Всадники высоких скал - читать онлайн книгу. Автор: Луис Ламур cтр.№ 5

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Всадники высоких скал | Автор книги - Луис Ламур

Cтраница 5
читать онлайн книги бесплатно

Хопалонг, огибая склон, осторожно поднялся на холм позади них, оставил свою лошадь и, прячась за деревьями, спустился к вражескому лагерю. Он услышал несколько слов, но хотел узнать побольше, к тому же ему понравилась гнедая лошадь, привязанная в двадцати футах вниз по склону холма от лагеря. Но подумав немного, он выбрал серого жеребца. Гнедая издали слишком напоминала лошадь Реда и обратила бы на себя внимание, а им неприятности не нужны, пока Ред не поправится.

Хопалонг внимательно рассмотрел всех четырех человек. Все имели суровый вид, носили револьверы низко пристегнутыми и похоже умели с этими револьверами обращаться. Джек Болт использовал для кражи скота людей, которые являлись не слабыми противниками в любых потасовках.

Несколько минут все молчали. Хойт лежал на земле, подложив под голову шляпу, курил и разглядывал голубое небо с лениво плывущими облаками.

— Босс собирался взять двоих из нас в Таскоталь сегодня вечером, — произнес он. — Надеюсь, не меня, ведь я отдыхаю первый раз за несколько месяцев.

— Можно пойти за бормотухой, она там продается, — проговорил Боунс задумчиво. — Эти скачки — слишком горячее дело.

Хопалонг был уже на расстоянии револьверного выстрела от лошадей, которые находились позади владельцев в роще. Бесконечно осторожно и медленно подвигаясь среди деревьев, он наконец достиг того места, где был привязан серый. Конь вскинул голову, но Хопалонг ласково заговорил с ним. С любопытством серый подошел ближе. Продолжая что-то бормотать, Хопалонг почесал ему бок и грудь. Серому это понравилось и спустя минуту Хопалонг увел его и привязал. Вернувшись, он освободил остальных лошадей, те, казалось, только этого и ждали и начали не спеша расходиться.

Верхом на своей лошади и ведя серого в поводу, Хопалонг вплетал свой след в следы остальных лошадей, а потом отделился и отправился по каменистой поверхности вдоль дороги. Почти полмили он одолел, перепрыгивая с одной выветренной каменной плиты на другую.

Еще через пару миль Хопалонг углубился в лес. Несколько раз он круто менял направление, однажды проехал почти по кругу, вернувшись в холмы. Каньона он достиг почти на закате. Ред улыбаясь наблюдал за его приближением.

— А вот и ты, — сказал он. — Похоже, достал лошадь.

— А ты что хотел — корову? Хотя, — добавил Хопалонг сухо. — На ней тебе было бы легче ехать.

— Ха! Я могу ехать на всем, на что только можно надеть седло, — ощетинился Ред. — А ты сам несколько раз падал, я видел.

— Это тебе приснилось! — Хопалонг критически оглядел друга. — И ты воображаешь, что если я подсажу тебя в седло, ты сможешь в нем удержаться?

— Испытай меня! — предложил Ред, ковыляя навстречу. — Дай мне только взяться за стремя, а уж в седло я залезу сам.

— И грохнешься головой о землю! — отозвался Хопалонг.

Оказавшись в седле, Ред Коннорс с ухмылкой посмотрел на друга.

— Был момент, когда мне показалось, что едва ли я снова заберусь в седло, — сказал он. — Уж думал, моя песенка спета.

— Ну поехали! — Указывая дорогу, Хопалонг начал спускаться по дну каньона. Они старались вообще не оставлять следов, и, выехав из леса, окружавшего каньон, Хопалонг свернул на север, устремляясь выше в горы. Любой ценой, даже удлиняя путь, они должны избежать неприятностей. Ред пока не в форме, чтобы выстоять в стычке.

— Ред, а как насчет этого Джека Болта? Знаешь о нем что-нибудь?

— Только то, что сказал Гибсон. Болт приехал сюда примерно четыре года назад с двумя помощниками и купил небольшое ранчо. Я слышал, он заплатил наличными, и бывший владелец сразу же после этого уехал в город. Похоже, с ним что-то случилось, годом позже под Брунеа нашли его останки. Он был давно мертв, сохранился только скелет и клочья одежды, опознали по ботинкам и некоторым письмам в кармане кожаной куртки. Казалось, никто об этом не задумался, включая Гибсона. Позднее, однако, говорили, что этого парня Ньюкомба выследили и убили. Болт занялся разведением скота и в первый год сторонился людей. В городе же он появлялся только для того, чтобы купить припасы, и вел себя как мирный скотовод. Потом два сурового вида парня приехали в город, спросили о нем и стали на него работать. Один из них Грэт, другой Боунс. Болт очень сдружился с этой крутой спрингеровской командой, но никаких неприятностей первое время не возникало.

Это началось примерно в то время, когда у владельцев ранчо стали пропадать коровы. Болт тоже пожаловался, но только после того, как об этом заговорили другие. Тогда Болт отправился к шерифу и заявил, что у него пропал скот. Некоторое время шериф вел расследование, на несколько недель пропажи прекратились, а потом пришел Филдинг из «3 Ф» и сказал, что у него угнали целое стадо.

— Из этого «3 Ф» тоже можно сделать «8 Бокс Аш», — заметил Хопалонг. — А как насчет других меток?

— Это клеймо покрывает больше половины меток во всей округе, — сказал Ред значительно. — И ты удивляешься, почему никто не указал на это? Одни парень по имени Браун прямо при всех сказал это Грэту, на что Грэт ответил, что если он обвиняет людей Болта в воровстве, то тогда он сам лжец. И Браун схватился за револьвер. Не сразу, а принялся оправдываться, что это лишь предположение, но Грэт снова назвал его лжецом, и вот тогда Браун захотел выхватит револьвер, но не успел. Грэт уложил его.

— И с тех пор никаких комментариев?

— Точно, Хоппи. У Болта неплохая репутация, и здесь лишь несколько человек другого мнения. Никто особенно не дружит с его командой, но никто и не называет их ворами…

Глава 4 ЗАМЫСЛЫ БАНДИТОВ

Джек Болт имел все основания быть довольным. За семь месяцев его помощники угнали свыше тысячи голов скота с окрестных ранчо, расположенных на расстоянии дня езды от его ранчо «8 Бокс Аш». Весь скот, кроме пятидесяти голов, был успешно переправлен на его новое ранчо на севере Калифорнии.

Имея лишь шестерых помощников, участвующих в кражах, Болт не особенно делился прибылью, к тому же ни один из шести понятия не имел, куда угоняется весь скот. В условленном месте стада передавались другим людям, те вели их на север, потом на запад. Только одно стадо проследовало по пути, открытом Редом Коннорсом, оно было отогнано в Западную Монтану и тут же продано. Большая часть прибыли доставалась шести помощникам. Болт сидел на веранде в кожаном кресле и обдумывал ситуацию. Гибсон лежит со сломанной ногой, но скоро поднимется и будет поблизости. Наносить решающий удар следует сейчас, когда Ред Коннорс не стоит -на пути. Единственный знающий что-то определенное свидетель устранен, и вероятнее всего, люди поверят, что он точно так же покинул штат, как когда-то приехал. Болт был очень доволен. Вся работа делалась просто, но эффективно, не бросая на него тень. Ходили какие-то разговоры, когда Грэт убил Бауна, но Грэта сочли лишь чересчур вспыльчивым, и все. Болт не забывал время от времени сообщить шерифу о небольших пропажах скота, но свои жалобы сопровождал замечанием, что это может объясниться нападениям диких зверей или засухой. Болт был высоким мужчиной, больше шести футов росту, немного сутулым, с неширокими округлыми плечами. На длинном мрачном лице цвета седельной кожи выделялась большая тяжелая челюсть. Нос большой, глаза близко посаженные. Руки крепкие, с выпирающими костяшками.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению