Всадники высоких скал - читать онлайн книгу. Автор: Луис Ламур cтр.№ 26

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Всадники высоких скал | Автор книги - Луис Ламур

Cтраница 26
читать онлайн книги бесплатно

Порыв холодного ветра пронесся по веранде, и Джек Болт поднялся на ноги.

— Вы заслуживаете лучшего, Сью. Можете получить все, что хотите, этой стране нужны прекрасные женщины, точно так же, как и сильные мужчины. Нам необходимы такие люди, если мы хотим мира и процветания.

Еще долго после его ухода эти слова звучали в ее ушах, она беспокойно ходила по двору или взволнованно сидела на веранде. Хопалонг остался в ее воображении, но теперь ее сомнения возросли.

Где сейчас Хопалонг? Носится где-то с идеей найти пропавший скот? Найдет ли он стадо? Будут ли убийства?

Она снова посмотрела на запад. Она никогда не бывала далеко в том направлении. Отец часто рассказывал ей о дикой стороне за теми горами вдоль границы с Калифорнией, она слышала много историй далеких дней, когда обозы шли по тракту Апплгейта. Как Хопалонг разыщет стадо среди диких гор и пустынь?

Когда она вернулась в дом, отец уже спал. Сью долго стояла и смотрела на него. Это были для него трудные дни. Человек, который жил в седле, теперь был прикован к постели. Все же ему лучше, и скоро он снова сядет на лошадь. Зная, сколько коров уже пропало, она представляла себе, какие чувства он испытает, выехав на пастбище.

Она услышала вдалеке слабый выстрел, потом еще, потом целую серию. Выбежав за дверь, она повернулась на северо-запад, откуда доносилась стрельба. Скрипнула дверь, и она увидела, как Гиллеспай исчез в комнате, а через минуту появился снова с винтовкой в руках.

— Что это, Фрэнк? — торопливо спросила она. — Куда ты собрался?

— Мы теряем скот, вот что! Они сейчас его угонят!

— Но что ты можешь сделать, Фрэнк? Ты же один!

— Я смогу убить хотя бы одного подлого бандита! — с горечью ответил он.

— Не надо, Фрэнк! Не оставляй нас одних. Я боюсь!

Он колебался. В тусклом блеске звезд и полосе света из дверного проема лицо Сью было бледным и напряженным.

— Хорошо! — сказал он неохотно. — Но мы теряем скот.

Еще до полудня следующего дня они узнали самое неприятное. Пастбище обворовали дочиста. И не только «3 ТЛ», но и «3 Ф», и «4 Аш» разграбили полностью. Ночью тщательно продуманный налет захлестнул три ранчо. Почти тысяча голов скота к рассвету бесследно исчезла.

Глава 14 ИЗМЕНЕНИЕ МАРШРУТА

С вершины хребта над их лагерем, Хопалонг Кэссиди через бинокль исследовал широкую равнину Утиного болота. По приблизительной оценке здесь находилось не менее шестисот голов скота, а трава казалась слишком редкой, чтобы долго кормить такое большое стадо. Очевидно, это временная остановка, после скот погонят дальше.

На юг долина значительно расширялась, но Хопалонг видел: всадники тщательно следили за тем, чтобы стадо не разбредалось в том направлении. На севере долина сужалась в узкий проход, шириной не более полумили, через него можно было увести стадо. Со слов Гэмбла и Сауэрдоу он знал, что на север отсюда расположена Внезапная долина и проходит граница с Калифорнией. Хопалонг Кэссиди изучал этот проход и его скалистые стены. Потом отложил бинокль и стал обдумывать ситуацию. Он был разумным человеком и знал, что толковые размышления часто избавляют от нескончаемых неприятностей. Рассудительный человек никогда не станет бесполезно рисковать, и Хопалонг давно познал глупость необдуманных действий.

Недостаточно просто обнаружить угнанное стадо, важно определить, где находится ранее украденный скот и кто за всем этим стоит. Неразумно позволить уйти всему стаду. Надо найти способ вернуть часть скота, предоставив возможность остатку стада продолжить путь, чтобы все-таки выследить, куда его гонят.

Где-то поблизости должно находиться ранчо, которое и является пунктом назначения. Рассматривая отдаленный бледный дымок над лагерем бандитов, Хопалонг был неприятно удивлен, увидев внезапно появившуюся группу всадников из того самого каньона, по которому они проходили прошлым вечером. Всадники поскакали через долину, и Хопалонг навел на них бинокль.

И хотя лица не различались, он разглядел, что люди хорошо вооружены. Это, вероятно, был Сим Арагон.

Хопалонг задумчиво прищурился: Арагон гнался за ними и, без сомнения, видел их следы. Заметил ли он их отход в боковой каньон? Это было невероятно, поскольку дно каньона скалистое и нет песка. Следовательно, он лишь предполагает, что они где-то в долине. Поворот в боковой каньон оказался той счастливой случайностью, благодаря которой они избежали атаки Сима и его людей. Теперь бандиты превосходили их численностью, по крайней мере, в три раза. Нельзя вступать в открытый бой. Если сражаться вообще, то только из-за укрытия и с хорошо продуманным отступлением. Но даже сражение такого рода лишь отодвинет развязку, но никак ее не изменит. Приезд Сима Арагона и его людей полностью изменил положение. Самое лучшее теперь следовать за стадом, не мешая ему двигаться дальше.

Солнце уже поднялось над горизонтом, но еще не перевалило за горы за спиной Хопалонга.

Ночная прохлада исчезла, небо становилось светлее. Прикрывая бинокль, чтобы избежать отражения, Хопалонг снова начал осматривать бандитский лагерь. Через полчаса всадники достигнут стоянки. Еще полчаса уйдет на разговоры, взаимные обвинения и споры, таким образом лишь через час они сядут на лошадей и отправятся в дорогу.

Соскользнув со своего наблюдательного пункта, Хопалонг спустился на обнаруженную им раньше крутую тропинку и через несколько минут уже был возле костра.

Ред Коннорс, улыбаясь, наблюдал за его приближением.

— Бери-ка свою чашку, Хоппи, это самый лучший кофе, который я когда-либо пил!

— И твой последний кофе в этом походе! — мрачно добавил Гэмбл. — Конец нашим припасам.

— Найдем что-нибудь, — успокоил Хопалонг. — Я как раз об этом думал.

Затем он рассказал о том, что наблюдал сверху, в общих чертах описав местность и вероятный маршрут бандитов и стада. Он так же сообщил им о прибытии судя по всему Сима Арагона с людьми.

— Мы можем остановить скот в проходе, — сказал Хопалонг, — но животные испугаются выстрелов, тогда эту затею придется оставить. У противника достаточно людей, чтобы продолжать гнать стадо и одновременно вести перестрелку. Мы ничего не выиграем.

— А как насчет провизии? — вмешался Ред.

Хопалонг коротко объяснил свой план, а два друга, слушая его, понемногу развеселились. Они спешно позавтракали, собрали лагерь и сели на лошадей. Хопалонг ехал впереди, повторяя их путь в обратном направлении по каньону до плато.

— Там есть высокий красный холм, — объяснил Хопалонг, — который стоит отдельно. Их лагерь расположен поблизости.

Пока они ехали на юг, красный холм время от времени появлялся на виду. Когда они достигли расположенной напротив холма «скалы, Ред навел бинокль на лагерь.

— Они уехали, — довольно заявил он, — только один человек собирает лагерь. Нам нужно торопиться.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению