Хозяин форта. Возвращение викинга - читать онлайн книгу. Автор: Джеймс Л. Нельсон cтр.№ 25

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Хозяин форта. Возвращение викинга | Автор книги - Джеймс Л. Нельсон

Cтраница 25
читать онлайн книги бесплатно

Он услышал шорох мягких кожаных туфель по траве, и вновь из темноты показался дозорный. На этот раз за ним шла молодая женщина. Копна ее рыжих волос, собранная сзади в хвост, едва заметно поблескивала в лунном свете. Была она одета бедно, как северянка. Но Лоркан ее узнал. Звали женщину Роннат, она была ирландкой, рабыней из Вик-Ло. «Невольники» — так их называли дуб галл для ирландцев она была кумал.

Оба, и дозорный, и девушка, остановились в нескольких метрах от Лоркана. Девушка поклонилась и прошептала:

— Господин Лоркан.

Она выпрямилась и взглянула поверх плеча Лоркана. Он видел, что женщина напугана, и не стал развеивать ее страх.

— Что ты узнала? — спросил он.

В его поместье в Ратнью прибыл верхом гонец с весточкой о том, что появились новости из Вик-Ло. Посыльный прибыл около полуночи. Лоркан тут же отправился путь. Ему не терпелось узнать новости.

— На драккаре у Фасти была девушка. Ее нашел Гримарр. После вашего… — Голос ее оборвался, пока она подыскивала слова, чтобы описать поражение Лоркана, не говоря прямо и не навлекая на себя гнев Лоркана, но тому не хватало терпения выслушивать эти недомолвки.

— Да, и что она? — спросил он.

— Ее… спрятали. Под досками палубы, на корабле, господин, и Гримарр думает, что ее туда посадил Фасти.

— Гримарр нашел ее сразу после битвы?

— Да, господин. Еще до того, как судно на буксире оттащили в Силл-Мантайн.

Лоркан тут же взглянул на дозорного.

— И я только сейчас об этом слышу? — спросил он глубоким низким голосом, больше похожим на животный рык, который явно напугал дозорного и девушку.

— Господин, с ней никто не мог поговорить, — возразил дозорный, отступая. — Никто не знал, что она может рассказать.

— В этом городке дуб галл есть всего два-три человека, которые знают наш язык, господин, и еще меньше тех, кто мог бы поговорить с ней, — ответила девушка. — К ней близко никого не подпускали. Мы не знали, стоит ли она вашего внимания… — Слова слетали с ее губ, как будто таким образом она пыталась защититься от гнева Лоркана, но Лоркан от них только отмахнулся.

— Тогда почему вы прислали мне весточку сейчас? — поинтересовался он.

— Через несколько дней после битвы прибыли какие-то чужаки. Фин галл. Один из них знал ирландский, поэтому он расспросил девушку. Сама я не слышала. К ней допустили избранных, и только дуб галл, никого из ирландцев.

Лоркан заворчал и почесал бороду. Он поднял взгляд, махнул головой, дозорный поклонился и исчез в темноте. Когда девушка с Лорканом остались наедине, он велел:

— Продолжай.

— Я слышала только то, что, когда этот юный фин галл говорил с ней в присутствии Гримарра и остальных, она много чего рассказала. Она поведала им, что прислуживала монахам в Ферне, там ее взяли в плен. Сказала, что они плыли на корабле — должно быть, она имела в виду корабль Фасти, — и они видели, что вы преследуете их по суше. Дуб галл боялись нападения, поэтому ночью остановились и зарыли награбленное на берегу. Когда они пристали к берегу, чтобы закопать сокровища, Фасти привел и ее. Она не понимала зачем. Но потом, когда вы с дружиной напали в куррахах, Фасти спрятал ее под палубой. Она ничего не поняла, но Гримарр думает, что таким образом Фасти хотел ему подсказать, где лежат сокровища из Ферны. Даже если сам погибнет в бою. Так и случилось.

— И девчонка знает, где сокровища? Она рассказала, где их искать?

— Не думаю, господин. Она говорила, что если увидит место, то узнает его, но не может сказать им, где это.

Лоркан перевел взгляд на сверкающую на воде лунную дорожку. Между тем берегом, где, как он видел, викинги перегружали награбленное на судно Фасти, и рекой Литрим, где он не без удовольствия раскроил Фасти голову, много-много миль. Награбленное из Ферны может быть где угодно на этом скалистом берегу. Если точно не знаешь, где именно искать, бесполезно даже пытаться.

Он почувствовал, как Роннат нервно заерзала, но не обратил на нее внимания. «Великан Гримарр, мерзавец, сукин сын!» — думал он, вглядываясь в темный форт. Когда-то он полагал, что сможет договориться с Гримарром, что они вместе свергнут Руарка мак Брайна и оба воспользуются его поражением. Норманны — отважные воины, Лоркан не мог этого отрицать. Нет в этой части Ирландии силы, которая бы могла сравниться с мощью дуб галл и его собственных воинов. Все земли Руарка падут к их ногам.

Они даже встретились: Лоркан и несколько его вождей въехали в Вик-Ло через ворота, где их приветствовали Гримарр и Фасти. Норманны были не такие дураки, чтобы упускать представившиеся возможности. Но потом всему пришел конец, общение прекратилось. Лоркан не знал почему. И только некоторое время спустя узнал правду.

Погибли сыновья Гримарра, Суэйн и Свейн, их убили, когда они наносили визит ирландцам. И это изменило Гримарра. Присущая ему ярость всегда проявлялась ярко, но сейчас, казалось, поглотила его полностью. Он больше не станет сражаться бок о бок с ирландцами, не станет вести с ними переговоры, даже просто общаться не станет. Лоркан не знал, кто убил сыновей Гримарра, но Гримарр винил всех ирландцев, и то, что можно было назвать почти союзом, превратилось в кровную вражду.

Лоркан был наслышан о зверствах Гримарра и его дружины в Ферне, от одних рассказов об этом мутило даже такого бывалого воина, как он. Возможно, награбленное богатство для Гримарра уже не имело особого значения. Им двигало чувство мести. И это было очень хорошо, потому что Гримарр, движимый жаждой мщения, вероятнее всего, совершит ошибку, которой Лоркан потом воспользуется в своих интересах.

Он опять посмотрел на девушку, которая не переставала ерзать.

— Что-то еще?

— Нет, господин, больше я ничего не знаю, — ответила она.

— Отлично, — произнес Лоркан. Он протянул ей маленькую серебряную брошь, которую до этого потирал пальцами. Девушка взяла подарок, и Лоркан заметил, как округлились ее глаза. — Ступай, — велел он.

Она кивнула, поклонилась и направилась назад в форт. Копна ее волос тускло мерцала в лунном свете. Как она вышла и как вернется назад, ему было наплевать, пока ей это удавалось. Никто в форте не знал, что она говорит на языке норманнов, за исключением того, кто сейчас снабдил ее сведениями. Она была его связной, и, к счастью, ее можно было купить обычными безделушками. В Вик-Ло жили и те, кто не продавался за такую мелочь.

«Так тому и быть!» — подумал он. Та девушка, с помощью которой он мог добраться до награбленного в Ферне, находилась за этими земляными стенами, вне всякого сомнения, под неусыпным наблюдением в большом доме этого норманна Гримарра сына Кнута. Эти сокровища были необходимы Лоркану, чтобы заручиться верностью ри туата и эр форгилл. Лоркан должен любой ценой узнать, где спрятано награбленное. И эта цена — гроши по сравнению со стоимостью сокровищ.


Звали ее Конандиль. Так сказал Гримарру Харальд, но Гримарру это было абсолютно безразлично, он повел себя так, как будто даже не услышал ее имени. Но чем больше Конандиль рассказывала, тем интереснее становилось Гримарру.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию