучшее — это найти деньги и нанять людей. Нужно было иметь мужество, чтобы поступить так, и мне кажется, он намеренно уступил Сайксу, понимая: если Сайкс убьет его, вы никогда не получите эти деньги. Может быть, по пути в Эль-Пасо он начал задумываться и затеял эту ссору ради того, чтобы доказать самому себе, что у него хватит духу поднять оружие?

Она ничего не ответила, но по-прежнему стояла рядом, глядя, как его пальцы проворно и ритмично двигаются, сплетая кожу.

— Да, — наконец произнесла она, — я думала об этом. Только не могу представить себе, откуда он взял деньги. Я не решаюсь их тратить.

— Не валяйте дурака! — раздраженно воскликнул Мэт. — Никто не сумеет найти им лучшее применение, а вам нужны люди, которые умеют обращаться с оружием.

— Кто же станет работать на меня? — Ее голос звучал тихо и горько. — Галуша Рид постарался, чтобы этого не случилось.

— Может быть, если я прокачусь в город, то смогу найти кое-кого. — Он подумал о Кэмпе Гордоне, ковбое-англичанине, который цитировал Шекспира. — Кажется, я знаю одного человека.

— Нужно так много сделать. Джад говорит, вы работаете за троих.

Мэт Сабри поднялся. Она немного отступила, неожиданно осознав, какой он высокий. Дженни считала себя высокой женщиной, но доставала ему только до губ. Она слегка отшатнулась. Ее взгляд упал на револьверы. Он носил их постоянно.

— Джадсон говорит, вы ловко обращаетесь с оружием.

— Вероятно. — Он не ощутил горечи при мысли об этом. — Мне приходилось пользоваться оружием. Оружие и лошади — это почти все, что я знаю.

— Где вы служили в армии? Я наблюдала, как вы ходите и ездите верхом. У вас военная выправка.

— В разных местах. Главным образом в Африке.

— В Африке? — поразилась Дженни.

Он кивнул.

— Страна пустынь и гор. Марокко и Сахара. Прошел весь путь до Тимбукту и озера Чад, и почти все время бои.

В сарае, где они стояли, стало темнеть. Он вышел в сумерки. Уже появилось несколько звезд, а на западе, позади кряжа, угасало красное зарево.

— Завтра я съезжу разведать обстановку. А вы лучше держите остальных поблизости.

Рассвет застал его уже на дороге к Йеллоуджэкету. Путь предстоял долгий, и большую часть времени он ехал то лесом, то степью, не доверяя большим дорогам. Воздух был теплым и прозрачным, и он заметил нескольких пайвотрокских быков, которых они пропустили, когда сгоняли бродивший вдоль кряжа скот.

Мэт ехал, готовый к любым неприятностям, с винчестером поперек седла. Он был начеку и старался направлять чалого среди деревьев, потому что там толстым ковром лежала хвоя, заглушавшая стук копыт.

По пути он обдумывал проблему с дарственной на землю. Чтобы Дженни могла сохранить свое ранчо и избавиться от неприятностей, он должен узнать правду об этой дарственной и выяснить, кому все же принадлежит первое и бесспорное право — Фернандесу или Сономе.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию